Petzl Am'D Manual Download Page 15

15

M34_SL  Am’D SCREW-LOCK    M345001G (250712)

(CZ) ČESKY

Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na 

obrázcích, které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není 

vyobrazen symbol lebky. Pravidelně navštěvujte webové 

stránky www.petzl.com, kde naleznete nejaktuálnější verze 

těchto dokumentů. 

Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním 

návodu, kontaktujte Vertical Sport.

Asymetrická karabina se šroubovací pojistkou 

zámku

- Spojka EN 362: 2004 třída B 

- Karabina s pojistkou, EN 12275: 1998 typ B (základní tvar).

Rozsah použití

Tyto osobní ochranné pomůcky (OOP) se používájí ke 

spojování jednotlivých součástí vybavení. 

Tato spojka může být použita s osobními ochrannými 

prostředky proti pádu z výšky, např. se systémem pro 

zachycení pádu, systémem pro pracovní polohování, 

zadržovacím systémem a záchranným systémem. Je určena 

pro horolezectví, sportovní lezení a činnosti ve výškách nebo 

nad volnou hloubkou využívající podobné techniky. 

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu 

pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než 

pro který je určen.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z 

podstaty nebezpečné. 

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 

- Nacvičit správné používání výrobku. 

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho 

použití. 

- Pochopit a přijmout riziko činnosti související s jeho 

používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může 

vést k vážnému zranění nebo smrti.

Zodpovědnost

POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik 

používaných při aktivitách uvedených v odstavci Rozsah 

použití. 

Tento výrobek smí používat pouze způsobilé a odpovědné 

osoby nebo osoby pod jejich přímým dohledem. 

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany nesete 

odpovědnost sami. 

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, 

které by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného 

používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete 

toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

Popis jednotlivých částí

(1) Tělo karabiny, (2) západka, (3) čep, (4) pojistka západky, 

(5) zámek Keylock, (6) západka zámku, (7) červený indikátor 

zajištění.  

Hlavní materiály: hliníková slitina.

Kontrolní body

Před každým použitím

Ujistěte se, že na těle karabiny, zámku ani pojistce nejsou 

praskliny, deformace nebo patrná koroze, atd. 

Otevřete zámek a přesvědčte se, že se při uvolnění 

automaticky zavře a zajistí. Funkci zámku Keylock nesmí 

bránit žádné cizí předměty (bláto, kamínky apod.).

Během užívání

Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat.  

Vždy si ověřte, jsou-li jednotlivé součásti systému spojeny a 

jsou-li vůči sobě ve správné pozici. 

Podrobnosti o pravidelné kontrole jednotlivých osobních 

ochranných prostředků najdete na webových stránkách 

www.petzl.com/ppe nebo na speciálním CD-ROMu. 

Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte 

firmu Vertical Sport.

Slučitelnost

Při každém použití si ověřte, zda je tento výrobek slučitelný 

s ostatními součástmi vaší výbavy (slučitelnost = dobrá 

spolupráce jednotlivých prvků systému). 

Karabina musí být slučitelná s ostatním vybavením, ke 

kterému je připojena (tvarem, velikostí, apod.). 

Spojení neslučitelných výrobků může ovlivnit bezpečné 

fungování dalších součástí výbavy (například může způsobit 

náhodné rozpojení prvků, jejich poškození apod.). 

UPOZORNĚNÍ: Je-li karabina připnuta k příliš velkému 

jistícímu prvku (např. široký popruh, silná tyč, apod.), může 

být její pevnost omezena. 

Máte-li pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte 

firmu Vertical Sport.

Princip fungování

Nákres č. 1: Manipulace

Nákres č. 2: Připnutí nosiče

Karabina musí mít vždy zavřený a zajištěný zámek. 

Je-li zámek nezajištěný, je vidět červený indikátor. 

Chcete-li zámek karabiny zajistit, zašroubujte pojistku až do 

krajní polohy, kdy účinně zamezuje otevření zámku. 

UPOZORNĚNÍ: Vibrace a/nebo tření může povolit 

pojistku a odjistit tak zámek karabiny. Karabinu pravidelně 

kontrolujte a přesvědčte se, že je bezpečně zajištěna. 

Je-li zámek otevřen, pevnost karabiny je výrazně nižší. 

Karabina je nejpevnější, jestliže je zavřená a zatížená ve 

směru podélné osy. Zatěžování v jiném směru její pevnost 

snižuje. 

Karabině nesmí nic bránit v pohybu. Jakékoli omezení či 

vnější tlak je nebezpečný.

Nákres č. 3: POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI!

Jakýkoli vnější tlak na západku (vyvíjený např. slaňovací 

brzdou) je nebezpečný. Pokud by došlo k nečekanému 

napnutí lana, pojistka západky se může zlomit a západka 

otevřít, takže se slaňovací pomůcka či lano může z karabiny 

vycvaknout. 

Pamatujte si: Zvykněte si z důvodu bezpečnosti všechny svoje 

systémy zálohovat; zvláště to platí pro spojovací prvky.

Kotvení

Práce ve výškách

Kotvící bod by měl být umístěn nejlépe nad hlavou uživatele; 

musí splňovat požadavky normy EN 795; jeho minimální 

pevnost musí být alespoň 10 kN. 

Pokud je při vykonávané činnosti nutné tuto karabinu s 

manuální pojistkou zámku často odjišťovat a zajišťovat 

(mnohokrát během dne), měli byste využít verzi s 

automatickou pojistkou zámku TRIACT -LOCK.

Sport

Respektujte nároky, které prováděná činnost klade. 

Zkontrolujte kotvicí body, zda jsou v souladu s návodem 

k použití.

Doplňující informace o normách 

(EN 365)

Záchranný plán

Pro případ nouze při používání tohoto výrobku musíte mít 

záchranný plán a vybavení i schopnosti potřebné k jeho 

rychlému provedení. Z toho plyne také nutnost dostatečného 

nácviku záchranných technik.

Minimální bezpečná výška: volný prostor pod uživatelem

Pod uživatelem musí být dostatečná volná výška, aby v 

případě pádu nenarazil na žádnou překážku (délka karabiny 

může délku pádu ovlivnit).

Různé

- Snažte se minimalizovat riziko pádu a také výšku 

potenciálního pádu. 

- POZOR! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné 

povrchy a ostré hrany.

- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a hloubkách musí 

být v dobrém zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné 

zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění nebo smrt. 

- Jste povinni si ověřit, zda je daný výrobek určen pro 

činnost, kterou hodláte vykonávat, s ohledem na příslušné 

normy a nařízení týkající se bezpečnosti práce. 

- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých 

prostředků používaných spolu s tímto výrobkem. 

- Všichni uživatelé tohoto výrobku musí mít k dispozici 

návod k jeho použití. Je-li výrobek dále prodán mimo zemi 

původního určení, prodejce je povinen zajistit návod k 

použití v jazyce země, v níž bude výrobek používán.

Všeobecné informace

Životnost výrobku

UPOZORNĚNÍ: Ve výjimečných případech může být 

životnost výrobku omezena jen na jeho jediné použití, 

například: vlivem působení chemikálií, extrémních teplot, 

ostrých hran, těžkého pádu, velkého zatížení, apod. 

Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data 

výroby pro plastové a textilní výrobky, pro kovové výrobky 

neomezená. 

Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z 

podmínek, uvedených níže (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení“) 

nebo když se výrobek jako součást systému stane pro 

používání zastaralým. 

Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory jako je 

např.: intenzita a četnost používání, okolní prostředí, 

zkušenost uživatele, skladovací podmínky, údržba, atd.

Kontrolujte pravidelně své vybavení, není-li 

poškozené a/nebo zničené.

Kromě kontroly před a během používání výrobku, musí 

být periodicky prováděna důkladná kontrola odborně 

způsobilou osobou. Tato kontrola musí být provedena 

nejméně jedenkrát za 12 měsíců. Četnost důkladných 

periodických kontrol musí být dána způsobem a intenzitou 

používání výrobku. Pro lepší přehled o používání vybavení 

doporučujeme přidělit každý ochranný prostředek vždy 

jednomu konkrétnímu uživateli, který tak bude dokonale 

znát jeho historii. Výsledky kontrol by měly být zaznamenány 

v evidenčním listu výrobku. Záznamy musí obsahovat: druh 

prostředku, model, název a kontaktní údaje na výrobce nebo 

dodavatele, identifikační údaje (sériové nebo individuální 

výrobní číslo), rok výroby, datum prodeje, datum prvního 

použití, jméno uživatele, případně další relevantní údaje, 

např. o údržbě, četnosti používání, o průběhu předchozích 

periodických kontrol (datum / komentář a zjištěné 

nedostatky / jméno a podpis odborně způsobilé osoby, která 

kontrolu provedla / předpokládané datum příští kontroly). 

Příklady podrobného zápisu o kontrolách a další informace 

najdete na na www.petzl.com/ppe

Kdy vaše vybavení vyřadit

Okamžitě vyřaďte prostředky, jestliže: 

- nevyhověly požadavkům kontroly (před a během používání 

a důkladné periodické kontroly), 

- byly použity k zachycení těžkého pádu nebo vystaveny 

extrémnímu zatížení, 

- neznáte úplnou historii jejich používání v minulosti, 

- jsou starší než 10 let a jsou vyrobeno z plastu nebo z textilu, 

- máte pochybnosti o jejich neporušenosti. 

Vyřazené vybavení znehodnoťte, abyste zabránili jeho 

dalšímu použití.

Stárnutí výrobku

Existuje mnoho důvodů, pro něž může být výrobek vyřazen 

jako zastaralý před uplynutím jeho skutečné životnosti. 

Například změny v příslušných normách, předpisech, 

nařízeních a stanovách či v legislativě; vývoj nových technik; 

neslučitelnost s ostatními součástmi vybavení, atd.

Modifikace a opravy

Pokud úprava není specificky autorizována firmou Petzl, 

výrobek žádným způsobem neupravujte. Nepovolené úpravy 

mohou snížit účinnost výrobku. 

Je zakázáno provádět opravy mimo provozovny firmy Petzl. 

Potřebujete-li váš výrobek opravu, kontaktujte Vertical Sport, 

zástupce firmy Petzl.

Sledovatelnost a značení

Nezbavujte výrobky značení. Dbejte na to, aby označení 

výrobků zůstalo čitelné po celou dobu jejich životnosti.

Záruka

Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady 

či vady materiálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé 

běžným opotřebením, korozí, změnou a úpravou výrobku, 

nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě 

či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek nebyl 

určen. 

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo 

náhodné ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto 

výrobku.

Summary of Contents for Am'D

Page 1: ...3 Warning danger etc 3 year guarantee 0082 Individual number Num ro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr l...

Page 2: ...Temperature FR Temp rature DE Temperatur IT Temperatura ES Temperatura EN Dangerous products FR Produits dangereux DE Gef hrliche Produkte IT Prodotti pericolosi ES Productos peligrosos H2O H2O EN Cl...

Page 3: ...g of this manual locking carabiner multiple times in the course of a day s work you should use the autolocking TRIACT LOCK version instead Sport Respect the rules of the activity Consult the instructi...

Page 4: ...journ e de travail utilisez plut t la version verrouillage automatique TRIACT LOCK Sport Respectez les r gles de l activit Consultez les instructions d utilisation des amarrages Informations normative...

Page 5: ...e en des Verbindungselements erforderlich ist mehrmals im Laufe eines Arbeitstages empfiehlt es sich anstelle der Version mit manuellem Verriegelungssystem die Version mit dem automatischen Verriegelu...

Page 6: ...10 kN Se questo connettore con ghiera di bloccaggio manuale deve essere aperto e chiuso frequentemente pi volte nel corso di una giornata di lavoro preferibile utilizzare la versione automatica TRIACT...

Page 7: ...que utilice la versi n de bloqueo autom tico TRIACT LOCK Deporte Respete las reglas de la actividad Consulte las instrucciones de utilizaci n de los anclajes Informaci n normativa complementaria EN 36...

Page 8: ...ho utilize antes a vers o com seguran a autom tica TRIACT LOCK Desporto Respeite as regras da actividade Consulte as Instru es de utiliza o das amarra es Informa es normativas complementarias EN 365 P...

Page 9: ...ling dikwijls moet geopend en gesloten worden meerdere keren in de loop van een werkdag gebruik dan eerder de versie met automatische vergrendeling TRIACT LOCK Sport Respecteer de richtlijnen van de a...

Page 10: ...en autol sene TRIACT LOCK version i stedet Sport Respekter aktivitetens regler For information om de anvendte ankre r df r dig med instruktionerne Supplerende information om EN 365 standarden Rednings...

Page 11: ...j lvl sande karbinen TRIACT LOCK ist llet f r den h r Sport Respektera de regler som g ller f r aktiviteten L s instruktionerna till de f rankringar du anv nder Kompletterande information g llande sta...

Page 12: ...monta kertaa saman p iv n aikana tulee sinun k ytt mielummin itselukkiutuvaa TRIACT LOCK versiota Urheilu Noudata toiminnan ohjeita Lue k ytt miesi ankkureiden k ytt ohjeet Lis tietoja standardeista...

Page 13: ...e i forankringene v re 10 kN Dersom koblingsstykket med manuell l sefunksjon m pnes og lukkes ofte flere ganger i l pet av en arbeidsdag er det bedre bruke versjon TRIACT LOCK med automatisk l sefunks...

Page 14: ...RU www petzl com Petzl EN 362 2004 B EN 12275 1998 B 1 2 3 4 5 C Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL PETZL 1 2 3 EN 795 10 TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www pe...

Page 15: ...s b t alespo 10 kN Pokud je p i vykon van innosti nutn tuto karabinu s manu ln pojistkou z mku asto odji ovat a zaji ovat mnohokr t b hem dne m li byste vyu t verzi s automatickou pojistkou z mku TRIA...

Page 16: ...mniejsza ni 10 kN Je eli cznik zakr cany b dzie cz sto otwierany i zamykany wiele razy podczas dnia roboczego zaleca si u ycie w zamian wersji z automatyczn blokad TRIACT LOCK Sport Nale y przestrzega...

Page 17: ...a minimalni nosilnosti sidri a ki mora biti 10 kN V kolikor narava va ega dela zahteva pogosto odpiranje in zapiranje vponke z ro nim zapiranjem ve krat tekom delovnega dneva vam priporo amo uporabo i...

Page 18: ...t sor n gyakorta sz ks ges naponta egyn l t bbsz r javasoljuk ink bb az automata z r d s TRIACT LOCK verzi haszn lat t Sport Tartsa be a sport g el r sait Olvassa el az alkalmazott biztos t pont haszn...

Page 19: ...www petzl com PETZL EN 362 2004 B EN 12275 1998 B 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www petzl...

Page 20: ...ww alteria co jp TEL04 2969 1717 D EN 362 2004 classe B EN 12275 1998 B basic PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 TEL 04 2969 1717 1 2 3 10 kN EN 795 EN 365 1 10...

Page 21: ...CREW LOCK M345001G 250712 KR X www petzl com EN 362 2004 B EN 12275 1998 B PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 1 2 3 EN 795 10 kN LOCK EN 365 Petzl 10 www petzl com ppe 10 Petzl P...

Page 22: ...250712 CN www petzl com PETZL EN 362 2004 B EN 12275 1998 B PPE 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl www petz...

Page 23: ...250712 TH www petzl com PETZL ConnectorEN362 2004classeB EN12275 1998TypeB basic PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN795 10kN EN365 Petzl Petzl 10 12 www petzl c...

Reviews: