background image

6

P00_COMM_POULIES_P005000B (220609)

(NO) NORSK

TRINSE

Dette dokumentet inneholder kun generell informasjon om trinser fra 

Petzl. Se informasjon og bruksanvisninger som medfølger produktet for 

komplett produktinformasjon.

Kun de teknikkene som er vist uten kryss og/eller dødninghode-symbol er tillatte. 

På www.petzl.com vil du jevnlig finne oppdatert informasjon og tilleggsinformasjon 

for disse produktene.

Kontakt PETZL dersom du er i tvil, eller du ikke forstår bruksanvisningene.

1. Bruksområder

Personlig verneutstyr (PVU). Trinse beregnet for bruk på tau.

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som 

det ikke er beregnet for.

ADVARSEL

Aktiviteter som innebærer bruk av dette produktet er farlige.

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du:

- Lese og forstå alle bruksanvisningene.

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan utstyret skal brukes.

- Gjøre deg kjent med utstyret, og tilegne deg kunnskap om utstyrets kapasitet og 

begrensninger.

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av utstyret.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Ansvar

ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får grundig opplæring 

i hvordan det fungerer.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 

direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.

Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og riktige 

sikringsteknikker.

Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller dødsfall som eventuelt 

oppstår som følge av feilaktig bruk av våre produkter, uansett på hvilken måte 

feilen er gjort. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne 

risikoen, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Sideplater, (2) Trinsehjul, (3) Bolt, (4) Forseglet kulelager, (4b) Selvsmørende 

kulelager (avhengig av trinsetype).

3. Kontrollpunkter

Før du bruker produktet

Kontroller at det ikke har sprekker, bulker, er rustet, e.l.

Kontroller at trinsehjulene beveger seg og fungerer som de skal. Kontroller at 

sideplatene beveger seg som de skal og at de ikke har bulker eller forvrengninger. 

Kontroller at trinsehjulene ikke skurer mot sideplatene.

Under bruk

Forsikre deg om at alle elementene i systemet er riktig posisjonerte i forhold til 

hverandre.

Det er viktig å jenvlig kontrollere at produktet fungerer som det skal, og at 

produktet koblinger til andre elementer i systemet fungerer.

Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du på www.petzl.com/

ppe eller på Petzls PPE CD-ROM.

Kontakt Petzl dersom du er i tvil.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet, til 

hvert bruksområde (kompatibilitet = at produktet fungerer som det skal sammen 

med de andre elementene).

- Trinsene skal kobles til ethvert system med låskarabinere.

- Kontroller størrelse og form på koblingsstykker og karabinere, og tauklemmer må 

ikke komme i kontakt med trinsene.

- ADVARSEL: Dersom tauet er for tynt, kan det kile seg mellom trinsehjul og 

sideplate.

ADVARSEL: Dynamisk bevegelse av lasten (”jo-jo”-effekt), og bevegelse 

på grunn av drakraft, kan øke belastningen på anker eller andre deler av 

heisesystemet med en faktor på to eller mer. Kontroller kompatibiliteten 

mellom alle elementene i systemet og at de belastningsmessig kan 

brukes sammen. Unngå sjokkbelastning.

- Alt utstyr som brukes sammen med trinsene (anker, tau, koblingsstykker, 

karabinere, etc.) må være i overensstemmelse med gjeldende standarder og/eller 

regelverk.

Kontakt Petzl dersom du er i tvil om kompatibiliteten til utstyret ditt.

5. Begrensninger

5A. Maksimum arbeidsbelastning

5B. Bruddstyrke

Hvis systemet ditt er en tauklemme koblet til en trinse, vil bruddstyrken i systemet 

begrenses til bruddstyrken på tauet i tauklemmen. For Petzls tauklemmer er denne 

fra 4 til 6,5 kN, avhengig av hvilket tau som brukes. For bruddstyrke ved bruk av 

andre tauklemmer, se produsentens spesifikasjoner.

6. Taljens utveksling

6A. Enkel talje

Enkelt talje med lås

Teoretisk er kraften, F, som trengs for å heve lasten, P, lik lasten P. I realiteten vil 

det være friksjon i systemet. Med en karabiner vil dette forholdet være F = 2P, og 

med en trinse, avhengig av effektiviteten, vil forholdet være F = 1,1 til 1,4P.

6B. 2:1-talje

Du trenger et lengre tau (dobbel lengde av heiselengden).

6C. 3:1-talje med lås

6D. 4:1-talje med lås, for doble trinser

Testene ble gjort med nye, 8 mm semi-statiske tau og en vekt på 80 kg, i lav fart.

7. Låsetaljer

ADVARSEL: I taljer med lås bør det før bruk kontrolleres at tauet er riktig plassert 

og at det låser i riktig retning.

8. Plassering av tauet

Når du bruker en trinse for å skifte draretningen, bør du være klar over at 

belastningen på trinsen og forankringen varierer avhengig av vinkelen på tauet.

9. Generell informasjon om Petzl-produkter

Levetid

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra 

produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid.

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 

bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter, 

ekstreme temperaturer, kjemiske produkter, osv.).

Et produkt må kasseres når:

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler

- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning

- det ikke blir godkjent i kontroll og du er i tvil om det er pålitelig

- du ikke kjenner produktets fullstendige historie

- når det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 

bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr, osv.

Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.

Produktkontroll

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk 

kontroll av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne kontrollen bør gjøres må 

bestemmes i henhold til gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl 

anbefaler at det gjøres en slik kontroll minst én gang per år.

For å sikre god sporbarhet bør du ikke fjerne merkelapper og graveringer.

Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget oppfølgingsskjema med følgende 

detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller 

uniknummer, produksjonsår, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, 

oversikt over periodiske kontroller (dato, kommentarer og markerte feil, inspektørs 

navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll).

Du kan se eksempel på et slikt skjema på www.petzl.com/ppe eller på Petzls PPE 

CD-ROM.

Lagring og transport

Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for UV-stråling, kjemikalier, 

ekstreme temperaturer, osv. Rengjør og tørk produktet hvis nødvendig.

Endringer og reparasjoner

Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak 

av når det gjelder utbyttbare deler.

3 års garanti

Det er 3 års garanti på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke 

av garantien: Normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, 

dårlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre 

typer skader som følge av bruk av produktene.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som kontrollerte produsenten av ditt PVU

b. Teknisk kontrollorgan som utførte CE-godkjenningen

c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = produktref uniknummer

d. Diameter

e. Uniknummer

f. Produksjonsår

g. Produksjonsdato

h. Inspektørs navn eller kontrollnummer 

i. Økning i nummerrekkefølgen

(RU) РУССКИЙ

БЛОК

Этот документ содержит общую информацию о блоках Petzl; за 

полной информации об изделии, обратитесь к инструкции по 

конкретному изделию.

Правильными являются только те способы использования, которые 

изображены на неперечёркнутых рисунках и/или на тех, на которых нет 

изображения черепа и костей. Регулярно посещайте наш сайт www.petzl.

com: там вы найдете самый последние версии этих документов и/или 

дополнительную информацию.

В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь 

в компанию Petzl.

1. Область применения

Это изделие относится к средствам индивидуальной защиты (СИЗ). Блок 

предназначен для использования только c верёвкой.

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел 

его прочности и использоваться в ситуациях, для которых оно не 

предназначено.

ВНИМАНИЕ

Деятельность, связанная с использованием данного 

снаряжения, опасна по своей природе.

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия и 

решения.

Перед использованием данного снаряжения Вы должны:

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.

- Пройти специальную тренировку по его применению.

- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и 

ограничениями по его применению.

- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с 

применением этого снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может привести к 

серьёзным травмам и даже к смерти.

Ответственность

ВНИМАНИЕ, перед использованием данного снаряжения в тех видах 

деятельности, которые указаны в разделе "Область применения", 

необходимо пройти курс специальной подготовки. 

Это изделие может применяться только лицами прошедшими специальную 

подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста. 

Получение необходимого образования, приобретение правильных навыков 

и соблюдение мер безопасности - это ваша личная ответственность. 

Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также смертельный 

исход, возможные при неправильном использовании нашего снаряжения. 

Если Вы не способны идти на такой риск, не используйте данное 

снаряжение.

2. Составные части

(1) Боковые пластины, (2) Ролик, (3) Шпиндель, (4) Герметичный 

шарикоподшипник, (4бис) Самосмазывающиеся втулки (в зависимости от 

типа блока).

3. Проверка изделия

Перед каждым применением

Убедитесь в отсутствии трещин, деформации, следов коррозии, и т.д.

Убедитесь в том, что ролики вращаются свободно, и что они не изношены. 

Убедитесь в отсутствии люфта и деформаций боковых пластинок. Убедитесь 

в том, что ролики не трутся о боковые пластинки.

Во время каждого использования

Убедитесь в том, что все элементы снаряжения в системе расположены 

корректно друг относительно друга.

Важно регулярно проверять состояние изделия и его присоединения к 

другому снаряжению в системе.

По деталям процедуры проверки каждого СИЗ проконсультируйтесь на 

сайте www.petzl.com/ppe или с помощью диска PETZL PPE CD-ROM.

В случае сомнений относительно состояния изделия свяжитесь с Petzl.

4. Совместимость

Для всех применений, проверьте совместимость этого изделия с другими 

элементами Вашей системы (совместимость означает хорошее, эффективное 

взаимодействие).

- Присоедините блок используя карабины с муфтой.

- Размер и форма карабинов должны быть подобраны так, чтобы 

веревочные зажимы не соприкасались с блоками.

- ВНИМАНИЕ, если диаметр веревки слишком мал, она может застрять 

между роликом и боковой пластинкой.

ВНИМАНИЕ, динамический характер нагрузки (эффект "йо-

йо") и рывки при вытягивании могут увеличить нагрузки на 

анкера и другие элементы системы более чем вдвое. Убедитесь 

в том, что другие элементы системы рассчитаны на такие 

нагрузки. Избегайте ударных нагрузок.

- Любое снаряжение, используемое вместе с данным блоком 

(крючья (анкеры), муфтованные карабины и т. д.), должно отвечать 

соответствующим стандартам и/или предписаниям.

Если Вам точно не известна совместимость разных видов Вашего 

снаряжения, обратитесь в Petzl.

5. Характеристики

5A. Максимальная рабочая нагрузка 

5B. Прочность на разрыв

Если Вы используете веревочный зажим с ручкой вместе с блоком, то 

прочность системы на разрыв определяется максимальной рабочей 

нагрузкой зажима. Это состовляет от 4 до 6.5 кН для зажимов с ручкой 

производства Petzl, в зависимости от диаметра используемой веревки (для 

выяснения характеристик зажимов других производителей, обратитесь к их 

инструкциям по применению).

6. Эффективность блока

6A. Простая система

Простая система с автоблокировкой

Теоретически, сила F, необходимая для поднятия груза весом P, равна 

этому весу P. Но в реальной системе всегда есть трение. Например, при 

использовании карабина необходимая сила F = 2P, а при использовании 

блока сила F равна от 1.1 до 1.4 P (в зависимости от его эффективности).

6B. Подъемная система 2 к 1

Вам потребуется более длинная веревка (длинной вдвое больше, чем 

расстояние, на которое вытягивается груз).

6C. Подъемная система 3 к 1 с автоблокировкой

6D. Подъемная система 4 к 1 с автоблокировкой для двойных 

блоков

Эти испытания были проведены на новой 8 мм полустатической веревки и с 

нагрузкой 80 кг, на маленькой скорости.

7. Системы автоблокировки

ВНИМАНИЕ: Для систем с автоблокировкой, следует проверять 

правильность установки веревки перед каждым использованием, и 

проверять автоматическое блокирование (убеждаться, что веревка 

захватывается в нужном Вам направлении).

8. Размещение и перенаправление

При использовании направляющего блока, помните, что нагрузка на блок (и 

его точку закрепления) зависит от угла, образуемого веревкой.

9. Общая информация Petzl

Срок службы / Выбраковка снаряжения

Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля, 

максимальный срок службы составляет 10 лет с момента изготовления. Для 

металлических изделий срок службы неограничен.

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях Вам придется выбраковывать 

снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где 

и с какой интенсивностью Вы его использовали (жесткие условия, острые 

края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ и т.п.).

Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:

- снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.

- снаряжение подвергалось действию сильного рывка или большой 

нагрузки.

- Снаряжение не удовлетворило требованиям при проверке. У Вас есть 

сомнения в его целостности.

- Вы не знаете полную историю его применения.

- Снаряжение устарело в связи с изменениями в законодательстве, 

стандартах, технике, в связи с несовместимостью с другим снаряжением 

и т.п.

Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, 

его следует уничтожить.

Проверка изделия

В дополнение к проверке снаряжения, проводимой перед каждым 

применением, следует периодически прибегать к помощи специалиста и 

проводить тщательную инспекцию снаряжения. Частота таких тщательных 

проверок определяется действующим законодательством, а также способом 

и интенсивностью применения изделия. Petzl рекомендует проводить 

подобные проверки хотя бы раз в 12 месяцев.

Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него никакие 

маркеры или ярлыки.

Результаты проверок должны записываться с указанием следующей 

информации: тип снаряжения, модель, контактная информация 

производителя, серийный или индивидуальный номер, даты производства, 

покупки, первого использования, следующей плановой проверки; 

проблемы, комментарии, имя и подпись специалиста.

Пример заполнения смотрите на сайте www.petzl.com/ppe или на Petzl 

PPE CD-ROM.

Хранение, транспортировка

Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ лучей, 

химических веществ, экстремальных температур и т.п. Чистите и 

просушивайте изделие в случае необходимости.

Модификации, ремонт

Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме замены частей).

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют: 

нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или 

переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное 

отношение, а также использование изделия не по назначению.

Ответственность

Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба 

наступившего в следствии неправильного использования своих изделий.

Прослеживаемость и маркировка

a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ

b. Организация, которая провела проверку на соответствию стандартам CE

c. Прослеживаемось: матрица данных = артикул изделия + индивидуальный 

номер

d. Диаметр

e. Индивидуальный номер

f. Год изготовления

g. День изготовления

h. Контроль или имя проверяющего

i. Приращение

Summary of Contents for 70613

Page 1: ...Čištění Desinfekce PL Czyszczenie Dezynfekcja SI Čiščenje razkuževanje HU Tisztítás BG Почистване Дезинфекция JP 手入れ方法 消毒 KR CN 清洗 消毒 TH ทำ ความสะอาดโดย ใช สารฆ าเชื อ EN Temperature FR Température DE Temperatur IT Temperatura ES Temperatura PT Temperatura NL Temperatuur SE Temperatur FI Lämpötila NO Temperatur RU Температура CZ Teplota PL Temperatura SI Temperatura HU Hőmérséklet BG Температура J...

Page 2: ...me of inspector i Incrementation FR FRANÇAIS POULIE Cette notice d informations communes aux poulies Petzl est indissociable de la fiche spécifique à chaque poulie Seules les techniques présentées non barrées et ou sans tête de mort sont autorisées Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces documents ou des informations complémentaires sur notre site www petzl com En cas d...

Page 3: ...ion Änderungen oder Nachbesserungen unsachgemäße Lagerung und Wartung Nachlässigkeiten und Anwendungen für die das Produkt nicht bestimmt ist Haftung PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen direkt indirekt oder unfallbedingt sowie jegliche andere Art von Schäden die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwach...

Page 4: ...lijk verbonden met de specifieke productfiche van elke katrol Enkel de niet doorkruiste technieken en of die zonder het pictogram doodshoofd zijn toegelaten Neem regelmatig kennis van de nieuwe updates van deze documenten of van bijkomende informatie op onze website www petzl com Indien u twijfelt of moeite heeft om het te begrijpen gelieve dan contact op te nemen met PETZL 1 Toepassingsveld Perso...

Page 5: ... pääkallo ja sääriluut merkkiä Käy verkkosivustolla www petzl com säännöllisesti jotta käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista ja tai mahdolliset lisätiedot Ota yhteyttä PETZLiin jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja 1 Käyttötarkoitus Tämä varuste on henkilökohtainen suojaväline henkilösuojain Taljapyörä käytettäväksi ainoastaan köydessä Tätä tuotetta ei saa kuor...

Page 6: ...оторых нет изображения черепа и костей Регулярно посещайте наш сайт www petzl com там вы найдете самый последние версии этих документов и или дополнительную информацию В случае возникновения каких либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl 1 Область применения Это изделие относится к средствам индивидуальной защиты СИЗ Блок предназначен для использования только c верёвкой Данное изд...

Page 7: ...tzl stanowi całość wraz z instrukcją właściwą dla poszczególnych modeli Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach nieprzekreślonych i lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów lub publikacje dodatkowych informacji na stronie www petzl com W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować z przedstawicie...

Page 8: ...tőség és jelölés a Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv b A CE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv c Nyomon követhetőség adatsor termék cikkszáma egyedi azonosítószáma d Átmérő e Egyedi azonosítószám f Gyártás éve g Gyártás napja h Ellenőrzés vagy az ellenőrző személy neve i Sorszám BG БЪЛГАРСКИ МАКАРА Тази информация е обща за всички макари на Petzl и е неразделна от специфич...

Page 9: ...は誤った 使用方法による故障 責任 ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは 製品の使用か ら生じた直接的 間接的 偶発的結果またはその他のいかなる損害に対し 一 切の責任を負いかねます トレーサビリティ とマーキング a この個人保護用具の製造を監査する公認機関のID番号 b CE適合評価試験公認機関 c トレーサビリティ データマトリクスコード 製品番号 個別番号 d 直径 e 個別番号 f 製造年 g 製造日 h 検査担当 i 識別番号 KR 한국어 도르래 이 설명서는 페츨의 도르래 제품에 대한 일반적인 정보를 포함하고 있다 제품에 대한 상세 설명을 원하면 그림 참조 X 표시나 해골 밑에 두 개의 뼈 죽음의 상징 가 나타나 있지 않는 그림의 기술만을 허용한다 이 문서의 최신 버젼은 www petzl com 웹사이트를 정규적으로 방문하여...

Page 10: ...มอในการเชื อมต ออุปกรณ กับสิ งอื นๆในระบบ ศึกษาข อมูลขั นตอนการตรวจเช คเพื อดูแลอุปกรณ แต ละชนิดของPPEจากเว ปไซด www petzl com ppeหรือจากPETZLPPECD ROM ติดต อPetzlหรือตัวแทนจำ หน ายถ ามีข อสงสัยเกี ยวกับสภาพของอุปกรณ นี 4 ความเข ากันได ตรวจเช คง าอุปกรณ นี สามารถใช งานเข ากันได ดีกับอุปกรณ อื นในระบบ เข ากันได ดี ใช งานด วยกัน ได โดยไม ติดขัด คล องยึดรอกด วยตัวล อคคาราไบเนอร ตรวจเช คขนาดและรูปร าง...

Reviews: