background image

TECHNICAL NOTICE 

8003

 

C0060500A (080218)

6

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas técnicas y utilizaciones. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
Arnés completo para escalada. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo. 
El usuario debe prever la posibilidad de necesitar ayuda en caso de que encuentre 
dificultades mientras utilice este producto.

2. Nomenclatura

(1) Cintas de encordamiento (2) Tirantes, (3) Hebillas de regulación de los tirantes 
y de las perneras, (4) Cintas de las perneras, (5) Trabillas plásticas, (6) Anillos 
portamaterial. 
Materiales principales: 
Cintas: poliéster y poliamida. 
Hebillas de regulación: acero.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad cada 12 meses como mínimo. Respete 
los modos operativos descritos en www.petzl.com/es/revision-epi. Registre los 
resultados en la ficha de revisión del EPI.

Antes de cualquier utilización

Compruebe el estado de las cintas de las perneras y de los tirantes, de las cintas 
de encordamiento y de las hebillas de regulación. 
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos 
químicos... 
Compruebe las costuras de seguridad: atención a los hilos cortados o flojos. 
Compruebe el cierre de las hebillas de regulación.

Durante la utilización

Compruebe regularmente el correcto ceñido de las hebillas de regulación. 
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

5. Colocación del arnés

Compruebe que las cintas no estén retorcidas.  
Atención, empiece siempre por ajustar y ceñir las cintas de las perneras. Ciña las 
hebillas de regulación y bloquéelas. 
Atención, si la palabra DANGER es visible, las hebillas no están bloqueadas y se 
aflojarán. 
Pase la cinta sobrante por las trabillas plásticas para evitar que las hebillas se 
aflojen inesperadamente. 
Las cintas húmedas y heladas del arnés son más difíciles de regular. 
La posición óptima del punto de encordamiento se sitúa entre el pecho y el 
ombligo. 
Regulación y prueba de suspensión. 
Este arnés se debe llevar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesión 
en caso de caída. 
En un lugar sin peligro, realice movimientos y una prueba de suspensión de las 
cintas de encordamiento para comprobar la comodidad de la regulación.

6. Encordamiento

Compruebe sistemáticamente el nudo de encordamiento antes de empezar a 
escalar. 
Atención, la utilización de un punto de encordamiento alto no es recomendable 
para los recorridos por nieve.

7. Colocación del sistema de aseguramiento (o 

descenso)

Conecte su sistema de aseguramiento, o de descenso, a las cintas de 
encordamiento mediante un mosquetón tridireccional del tipo OMNI.

8. Información complementaria

Este producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com.

 

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil. 
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauciones de utilización. 

(Atención, cualquier contacto con productos 

químicos tiene efectos nefastos en el arnés.) 

- E. Limpieza/desinfección - F. 

Secado - G. Almacenamiento/transporte. 

(Utilice la funda suministrada para el 

transporte.) 

- H. Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas 

fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) 

- J. Preguntas/

contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - c. Diámetro - d. Número individual - e. Año de 
fabricación - f. Mes de fabricación - g. Número de lote - h. Identificador individual 
- i. Normas - j. Lea atentamente la ficha técnica - k. Identificación del modelo - l. 
Dirección del fabricante - m. Fecha de fabricación (mes/año)

PT

Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente 
algumas das técnicas e utilizações são apresentadas. 
Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização 
do equipamento, mas é impossível  
descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas actualizações e informações 
complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta 
do seu equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem 
de perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de 
compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
Harnês completo de escalada. 
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer 
situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e as suas limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento. 
O utilizador deve prever as possibilidades de socorro em caso de dificuldades 
encontradas ao utilizar este produto.

2. Nomenclatura

(1) Anéis de encordamento, (2) Alças, (3) Fivelas de ajuste das alças e das 
perneiras, (4) Fita das perneiras, (5) Passadores plásticos, (6) Porta-material. 
Matérias principais: 
Fitas: poliéster, poliamida. 
Fivelas de ajuste: aço.

3. Controle, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. 
Respeite os modos de operação descritos em www.petzl.com/ppe. Registe os 
resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.

Antes de qualquer utilização

Verifique o estado das fitas das perneiras e das alças, das fitas de encordamento e 
das fivelas de ajuste. 
Vigie os cortes, desgaste e danos devidos à utilização, ao calor, aos produtos 
químicos... 
Verifique as costuras de segurança: atenção aos fios cortados, distendidos. 
Verifique que as fivelas de ajuste estão fechadas.

Durante a utilização

Verifique regularmente o correcto funcionamento das fivelas de ajuste. 
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos 
equipamentos, de uns em relação aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

5. Equipar-se com o harnês

Verifique se as perneiras não estão torcidas. 
Atenção, comece sempre pelo ajuste e aperto das fitas das perneiras. Ajuste as 
fivelas de ajuste das coxas e aperte-as. 
Atenção, se a palavra PERIGO estiver à vista, as fivelas não estão apertadas e vão 
se desapertar. 
Passe a fita excedente pelos passadores plásticos para evitar que as fivelas se 
desapertem inadvertidamente. 
As fitas do harnês molhadas e/ou geladas são mais difíceis de ajustar. 
A posição óptima do ponto de encordamento situa-se entre o peito e o umbigo.

Ajuste e teste de suspensão

O seu harnês deve estar ajustado próximo ao corpo para reduzir o risco de 
ferimento em caso de queda. 
Num local sem perigo, efectue movimentos e um teste de suspensão nas fitas de 
encordamento para verificar o conforto do ajuste.

6. Encordamento

Verifique sistematicamente o nó de encordamento antes de começar a escalada. 
Atenção, a utilização dum ponto de encordamento alto não é recomendada para 
o randonnée glaciar.

7. Montagem do sistema de segurança (ou 

descida)

Conecte o seu sistema de segurança ou de descida às suas fitas de encordamento 
com um mosquetão tri-direccional do tipo OMNI.

8. Informações complementares

Este produto está conforme ao regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com.

 

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser abatido quando: 
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil. 
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida 
sobre a sua fiabilidade. 
- Você não conhece a história completa de utilização. 
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauções de utilização. 

(Atenção, qualquer contacto com produtos químicos 

tem efeitos nefastos no arnês.) 

- E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. 

Armazenamento/transporte. 

(Utilize a bolsa fornecida para o transporte.) 

- H. 

Manutenção - I. Modificações/reparações 

(estão interditas fora das instalações 

da Petzl, salvo peças sobresselentes) 

- J. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Avisos de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade 
de materiais.

Rastreio e marcações

a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado 
interveniente para o exame UE de tipo - c. Diâmetro - d. Número individual - e. Ano 
de fabrico - f. Mês de fabrico - g. Número de lote - h. Identificador individual - i. 
Normas - j. Leia atentamente a notícia técnica - k. Identificação do modelo - l. 
Endereço do fabricante - m. Data de fabrico (mês/ano)

Summary of Contents for 8003

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 3 ...

Page 4: ...on de votre équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficul...

Page 5: ...keit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Durchmesser d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungsmonat g Nummer der Fertigungsreihe h Individuelle Produktnummer i Normen j Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch k Modell Identifizierung l Adresse des Herstellers m Herstellungsdatum Monat Jahr IT Questa...

Page 6: ... Año de fabricación f Mes de fabricación g Número de lote h Identificador individual i Normas j Lea atentamente la ficha técnica k Identificación del modelo l Dirección del fabricante m Fecha de fabricación mes año PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os painéis de alerta informam vos de alguns perigos pot...

Page 7: ...examen c Diameter d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individuele identificatie i Normen j Lees aandachtig de technische bijsluiter k Identificatie van het model l Adres van de fabrikant m Fabricagedatum maand jaar DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarselskiltene infor...

Page 8: ...mä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lis...

Page 9: ... EU godkjenningen c Diameter d Serienummer e Produksjonsår f Produksjonsmåned g Batch nummer h Individuelt identifikasjonsnummer i Standarder j Les bruksanvisningen grundig k Modellidentifikasjon l Produsentens adresse m Produksjonsdato måned år CZ Tyto pokyny vysvětlují jak správně používat vaše vybavení Popsány jsou pouze některé techniky a způsoby použití Varující symboly upozorňují na některá ...

Page 10: ...ziałania lub parametrów waszego produktu 4 Niekompatybilność sprzętowa Identyfikacja i oznaczenia a Organ kontrolujący produkcję tego SOI b Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE c Średnica d Numer indywidualny e Rok produkcji f Miesiąc produkcji g Numer partii h Identyfikator i Normy j Przeczytać uważnie instrukcję obsługi k Identyfikacja modelu l Adres producenta m Data ...

Page 11: ...ользовать ваше СИЗ В инструкции показаны только некоторые варианты использования Предупреждающие символы показывают некоторые потенциально опасные ситуации однако мы не можем представить все возможные варианты неправильного использования Регулярно следите за обновлениями на сайте Petzl com Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ и понимания всех опасностей Неправильное испо...

Page 12: ...ата средата в която се ползва агресивна среда морска среда остри ръбове екстремни температури химически вещества Един продукт трябва да се бракува когато Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали Понесъл е значителен удар или натоварване Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен Съмнявате се в неговата надеждност Нямате информация как е бил изпол...

Page 13: ...되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 10 년 B 마킹 C 허용 온도 D 사용 주의사항 경고 화학 물질과의 접촉은 안전벨트를 손상시킬 수 있다 E 세탁 살균 F 건조 G 보관 운반 안전벨트 운반할 때는 제공된 커버를 사용한다 H 제품관리 I 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 J 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 심각한 부상 또는 사...

Page 14: ...ละการจัดการ ตรวจเช คให แน ใจว าสายรัดไม บิดเป นเกลียว ข อแนะนำ ให เริ มต นด วยการปรับขนาดของสายรัดขาและดึงให แน น ดึงหัวเข มขัด ปรับสายรัดให แน น คำ เตือน ถ าปรากฏข อความ DANGER ให เห น แสดงว าหัวเข มขัดยังไม แน นหนาดีพอ อาจเกิดการเลื อนคลายล อคได สอดปลายสายรัดส วนเกินเข าในช องอีลาสติคหรือพลาสติคเก บสายรัดเพื อหลีกเลี ยง อุบัติเหตุจากการเลื อนหลุดของหัวเข มขัด สายรัดสะโพกที เปียกชื นและมีน ำ แข ง...

Reviews: