background image

5

TECHNICAL NOTICE 

VIZIR

 

A155050F (040917)

NL

Toepassingsveld

Vizier ter bescherming van de ogen tegen projecties bij werken op hoogte en buiten. 

CE EN 166 (optiek klasse 1). 

ANSI-ISEA Z87.1-2010. 

Het VIZIR beschermt tegen projecties van deeltjes aan hoge snelheid (impact met 

gemiddelde energie B = 120 m/s). 

Zij is compatibel met alle VERTEX helmen versie 2011 en ALVEO helmen. 

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 

worden in elke andere situatie waarvoor het niet voorzien is (bv. elektrisch risico en/of 

projecties van smeltend metaal).

Aanbrengen van het vizier

Gebruik de bevestigingsogen van het vizier voorzien voor de ALVEO helmen en 

VERTEX helmen versie 2011. 

Doorboor uw helm niet. 

Bevestig eerst één kant van het vizier en dan de andere kant. Gebruik de bijgeleverde 

bevestigingsschroeven.

Posities

- Werkpositie. 

- Opbergpositie.

Informatie over de normen

- Opgelet, de materialen die in contact komen met de huid, kunnen allergieën 

veroorzaken bij gevoelige personen. 

- Opgelet, vervang uw vizier als het gekrast of beschadigd is. 

- Opgelet, als men een vizier ter bescherming tegen projecties van deeltjes aan hoge 

snelheid boven een conventionele bril op sterkte draagt, kunnen schokken op het 

vizier gevaarlijk zijn voor de gebruiker. 

- Dit vizier beschermt niet tegen projecties van deeltjes aan hoge snelheid bij extreme 

temperaturen. Om u te beschermen tegen projecties van deeltjes aan hoge snelheid 

bij extreme temperaturen, kiest u best een oogbeschermer geïdentificeerd door de 

letter T (bv. FT, BT of AT).

Reiniging, ontsmetting

Gebruik geen water om het VIZIR te reinigen, want dit kan de antidamp- en 

antikrascoating beschadigen. Reinig het VIZIR dus met de speciale A13 antidampset. 

Gebruik geen schuurmiddel of -doek.

Berging, transport

Plaats uw vizier in opbergpositie op de helm. 

Bewaar het product droog, goed beschermd voor uv-stralen, chemische producten, 

in een zone met een gematigde temperatuur, enz. Reinig en droog het product 

indien nodig.

Veranderingen, herstellingen

Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden (behalve 

vervangstukken).

Levensduur / Afschrijven

Voor de Petzl producten in pvc en textiel, is de maximale levensduur 10 jaar vanaf de 

fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor metalen producten. 

OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 

na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 

milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten, 

enz.). 

Een product moet worden afgeschreven wanneer: 

- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit pvc of textiel. 

- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 

- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan 

zijn betrouwbaarheid. 

- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 

- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken 

of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.). 

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

3 jaar garantie

Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, 

oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, 

nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid

Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse 

gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit 

het gebruik van haar producten.

DK

Anvendelsesområde

Visir, som beskytter øjnene imod flyvende partikler, til brug ved arbejde i højden og 

udendørs. 

CE EN 166 (klasse 1 optik). 

ANSI-ISEA Z87.1-2010. 

VIZIR beskytter imod flyvende partikler af høj hastighed (gennemsnitlig mekanisk 

modstand B = 120 m/s). 

Det er kompatibelt med hjelmene VERTEX (2011-modellen) og ALVEO. 

Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 

bestemt til, for eksempel elektricitet og/eller metalsprøjt.

Montering af visir

Brug monteringshullerne på hjelmene VERTEX (2011-modellen) og ALVEO. 

Hjelmen må ikke bores i. 

Fastgør først visirets ene side, så den anden. Brug monteringsskruerne, som er 

leveret sammen med visiret.

Indstillinger

- Arbejdsposition 

- Opbevaringsposition

Information om standarder

- Advarsel: Hudkontakt med materialerne i produktet kan give allergiske reaktioner 

hos følsomme personer. 

- Advarsel: Erstat med et andet visir, hvis det er ridset eller beskadiget. 

- Advarsel: Hvis du bruger almindelige briller under et visir, som beskytter imod 

flyvende partikler, kan stød fra partikler som træffer visiret i høj fart, være farlige. 

- Dette visir beskytter ikke imod flyvende partikler i høj fart med ekstreme 

temperaturer. Hvis du vil beskytte dig imod flyvende partikler i høj fart med ekstreme 

temperaturer, skal du anvende et øjenværn, som er mærket med bogstaven T, for 

eksempel FT, BT eller AT.

Rengøring og desinficering

Hvis VIZIR rengøres med vand, kan overfladebehandlingen imod ridser og dug blive 

ødelagt. Brug rengøringssættet A13, når du skal rengøre VIZIR. 

Du må ikke bruge slibemiddel eller -klud.

Opbevaring og transport

Placer visiret i opslået position på hjelmen. 

Opbevar produktet på et sted, hvor det ikke udsættes for UV-stråling, kemikalier, 

ekstreme temperaturer, osv. Rengør og tør produktet om nødvendigt.

Modifikationer og reparationer

Modifikationer og reparationer skal udføres af Petzl (undtagen udskiftning af 

reservedele).

Levetid / Kassering af udstyr

Levetid for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra 

produktionsdatoen. Metalprodukter har ubegrænset levetid. 

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet efter 

kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af produktet, 

samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller som følge af 

skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 

Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 

- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 

- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning). 

- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 

pålidelighed. 

- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 

- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 

lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 

Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 

oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 

anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved uheld eller nogen 

anden form for skade, som opstår ved anvendelse af produkterne.

SE

Användningsområden

Visir som skyddar mot flygande partiklar, arbete på höjd och arbete utomhus. 

CE EN 166 (klass 1 optiskt) 

ANSI-ISEA Z87.1-2010. 

VIZIR skyddar mot flygande partiklar (genomsnittlig kollisonskraft B = 120 m/s). 

Det är kompatibelt med VERTEX (2011 års version)- och ALVEO-hjälmarna. 

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 

den inte är avsedd för (t.ex. faror som elektriska stötar eller smält metallstänk).

Montering av visiret

Använd monteringshålen på som finns på VERTEX (2011 års version)- och ALVEO-

hjälmarna. 

Borra ej i hjälmen. 

Montera fast en sida i taget. Använd fästskruvarna som följer med visiret.

Lägen

- Arbetsläge, 

- Förvaring

Information om standarder

- Varning: hudkontakt med materialen i denna produkt kan orsaka en allergisk 

reaktion hos känsliga individer. 

- Varning: byt ut visiret om det är repigt eller skadat. 

VARNING: om du bär VIZIR ovanpå vanliga glasögon med skalmar kan slag på visiret 

(t.ex. från partiklar med hög hastighet) innebära fara för användaren.  

- Detta visir skyddar ej mot flygande partiklar med hög hastighet vid extrema 

temperaturer. För att vara att vara skyddad mot flygande partiklar med extrema 

temperaturer, ska ett visir märkt T användas, t.ex. FT, BT eller AT.

Rengöring, desinficering

Rengöring av VIZIR med vatten kan skada anti-rep och anti-imskydden. Rengör med 

VIZIR med ett A13 anti-im kit. 

Använd ej en trasa/produkt innehållande slipmedel.

Förvaring, transport

Ställ visiret i förvaringläge på hjälmen, 

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier, extrema 

temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.

Förändringar, reparationer

Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget reservdelar).

Livslängd / När produkten inte längre ska 

användas

För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år från 

tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter. 

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, 

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, 

vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.). 

Produkten måste kasseras när: 

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil, 

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning, 

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick. 

- du inte helt och hållet känner till dess historia, 

- När den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är inkompatibel 

med annan utrustning etc.. 

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 

eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig 

användning.

Ansvar

Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av 

skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.

Summary of Contents for 22240

Page 1: ...DEATH Field of application text part Champ d application partie texte Mounting the eye shield Montage de la visière 3 year guarantee 65 g carried spection Villanova ONE BL 1 2 3 4 ainst high es act energy B mber EN Protec for work at outdoor wo FR Visière d pour les trav et les travau VIZIR Other languages Latest version PETZL COM PETZL ZI Cidex 105A 38920 Crolles France PETZL COM ISO 9001 Petzl T...

Page 2: ...2 TECHNICAL NOTICE VIZIR A155050F 040917 Positions Positions Working position Position de travail Storage position Position de rangement 50 C 122 F 30 C 22 F ...

Page 3: ...duit si nécessaire Modifications réparations Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl sauf pièces de rechange Durée de vie Mise au rebut Pour les produits Petzl plastiques et textiles la durée de vie maximale est de 10 ans à partir de la date de fabrication Elle n est pas limitée pour les produits métalliques ATTENTION un événement exceptionnel peut vous conduire...

Page 4: ... con agua puede deteriorar el tratamiento de superficie antirayadas y antivaho Limpie la VIZIR con el kit antivaho A13 No utilice productos ni paños abrasivos Almacenamiento y transporte Coloque la pantalla en posición de almacenamiento sobre el casco Guarde el producto en un lugar templado y seco protegido de los rayos UV productos químicos etc Limpie y seque el producto si es necesario Modificac...

Page 5: ...e temperaturer skal du anvende et øjenværn som er mærket med bogstaven T for eksempel FT BT eller AT Rengøring og desinficering Hvis VIZIR rengøres med vand kan overfladebehandlingen imod ridser og dug blive ødelagt Brug rengøringssættet A13 når du skal rengøre VIZIR Du må ikke bruge slibemiddel eller klud Opbevaring og transport Placer visiret i opslået position på hjelmen Opbevar produktet på et...

Page 6: ...d høy varme skal du bruke øyevern som er merket med bokstaven T for eksempel FT BT eller AT Rengjøring og desinfeksjon Dersom VIZIR rengjøres med vann kan det ripe og duggbestandige belegget på glasset bli ødelagt Bruk rengjøringssettet A13 når du skal vaske øyevernet Ikke bruk skuremidler Lagring og transport Legg øyevernet i oppbevaringsposisjon på hjelmen Oppbevar produktet på et sted hvor det ...

Page 7: ...a sisakon tárolóállásba A terméket UV sugárzástól védett vegyi anyagoktól távol eső normál hőmérsékletű stb helyen kell tárolni Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket Javítások módosítások Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy javítása kivéve a pótalkatrészek cseréjét Élettartam Leselejtezés A Petzl műanyag és textil termékeinek maximáli...

Page 8: ...작업 위치 보관 위치 기준에 관한 정보 주의사항 피부가 민감한 사용자의 경우 본 제품의 소재에 피부가 접촉되면 알레르기 반응을 유발할 수 있다 스크래치가 생겼거나 손상된 경우 안구 보호 쉴드를 교체한다 경고 만일 VIZIR 안구 보호 쉴드를 안경위에 착용하고자 하는 경우 쉴드에 가해지는 충격은 안경에 위험할 수 있다 예를 들어 고속으로 날아오는 비산 입자 안구 보호 쉴드는 극한의 온도에서 빠른 속도로 날아오는 입자로부터의 보호성능은 없다 극한 온도의 비산 입자로부터 자신을 보호하기 위해 T 자가 세겨진 안구 보호 쉴드를 사용한다 예 FT BT AT 세척 소독 물로 VIZIR를 세척하는 것은 안티 스크래치 및 안티포그 표면 처리를 손상시킬 수 있다 A13 안티 포그 키트를 사용하여 VIZIR를 세척한다 연삭용...

Page 9: ...ิดฝ า บนพื นผิว ทำ ความสะอาด VIZIR โดยใช ชุดป องกันหมอกฝ า A13 ห ามเช ดถู ด วยผ าหรือวัสดุหยาบสาก การเก บรักษา การขนส ง จัดเก บแผ นป องกันดวงตาในตำ แหน งเก บบนหมวกของคุณ เก บรักษาอุปกรณ ในที แห งให ห างจากแสง UV สารเคมี สภาพอากาศที รุนแรง ฯลฯ ทำ ความสะอาดและทำ ให แห งก อนเก บ การดัดแปลง การซ อมแซม การปรับปรุงหรือแก ไขดัดแปลง โดยไม ได รับอนุญาตจาก Petzl เป นข อห ามมิให กระทำ ยกเว น ในส วนที ใช ทดแท...

Reviews: