background image

TECHNICAL NOTICE 

CRAB 6

 

U0012800A (120718)

5

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. 
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. 
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med 
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde 
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og bruge udstyret korrekt. 
En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis 
du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Steigeisen med 6 takker til vandring på sne og usikker grund. 
Disse steigeisen er ikke egnet til bjergbestigning. 
Personligt værnemiddel (PV) anvendt mod glidninger. 
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 
bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte 
opsyn af en kompetent og erfaren person. 
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage 
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i 
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene

(1) Justerbar ramme, (2) Takker, (3) Justeringsmøtrik, (4) Spændingsrem, (5) 
Låsespænde, (6) Bagbindingssystem med strop, (7) Bagring til bindingssystemet, 
(8) Sidering til bindingssystemet. 
Hovedmaterialer: hærdet stål, polyamid.

3. Kontrolpunkter

Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående mindst én gang hver 12. måned. 
Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes. Registrer resultaterne i 
logbogen for dit personlige værnemiddel (PV).

Før enhver anvendelse

Kontroller steigeisens tilstand. 
Kontroller, at takkerne er tilstrækkelig skarpe. 
Kontroller stroppernes tilstand. 
Kontroller, at justeringsmøtrikkerne er stramme. 
Kontroller rammen og takkerne m.m. for revner.

Under anvendelsen

Kontroller jævnligt, at steigeisen sidder godt fast. 
Det er vigtigt regelmæssigt at inspicere produktets tilstand.

4. Tilpasning af steigeisen til støvlerne

Disse steigeisen kan tilpasses til de fleste vandrestøvler. 
Tag hensyn til positionen for højre/venstre fod. 
1. Juster rammen til den maksimale bredde. Placer vandrestøvlen på rammen og 
reducer rammen på siden, således at den passer til støvlen. 
2. Før remmen igennem bindingssystemets ring. Følg rækkefølgen som anvist på 
tegningerne. Stram godt til. 
3. Kontroller, at steigeisen sidder godt fast på støvlerne. Udfør en test ved at ryste i 
steigeisen eller ved at sparke med foden. Steigeisen må ikke bevæge sig. Hvis den 
gør, skal du justere den eller skifte støvler. 
Advarsel: Under anvendelsen skal du være varsom, hvis sneen samler sig under 
steigeisen.

5. Vedligeholdelse

Rengør og tør steigeisen efter anvendelse hver gang. 
Hvis takkerne ikke er tilstrækkelige spidse, skal du slibe dem ved at file kortkanterne 
og aldrig de flade sider.

6. Generel information

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.

Kassering af udstyr

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet 
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af 
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller 
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning. 
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 
pålidelighed. 
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 
A. Levetid: ubegrænset (undtaget stropper, 10 år) - B. Mærkning - C. 
Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige forholdsregler - E. Rensning - F. 
Tørring - G. Opbevaring/transport - H. Vedligeholdelse - I. Ændringer/
reparationer 

(skal udføres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele)

 - J. 

Spørgsmål/kontakt

Opbevaring og transport

Opbevar produktet på et sted, hvor det ikke udsættes for UV-stråling, kemikalier, 
ekstreme temperaturer, osv. Rengør og tør produktet om nødvendigt. 
Transporter steigeisen i en pose for at beskytte takkerne og for at undgå at 
beskadige de andre komponenter i udstyret.

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. 
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ til udførelsen af EU-
typeafprøvning - b. Serienummer - c. Fremstillingsår - d. Fremstillingsmåned - e. 
Batchnummer - f. Individuel reference - g. Læs brugsanvisning grundigt - h. 
Producentens adresse - i. Fremstillingsdato (måned/år)

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.

1. Användningsområden

Stegjärn med sex taggar för vandring i snö eller hal terräng. 
Dessa stegjärn är inte avsedda för bergsklättring. 
Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE) och används för att skydda 
mot glid. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 
- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller 
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten 
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har 
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa 
instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Justerbar ram för skodon, (2) Taggar, (3) Justeringsmutter, (4) Spännrem, (5) 
Spänne, (6) Bakre rem för fastspänning, (7) Bakre ring för spännrem, (8) Sidoringar 
för spännremmar. 
Huvudsakliga material: tempererat stål, nylon.

3. Inspektion, punkter att kontrollera

Petzl rekommenderar en grundlig inspektion minst en gång var 12:e månad. Följ 
anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret 
för PPE.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera det allmänna skicket på stegjärnen. 
Kontrollera skärpan på taggarna 
Kontrollera skicket på spännremmarna 
Kontrollera att justeringsmuttern sitter åt. 
Se till att det inte finns några sprickor, speciellt på ramen och taggarna.

Under användning

Regelbundet kontrollera att stegjärnen sitter ordenligt fast på foten. 
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick.

4. Tillpassning på skor

Dessa stegjärn passar till de flesta vandringsskor. 
Ta hänsyn till positionerna för höger/vänster fot. 
1. Justera ut ramen till maxbredd. Sätt fast skodonet på ramen, minska sedan 
ramen så att den passar på skon. 
2. Trä remmen genom olika remringarna. Följ ordningen som bilderna visar. Dra åt 
ordentligt. 
3. Se till att stegjärnen sitter ordenligt fast på skor. Testa stegjärn genom att skaka 
och sparka. Stegjärnet får inte röra sig; om det gör det, justera om eller byt skor. 
VARNING: under användning, var medveten om att snö kan fastna under 
stegjärnen.

5. Underhåll

Rengör och torka stegjärnen efter varje användning. 
Om taggarna är slöa, slipa dem genom att vässa kanten på taggen, aldrig den 
breda sidan.

6. Allmän information

Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.

När produkten inte längre ska användas

VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 
Produkten måste kasseras när: 
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick. 
- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller 
är inkompatibel med annan utrustning osv. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 
A. Livslängd: obegränsad (förutom 10 år för remmarna) - B. Märkning - C. 
Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring 
- F. Torkning - G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - J. Frågor/kontakt

Förvaring, transport

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier, 
extrema temperaturer osv. Rengör och torka produkten om det behövs. 
Transportera stegjärnen i en väska för att skydda taggarna och för att undvika att 
skada annan utrustning.

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig 
användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b. 
Serienummer - c. Tillverkningsår - d. Tillverkningsmånad - e. Batchnummer - f. 
Individuell identifiering - g. Läs användarinstruktionerna noga - h. Tillverkarens 
adress - i. Tillverkningsdatum (månad/år)

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat 
ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, 
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot 
osoitteesta Petzl.com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos 
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Kuusipiikkiset jääraudat lumessa tai liukkaalla alustalla kävelyyn. 
Näitä jäärautoja ei ole suunniteltu vuorikiipeilyyn. 
Tämä varuste on liukumiselta suojaamiseen tarkoitettu henkilökohtainen 
suojavaruste (henkilösuojain). 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka 
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia. 
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat 
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä 
vastuuta tai jos et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Säädettävät hihnat kenkien kiinnitykseen, (2) Kärjet (3) Säätömutteri, (4) 
Kiinnityshihna, (5) Kiinnityssolki, (6) Takahihnan kiinnitysjärjestelmä, (7) Takahihnan 
rengas, (8) Sivuhihnojen renkaat. 
Päämateriaalit: karkaistu teräs, nailon

3. Tarkastuskohteet

Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 
kuukaudessa. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset 
henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen.

Ennen jokaista käyttöä

Tarkasta jäärautojen yleinen kunto. 
Tarkista kärkien terävyys. 
Tarkista hihnojen kunto. 
Tarkista säätömutterin tiukkuus. 
Varmista, että erityisesti kehyksessä ja piikeissä ei ole e halkeamia, varsinkaan 
niiden kärjissä.

Käytön aikana

Varmista säännöllisesti, että jääraudat ovat tiukasti kiinni kengissäsi. 
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto säännöllisesti.

4. Sovittaminen kenkiin

Nämä jääraudat sopivat useimpiin vaellusjalkineisiin. 
Huomioi oikean ja vasemman jalan asennot. 
1. Levitä kehys mahdollisimman leveälle. Aseta jalkineesi kehykseen ja pienennä sen 
jälkeen kehys kengän leveyttä vastaavaksi. 
2. 2- Pujota hihna hihnoille tarkoitettujen renkaiden läpi. Seuraa ohjeita 
ohjepiirustusten mukaisesti. Kiristä kunnolla. 
3. Varmista, että jääraudat ovat tiukasti kiinni kengissäsi. Tee jääraudoille heilutus- 
tai potkimistesti. Jäärauta ei saa liikkua; jos se liikkuu, säädä asetuksia tai vaihda 
jalkineita. 
VAROITUS: käytön aikana varo lumen kertymistä jääraudan alle.

5. Huolto

Puhdista ja kuivaa jääraudat joka käytön jälkeen. 
Jos piikit ovat tylsiä, teroita ne hiomalla hampaiden reunaa, ei koskaan niiden leveää 
puolta.

6. Yleisiä tietoja

Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.

Milloin varusteet poistetaan käytöstä

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit tms.). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
- Se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle. 
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 
tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Ikonit: 
A. Käyttöikä: rajaton (paitsi hihnoilla, joilla se on 10 vuotta) - B. Merkinnät 
- C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön varotoimet - E. Puhdistus - F. 
Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 - J. Kysymykset/

yhteydenotto

Säilytys ja kuljetus

Säilytä tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-säteilylle, kemikaaleille tai 
äärimmäisille lämpötiloille jne. Puhdista ja kuivaa tuote tarvittaessa. 
Kuljeta jäärautasi kassissa suojataksesi kärkipiikkejä ja välttääksesi muiden 
varusteiden vahingoittamista.

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito 
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei 
ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- 
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava 
taho - b. Sarjanumero - c. Valmistusvuosi - d. Valmistuskuukausi - e. Eränumero - f. 
Yksilöllinen tunniste - g. Lue käyttöohjeet huolellisesti - h. Valmistajan osoite - i. 
Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi)

Summary of Contents for 64160

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE CRAB 6 U0012800A 120718 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE CRAB 6 U0012800A 120718 2 ...

Page 3: ...es Attention pendant l utilisation méfiez vous des accumulations de neige sous les crampons 5 Entretien Après chaque utilisation nettoyez et séchez vos crampons Si les pointes ne sont plus suffisamment pointues affûtez les en aiguisant le chant de la dent jamais le plat 6 Informations générales Ce produit est conforme au règlement UE 2016 425 relatif aux équipements de protection individuelle La d...

Page 4: ...s crampones se ajustan a la mayoría del calzado para montañismo Respete las posiciones pie derecho pie izquierdo 1 Abra al máximo el soporte para el calzado Coloque el calzado sobre el soporte y después ajuste lateralmente el soporte 2 Pase la correa por los diferentes anillos de paso de la correa Respete el orden indicado en los dibujos Ciña bien 3 Compruebe la sujeción de los crampones en su cal...

Page 5: ...ontrollera att stegjärnen sitter ordenligt fast på foten Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick 4 Tillpassning på skor Dessa stegjärn passar till de flesta vandringsskor Ta hänsyn till positionerna för höger vänster fot 1 Justera ut ramen till maxbredd Sätt fast skodonet på ramen minska sedan ramen så att den passar på skon 2 Trä remmen genom olika remringarna Följ ordningen so...

Page 6: ...kcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za s...

Page 7: ...ho použití Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému poranění nebo smrti Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob Za své činy rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných následků Jestliže nejste schopni nebo n...

Page 8: ... tesztelje le a hágóvas rögzítését A hágóvasnak a teszt során nem szabad mozognia ellenkező esetben állítsa be jobban vagy válasszon másik cipőt Figyelem a használat során ügyeljen a talpon összegyűlő hó rendszeres eltávolítására 5 Tisztítás Minden használat után tisztítsa meg és szárítsa meg a hágóvasat Ha a fogak nem elég hegyesek mindig a fog élét élezze soha ne az oldalát 6 Általános informáci...

Page 9: ...а размера 4 Каишка 5 Катарама за затваряне 6 Каишки за закрепване към петата 7 Задна халка за прекарване на каишката 8 Странични халки за каишката Основни материали закалена стомана полиамид 3 Контрол начин на проверка Petzl препоръчва задълбочена проверка най малко веднъж на 12 месеца Спазвайте указанията за проверка посочени на Petzl com Запишете резултатите в паспорта на вашето ЛПС Преди всяка ...

Page 10: ...อข อมูลนี อาจมีผลให เกิดการบาดเจ บสาหัสหรืออาจ ถึงแก ชีวิต อุปกรณ นี จะต องถูกใช งานโดยผู ที มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบหรือ ใช ในสถานที ที อยู ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได โดยผู เชี ยวชาญ เป นความรับผิดชอบของผู ใช งานต อวิธีการใช การตัดสินใจความปลอดภัย และ ยอมรับในผลที เกิดขึ นจากวิธีการนั น ไม ควรใช อุปกรณ นี ถ าคุณไม สามารถ หรือไม อยู ในสภาวะที จะรับผิดชอบต อความเสี ยงที จะเกิดขึ...

Reviews: