background image

de

gb

fr

it

es

nl

Peter Bausch GmbH & Co. KG 

Blombachstraße 21-23 . 42369 Wuppertal, Germany. www.peter-bausch.de

  CE-KENNZEICHNUNG

Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Einhaltung der wesentlichen, relevanten Anforderungen 

gemäß der betreffenden europäischen Richtlinien.

  CE-MARKING

The CE-marking testifies that the relevant, essential requirements of the appliance comply with 

the pertaining European norms.

  MARQUE CE

Le symbole CE atteste la concordance des qualités requises de l’appareil avec les normes 

européennes spécifiques.

  CONTRASSEGNO CE

La marcatura CE attesta la conformità dei requisiti dell’apparecchio con le relative norme 

europee.

  MARCA CE

La marca CE testifica la conformidad de los requisitos del aparato con las atinentes normas 

europeas.

  CE-AANDUIDING

De CE-aanduiding bevestigd het voldoen aan de wezenlijk, relevante eisen van de betreffende 

Europese richtlijnen.

  DATENBLATT TRANSFORMATOR / DATA SHEET TRANSFORMER

 

Stand 

01/

20

21

Eingangsspannung, Frequenz

100-240V~50/60Hz 0.27A

Ausgangsspannung / -strom / -leistung

3.0/4.5/6.0/7.5/9.0/

12.0V / Max. 0.8A / Max. 9.6W

Durchschnittliche Effizienz

Min 67.9% (for 3.0V); Min 71.1% (für 4.5V); Min 77.5% 

(for 6.0V); Min 78.9% (for 7.5V); Min 80.1% (for 9.0V); 

Min 81.8% (for 12.0V)

Wirkungsgrad bei 10% Last

(for 7.5V); Min 80.1% (for 9.0V); Min 81.8% (for 12.0V)

Leerlaufleistung

‹0.1W

Input voltage, frequency

100-240V~50/60Hz 0.27A

Output voltage / current / power

3.0/4.5/6.0/7.5/9.0/

12.0V 0.8A 9.6W (Max.)

Average efficiency

Min 67.9% (for 3.0V); Min 71.1% (for 4.5V); Min 77.5% 

(for 6.0V); Min 78.9% (for 7.5V); Min 80.1% (for 9.0V); 

Min 81.8% (for 12.0V)

Efficiency of 10% load

(for 7.5V); Min 80.1% (for 9.0V); Min 81.8% (for 12.0V)

No-load power

‹0.1W

Summary of Contents for 0379P

Page 1: ...Art 0379P Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per I uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...Su adquisici n de un aparato para manicura y pedicura y muchas gracias para haber optado por un producto nuestro Por seguro ha preferido ese aparato por su calidad y el dise o industrial que son nues...

Page 3: ...fen 9 oder 12V Drehgeschwindigkeit einstellen Ein Aus Stellrad 6 nach rechts drehen Das Ger t startet mit einer niedrigen Drehzahl Ein Aus Stellrad weiter nach rechts drehen um die Drehzahl stufenlos...

Page 4: ...or 12 Volt Select the speed of rotation on the adapter low for sensitive skin Turn the On Off regulating wheel to the right past the click in point The machine will start up at a low speed Turn the O...

Page 5: ...ran d arr t L appareil d marre basse vitesse Continuez de tourner la molette de marche arr t droite pour hausser en continu la vitesse Molette contre la but e droite l appareil atteint sa plus haute v...

Page 6: ...e La velocita ideale per ogni accessorio va stabilita individualmente in base alla propria sensibilit reazione all attrito Girare verso destra la manopola inserimento disinserimento oltre il punto di...

Page 7: ...mero de revoluciones bajo Girar la rueda de conexi n desconexi n m s hacia la derecha para aumentar las revoluciones sin graduaci n Cuando la rueda de regulaci n lega al tope derecho el n mero de revo...

Page 8: ...ar rechts draaien De machine start met een laag toerental Aan Uit regelknop verder naar rechts draaien om het toerental traploos te verhogen Het hoogste toerental ligt op de rechter aanslag van de reg...

Page 9: ...con las atinentes normas europeas CE AANDUIDING De CE aanduiding bevestigd het voldoen aan de wezenlijk relevante eisen van de betreffende Europese richtlijnen DATENBLATT TRANSFORMATOR DATA SHEET TRAN...

Reviews: