background image

7

TECHNICAL NOTICE 

VIZIR

 

A155050F (040917)

PL

Zastosowanie

Osłona wzroku przed odpryskami, do pracy na wysokości i pracy w terenie. 

CE EN 166 (klasa optyczna  1). 

ANSI-ISEA Z87.1-2010. 

VIZIR chroni przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości (uderzenie o średniej 

energii B = 120 m/s). 

Jest kompatybilny z kaskami VERTEX wersja 2011 oraz ALVEO. 

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość 

oraz stosowany innych celów niż te, do których został przewidziany (np do ochrony 

przed porażeniem elektrycznym, czy bryzgami roztopionego metalu).

Zamocowanie osłony

Używać otworów do mocowania osłony przewidziany w kaskach VERTEX wersja 

2011 i ALVEO. 

Nie przewiercać kasku. 

Zamocować osłonę z jednej strony a później z drugiej. Używać śrub dostarczonych 

razem z osłoną.

Pozycje

- Pozycja robocza. 

- Pozycja transportowa.

Informacje normatywne

- Uwaga, materiały które mają kontakt ze skórą użytkownika mogą wywołać reakcje 

alergiczną u osób wrażliwych. 

- Uwaga: pęknięta lub zadrapana szybka musi być wymieniona. 

- Uwaga: osłona wzroku chroniąca przed odpryskami ciał stałych poruszających 

się z dużą prędkością noszona na okularach z klasycznymi oprawkami, może 

spowodować zagrożenie dla użytkownika. 

- Ta osłona nie chroni przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości 

w temperaturach ekstremalnych. Chcąc chronić się przed odpryskami ciał stałych 

o dużej prędkości w temperaturach ekstremalnych należy wybrać osłonę oczu 

oznaczoną literą T np. FT,BT lub AT.

Czyszczenie, dezynfekcja

Czyszczenie osłony VIZIR wodą może uszkodzić powłokę chroniąca przed 

zarysowaniami i parowaniem Czyścić VIZIR zestawem chroniącym przed parowaniem 

A13. 

Nie stosować produktów lub ścierek mogących zarysować osłonę.

Przechowywanie, transport

Osłonę umieścić w pozycji transportowej na waszym kasku. 

Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od promieniowania UV, produktów 

chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć produkt w razie potrzeby.

Modyfikacje, naprawy

Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie 

dotyczy części zamiennych).

Czas życia / Wycofanie produktu

Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może 

wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów metalowych jest 

nieokreślony. 

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie 

sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami 

chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą 

krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 

Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 

- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. 

- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie). 

- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do 

jego niezawodności. 

- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 

- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 

wyposażeniem itd.). 

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają 

produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 

i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, 

zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy 

pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego 

produktów.

HU

Felhasználási terület

Sisakra szerelhető szemvédő kipattanó részecskék ellen szabadban és magasban 

végzett munkákhoz. 

CE EN 166 (1. optikai osztály). 

ANSI-ISEA Z87 1-2010. 

A VIZIR megvédi a szemet a nagy sebességgel érkező részecskéktől (közepes 

energiájú B behatás = 120 m/s). 

Valamennyi 2011-es vagy az utáni VERTEX sisakkal és minden ALVEO modellel 

kompatibilis. 

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 

más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni (pl. ahol áramütés 

vagy fröccsenő fémolvadék veszélye áll fenn).

Az arcvédő felszerelése

A 2011-es VERTEX és az ALVEO modellekhez használja az arcvédő rögzítőcsavarjait. 

Ne fúrja ki a sisakot. 

Először az arcvédő egyik, majd másik oldalát rögzítse. Használja az arcvédőhöz 

mellékelt rögzítőcsavarokat.

Pozíciók

- Munkapozíció. 

- Tárolóállás.

Szabványokkal kapcsolatos információk

- Figyelem, a felhasználó bőrével érintkező alapanyagok egyéni érzékenység esetén 

allergiás reakciót válthatnak ki. 

- Figyelem, az összekarcolódott vagy károsodott arcvédőt selejtezze le. 

- Vigyázat, hagyományos keretes szemüveg fölött viselve a nagy sebességgel 

kipattanó részecskék elleni szemvédő ütés esetén esetlegesen veszélyt jelenthet a 

felhasználóra. 

- Ez az arcvédő nem véd a nagy sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől. 

Nagy sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől való védelemre ajánlott a T 

betűvel jelölt (pl. FT, BT vaagy AT jelölésű) védőeszköz viselése.

Tisztítás, fertőtlenítés

Vízzel tisztítva a VIZIR karcmentes és páramentes bevonata károsodhat. A VIZIR-t az 

A13 cikkszámú szettel tisztítsa. 

Ne használjon dörzslő hatású szert vagy kendőt.

Raktározás, szállítás

Állítsa az arcvédőt a sisakon tárolóállásba. 

A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál hőmérsékletű 

stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.

Javítások, módosítások

Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy 

javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).

Élettartam / Leselejtezés

A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás 

dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan. 

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 

használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 

éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 

élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 

A terméket le kell selejtezni, ha: 

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. 

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 

biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 

felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 

használni.

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a 

következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, 

helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Felelősség

A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék 

használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.

RU

Область применения

Щиток защищает от мелких летающих частиц. Предназначен для работы на 

высоте и использования во время восхождений или тренировок на естественном 

рельефе. 

CE EN 166 (класс 1 оптический) 

ANSI-ISEA Z87.1-2010. 

VIZIR защищает от попадания в глаза быстро летающих мелких частиц (средняя 

энергия удара В = 120 м/с). 

Щиток совместим с касками VERTEX (начиная с 2011 года выпуска) и с касками 

ALVEO. 

Данный щиток не защищает от любых других угроз, кроме описанных в 

инструкции (например защита от поражения электричеством или защита от брызг 

расплавленного метала). Запрещается применять щиток не по инструкции.

Установка защитного щитка

Используйте специальные крепёжные отверстия, которые есть на всех касках 

VERTEX (начиная с 2011 года выпуска) и на касках ALVEO. 

Не просверливайте своих отверстий. 

Сначала присоедините одну сторону щитка, потом другую. Используйте 

установочные болты, которые поставляются вместе с щитком.

Позиционирование

- Положение для работы. 

- Положение для хранения.

Информация о стандартах

- Внимание: при контакте кожи с материалами щитка может возникнуть 

аллергическая реакция ( в случаях предрасположенности пользователя). 

- Внимание: не пользуйтесь щитком, если он поцарапан или повреждён. 

ВНИМАНИЕ: При использование защитного щитка VIZIR вместе с корригирующими 

очками в оправе, любое ударное воздействие на щиток (например с мелкими, 

быстро летающими частицами) может быть опасно для пользователя.  

- Данный защитный щиток не защищает от летящих частиц имеющих большую 

температуру. Для защиты от подобных частиц используйте защитные щитки с 

маркировкой Т. Например с маркировкой FT, BT или AT.

Чистка, дезинфекция

Не используйте воду для очистки щитка VIZIR, т.к. это может повредить 

антизапотевающее покрытие. Для очистки щитка VIZIR используйте 

антизапотевающее средство из комплекта A13. 

Не используйте абразивные ткани или другие продукты.

Хранение, транспортировка

Устанавливайте защитный щиток в положение «хранение». 

Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ лучей, 

химических веществ, экстремальных температур и т.п. Чистите и просушивайте 

изделие в случае необходимости.

Модификации, ремонт

Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме замены частей).

Срок службы / Выбраковка снаряжения

Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля, максимальный 

срок службы составляет 10 лет с момента изготовления. Для металлических 

изделий срок службы неограничен. 

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать снаряжение 

уже после первого использования, это зависит от того, как, где и с какой 

интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская вода, острые 

края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ и т.п.). 

Немедленно выбраковывайте снаряжение, если: 

- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля. 

- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой нагрузки). 

- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при проверке. У вас есть 

сомнения в его надежности. 

- Вы не знаете полную историю его использования. 

- Снаряжение устарело в связи с изменениями в законодательстве, стандартах, 

технике, в связи с несовместимостью с другим снаряжением и т.п. 

Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует 

уничтожить.

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют: 

нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или переделка 

изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также 

использование изделия не по назначению.

Ответственность

Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба 

наступившего в следствии неправильного использования своих изделий.

Summary of Contents for 22240

Page 1: ...DEATH Field of application text part Champ d application partie texte Mounting the eye shield Montage de la visière 3 year guarantee 65 g carried spection Villanova ONE BL 1 2 3 4 ainst high es act energy B mber EN Protec for work at outdoor wo FR Visière d pour les trav et les travau VIZIR Other languages Latest version PETZL COM PETZL ZI Cidex 105A 38920 Crolles France PETZL COM ISO 9001 Petzl T...

Page 2: ...2 TECHNICAL NOTICE VIZIR A155050F 040917 Positions Positions Working position Position de travail Storage position Position de rangement 50 C 122 F 30 C 22 F ...

Page 3: ...duit si nécessaire Modifications réparations Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl sauf pièces de rechange Durée de vie Mise au rebut Pour les produits Petzl plastiques et textiles la durée de vie maximale est de 10 ans à partir de la date de fabrication Elle n est pas limitée pour les produits métalliques ATTENTION un événement exceptionnel peut vous conduire...

Page 4: ... con agua puede deteriorar el tratamiento de superficie antirayadas y antivaho Limpie la VIZIR con el kit antivaho A13 No utilice productos ni paños abrasivos Almacenamiento y transporte Coloque la pantalla en posición de almacenamiento sobre el casco Guarde el producto en un lugar templado y seco protegido de los rayos UV productos químicos etc Limpie y seque el producto si es necesario Modificac...

Page 5: ...e temperaturer skal du anvende et øjenværn som er mærket med bogstaven T for eksempel FT BT eller AT Rengøring og desinficering Hvis VIZIR rengøres med vand kan overfladebehandlingen imod ridser og dug blive ødelagt Brug rengøringssættet A13 når du skal rengøre VIZIR Du må ikke bruge slibemiddel eller klud Opbevaring og transport Placer visiret i opslået position på hjelmen Opbevar produktet på et...

Page 6: ...d høy varme skal du bruke øyevern som er merket med bokstaven T for eksempel FT BT eller AT Rengjøring og desinfeksjon Dersom VIZIR rengjøres med vann kan det ripe og duggbestandige belegget på glasset bli ødelagt Bruk rengjøringssettet A13 når du skal vaske øyevernet Ikke bruk skuremidler Lagring og transport Legg øyevernet i oppbevaringsposisjon på hjelmen Oppbevar produktet på et sted hvor det ...

Page 7: ...a sisakon tárolóállásba A terméket UV sugárzástól védett vegyi anyagoktól távol eső normál hőmérsékletű stb helyen kell tárolni Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket Javítások módosítások Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy javítása kivéve a pótalkatrészek cseréjét Élettartam Leselejtezés A Petzl műanyag és textil termékeinek maximáli...

Page 8: ...작업 위치 보관 위치 기준에 관한 정보 주의사항 피부가 민감한 사용자의 경우 본 제품의 소재에 피부가 접촉되면 알레르기 반응을 유발할 수 있다 스크래치가 생겼거나 손상된 경우 안구 보호 쉴드를 교체한다 경고 만일 VIZIR 안구 보호 쉴드를 안경위에 착용하고자 하는 경우 쉴드에 가해지는 충격은 안경에 위험할 수 있다 예를 들어 고속으로 날아오는 비산 입자 안구 보호 쉴드는 극한의 온도에서 빠른 속도로 날아오는 입자로부터의 보호성능은 없다 극한 온도의 비산 입자로부터 자신을 보호하기 위해 T 자가 세겨진 안구 보호 쉴드를 사용한다 예 FT BT AT 세척 소독 물로 VIZIR를 세척하는 것은 안티 스크래치 및 안티포그 표면 처리를 손상시킬 수 있다 A13 안티 포그 키트를 사용하여 VIZIR를 세척한다 연삭용...

Page 9: ...ิดฝ า บนพื นผิว ทำ ความสะอาด VIZIR โดยใช ชุดป องกันหมอกฝ า A13 ห ามเช ดถู ด วยผ าหรือวัสดุหยาบสาก การเก บรักษา การขนส ง จัดเก บแผ นป องกันดวงตาในตำ แหน งเก บบนหมวกของคุณ เก บรักษาอุปกรณ ในที แห งให ห างจากแสง UV สารเคมี สภาพอากาศที รุนแรง ฯลฯ ทำ ความสะอาดและทำ ให แห งก อนเก บ การดัดแปลง การซ อมแซม การปรับปรุงหรือแก ไขดัดแปลง โดยไม ได รับอนุญาตจาก Petzl เป นข อห ามมิให กระทำ ยกเว น ในส วนที ใช ทดแท...

Reviews: