background image

TECHNICAL NOTICE 

8003

 

C0060500A (080218)

5

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz.
Komplettklettergurt. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und 
Einschränkungen kennen lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht. 
Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung 
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen.

2. Benennung der Teile

(1) Anseilschlaufen, (2) Schulterträger, (3) Einstellschnallen der Schulterträger 
und Beinschlaufen, (4) Beinschlaufen, (5) Riemenhalter aus Kunststoff, (6) 
Materialschlaufe. 
Materialien: 
Gurtband: Polyester, Polyamid. 
Einstellschnallen: Stahl.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Petzl empfiehlt eine gründliche Überprüfung mindestens alle 12 Monate. Bitte 
beachten Sie die auf petzl.com/de/psa beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen 
Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein.

Vor jedem Einsatz

Überprüfen Sie den Zustand der Beinschlaufen und Schulterträger, der 
Anseilschlaufen und der Einstellschnallen. 
Überprüfen Sie, ob es Schnitte, Abrieb oder sonstige Schäden aufweist, die auf 
Abnutzung, Hitze oder Kontakt mit chemischen Produkten usw. zurückzuführen 
sind. 
Kontrollieren Sie die Sicherheitsnähte: Achten Sie auf durchtrennte, lose Fäden. 
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellschnallen geschlossen sind.

Während des Gebrauchs

Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gurtband des Hüftgurts und der Beinschlaufen 
straff gezogen ist. 
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).

5. Anlegen des Gurts

Vergewissern Sie sich, dass das Gurtband nicht verdreht ist. 
Achtung, stellen Sie zuerst die Beinschlaufen ein und ziehen Sie das Gurtband 
straff. Ziehen Sie das Gurtband an den Einstellschnallen straff und fädeln Sie das 
Ende des Gurtbands zurück. 
Warnhinweis, das Wort DANGER bedeutet, dass die Gurtbänder nicht durch die 
Schnallen zurückgefädelt wurden und sich lösen werden. 
Verstauen Sie das überstehende Gurtband unter den Riemenhaltern aus Kunststoff, 
um ein unbeabsichtigtes Lösen des Gurtbands zu verhindern. 
Feuchtes und vereistes Gurtband ist schwieriger einzustellen. 
Der optimale Anseilpunkt ist zwischen Brustkorb und Bauchnabel.

Einstellung und Hängetest

Dieser Gurt sollte gut an Ihre Körperform angepasst werden und eng anliegen, um 
im Falle eines Sturzes die Verletzungsgefahr zu verringern. 
Gehen Sie an einem sicheren Ort umher und hängen Sie sich an den 
Anseilschlaufen in den Gurt (Hängetest), um den Komfort und die Einstellung zu 
testen.

6. Anseilen

Überprüfen Sie stets den Einbindeknoten, bevor Sie zu klettern beginnen. 
Achtung, für Gletschertouren ist das Einbinden an einem hohen Punkt nicht 
empfehlenswert.

7. Anbringen des Sicherungssystems (bzw. des 

Abseilsystems)

Befestigen Sie Ihr Sicherungs- oder Abseilsystem mithilfe eines in drei Richtungen 
belastbaren Karabiners (OMNI) an den Anseilschlaufen.

8. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.

 

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe 
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte) 
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). 
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der 
Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D. 
Vorsichtsmaßnahmen. 

(Achtung: Der Kontakt mit chemischen Produkten führt 

zur Beschädigung des Gurts) 

- E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. 

Lagerung/Transport. 

(Benutzen Sie zum Transportieren den mitgelieferten 

Transportbeutel.) 

- H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl 

Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - c. Durchmesser- d. Individuelle Nummer - e. Herstellungsjahr 
- f. Herstellungsmonat - g. Nummer der Fertigungsreihe - h. Individuelle 
Produktnummer - i. Normen - j. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam 
durch - k. Modell-Identifizierung - l. Adresse des Herstellers - m. Herstellungsdatum 
(Monat/Jahr)

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto.
Imbracatura completa d’arrampicata. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo. 
L’utilizzatore deve considerare le possibilità di soccorso in caso di difficoltà 
incontrate utilizzando questo prodotto.

2. Nomenclatura

(1) Fettucce di legatura, (2) Bretelle, (3) Fibbie di regolazione di bretelle e cosciali, (4) 
Fettucce di cosciali, (5) Passanti in plastica, (6) Portamateriali. 
Materiali principali: 
Fettucce: poliestere, poliammide. 
Fibbie di regolazione: acciaio.

3. Controllo, punti da verificare

Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi. Rispettate 
le procedure descritte sul sito www.petzl.com/it/verifica-dpi. Registrate i risultati 
nella scheda di vita del vostro DPI.

Prima di ogni utilizzo

Verificare lo stato delle fettucce di cosciali e bretelle, delle fettucce di legatura e delle 
fibbie di regolazione. 
Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo, al calore, ai prodotti 
chimici... 
Verificare le cuciture di sicurezza: attenzione ai fili tagliati, allentati. 
Verificare la chiusura delle fibbie di regolazione.

Durante l’utilizzo

Verificare regolarmente il corretto serraggio delle fibbie di regolazione. 
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).

5. Sistemazione dell’imbracatura

Verificare l’assenza di attorcigliamento delle fettucce. 
Attenzione, cominciare sempre con la regolazione e il serraggio delle fettucce dei 
cosciali. Stringere le fibbie di regolazione e bloccarle. 
Attenzione, se compare la parola DANGER, le fibbie non sono bloccate quindi 
rischiano di allentarsi. 
Passare la parte in eccedenza della fettuccia nei passanti in plastica per evitare 
l’involontario allentamento delle fibbie. 
Le fettucce dell’imbracatura bagnate e gelate sono più difficili da regolare. 
La posizione ottimale del punto di legatura si trova tra il petto e l’ombelico.

Regolazione e prova di sospensione

Questa imbracatura deve essere regolata aderente al corpo per ridurre il rischio di 
ferite in caso di caduta. 
In un luogo senza pericoli, effettuare dei movimenti e una prova di sospensione sulle 
fettucce di legatura per verificare il comfort di regolazione.

6. Legatura

Controllare sistematicamente il nodo di legatura prima di cominciare ad arrampicare. 
Attenzione, non si raccomanda l’utilizzo di un punto di legatura alto per 
l’escursionismo d’alta quota.

7. Installazione del sistema di assicurazione (o 

calata)

Collegare il sistema di assicurazione, o calata, alle fettucce di legatura mediante un 
moschettone tridirezionale tipo OMNI.

8. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com.

 

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 
- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni 
d’uso. 

(Attenzione, qualsiasi contatto con prodotti chimici ha effetti dannosi 

sull’imbracatura.) 

- E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/

trasporto. 

(Utilizzare la custodia fornita per il trasporto.) 

- H. Manutenzione - I. 

Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di 

ricambio) 

- J. Domande/Contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto 
che interviene per l’esame UE di tipo - c. Diametro - d. Numero individuale 
- e. Anno di fabbricazione - f. Mese di fabbricazione - g. Numero di lotto - h. 
Identificativo individuale - i. Norme - j. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - k. 
Identificazione di modello - l. Indirizzo del fabbricante - m. Data di fabbricazione 
(mese/anno)

Summary of Contents for 8003

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 3 ...

Page 4: ...on de votre équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficul...

Page 5: ...keit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Durchmesser d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungsmonat g Nummer der Fertigungsreihe h Individuelle Produktnummer i Normen j Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch k Modell Identifizierung l Adresse des Herstellers m Herstellungsdatum Monat Jahr IT Questa...

Page 6: ... Año de fabricación f Mes de fabricación g Número de lote h Identificador individual i Normas j Lea atentamente la ficha técnica k Identificación del modelo l Dirección del fabricante m Fecha de fabricación mes año PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os painéis de alerta informam vos de alguns perigos pot...

Page 7: ...examen c Diameter d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individuele identificatie i Normen j Lees aandachtig de technische bijsluiter k Identificatie van het model l Adres van de fabrikant m Fabricagedatum maand jaar DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarselskiltene infor...

Page 8: ...mä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lis...

Page 9: ... EU godkjenningen c Diameter d Serienummer e Produksjonsår f Produksjonsmåned g Batch nummer h Individuelt identifikasjonsnummer i Standarder j Les bruksanvisningen grundig k Modellidentifikasjon l Produsentens adresse m Produksjonsdato måned år CZ Tyto pokyny vysvětlují jak správně používat vaše vybavení Popsány jsou pouze některé techniky a způsoby použití Varující symboly upozorňují na některá ...

Page 10: ...ziałania lub parametrów waszego produktu 4 Niekompatybilność sprzętowa Identyfikacja i oznaczenia a Organ kontrolujący produkcję tego SOI b Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE c Średnica d Numer indywidualny e Rok produkcji f Miesiąc produkcji g Numer partii h Identyfikator i Normy j Przeczytać uważnie instrukcję obsługi k Identyfikacja modelu l Adres producenta m Data ...

Page 11: ...ользовать ваше СИЗ В инструкции показаны только некоторые варианты использования Предупреждающие символы показывают некоторые потенциально опасные ситуации однако мы не можем представить все возможные варианты неправильного использования Регулярно следите за обновлениями на сайте Petzl com Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ и понимания всех опасностей Неправильное испо...

Page 12: ...ата средата в която се ползва агресивна среда морска среда остри ръбове екстремни температури химически вещества Един продукт трябва да се бракува когато Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали Понесъл е значителен удар или натоварване Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен Съмнявате се в неговата надеждност Нямате информация как е бил изпол...

Page 13: ...되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 10 년 B 마킹 C 허용 온도 D 사용 주의사항 경고 화학 물질과의 접촉은 안전벨트를 손상시킬 수 있다 E 세탁 살균 F 건조 G 보관 운반 안전벨트 운반할 때는 제공된 커버를 사용한다 H 제품관리 I 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 J 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 심각한 부상 또는 사...

Page 14: ...ละการจัดการ ตรวจเช คให แน ใจว าสายรัดไม บิดเป นเกลียว ข อแนะนำ ให เริ มต นด วยการปรับขนาดของสายรัดขาและดึงให แน น ดึงหัวเข มขัด ปรับสายรัดให แน น คำ เตือน ถ าปรากฏข อความ DANGER ให เห น แสดงว าหัวเข มขัดยังไม แน นหนาดีพอ อาจเกิดการเลื อนคลายล อคได สอดปลายสายรัดส วนเกินเข าในช องอีลาสติคหรือพลาสติคเก บสายรัดเพื อหลีกเลี ยง อุบัติเหตุจากการเลื อนหลุดของหัวเข มขัด สายรัดสะโพกที เปียกชื นและมีน ำ แข ง...

Reviews: