background image

 

AJUS7 

V. 02 

 20/08/2020 

©Velleman nv 

4.

 

Overview 

Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 
 

USB and status button 

adaptor input 

battery level 

connection  current switch 

cigar lighter socket 

positive clamp 

USB output 

negative clamp 

charging LEDs 

5.

 

Operation 

 

Warning

 

Always check the condition of the cables and clamps before using the jump starter. 
Do not use if the cables and clamps show any damage. 

 

Warning

 

The AJUS7 jump starter is designed to jump start machines with a 12 VDC lead-acid battery; 
maximum current is 500 A. 
Verify that the use of this device is not prohibited by the manufacturer of your car. DO NOT 
use it when this is the case. 

 
Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 

Charging 

 

The internal battery must be fully charged before first use. It must also be recharged after each use 
and at least once every month to ensure its availability. 

 

Plug the output plug of the included adaptor into the adaptor input [6] and plug the other end into a 
suitable mains outlet (230 V~, 50 Hz). 

 

The red charging LED [5] lights up during charging; when the battery is fully charged, the green LED 
[5] lights up. Unplug the power adaptor when charging is completed. 

 

Note: it is also possible to charge the battery via the cigar lighter socket. Plug one end of the 
included cable into the lighter socket [3] and the other end into a suitable outlet (max. 13.8 VDC).  

 

To see the battery level at any time, press the status button [1]; the battery level is indicated by 3 
LEDs [2]. 

Jump starting 

 

Remove all connections from the cigar lighter socket [3], USB port [4] or adaptor socket [6]. 

 

Turn the current switch [7] anticlockwise. 

 

Turn off the ignition of the vehicle before making any connections. 

 

Connect the positive (red) clamp [8] of the jump starter with the positive pole (+) of the vehicle

battery. Make sure the clamp is secured tight. 

 

Connect the negative (black) clamp [9] of the battery charger with the negative pole (-) of the 
vehicle

s battery. Make sure the clamp is secured tight. 

 

When the jump starter beeps and the red connection status LED [7] lights up the clamps are 
connected with the wrong polarity. DO NOT switch on the current under this condition as this will 
cause serious and irreversible damage to the vehicle. Reconnect the clamps with the right polarity 
and make sure the green status LED [7] lights up before proceeding.  

 

Turn the current switch [7] clockwise (ON). 

 

Try to start the vehicle for 3 to 5 seconds. If it does not start, try again for 3 to 5 seconds.  

 

After 2 attempts, stop trying and wait at least 10 minutes for the jump starter to recuperate. 

 

When the engine starts, turn the current switch [7] anticlockwise. 

 

Disconnect the jump starter from the battery, starting with the clamp on the negative pole (black) 
and than proceed with the clamp on the positive pole (red). 

 

Return the current cables to their stored position to prevent accidental touching. 

 

Recharge the starter as soon as possible. 

Summary of Contents for AJUS7

Page 1: ...AJUS7 USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6 MODE D EMPLOI 9 MANUAL DEL USUARIO 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 15 INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 MANUAL DO UTILIZADOR 21 ...

Page 2: ...AJUS7 V 02 20 08 2020 2 Velleman nv ...

Page 3: ...nces Touching live wires can cause life threatening electroshocks Keep this device away from rain moisture splashing and dripping liquids Never put objects filled with liquid on top of the device There are no user serviceable parts inside the device Refer to an authorized dealer for service and or spare parts Do not crimp the current leads and protect them against damage Have an authorised dealer ...

Page 4: ... into a suitable outlet max 13 8 VDC To see the battery level at any time press the status button 1 the battery level is indicated by 3 LEDs 2 Jump starting Remove all connections from the cigar lighter socket 3 USB port 4 or adaptor socket 6 Turn the current switch 7 anticlockwise Turn off the ignition of the vehicle before making any connections Connect the positive red clamp 8 of the jump start...

Page 5: ...llow local regulations for proper disposal 7 Technical Specifications internal battery rechargeable 12 V 7 Ah sealed lead acid battery output 1x 12 VDC cigar lighter receptacle max current 15 A 1x 5 VDC USB connector max current 500 mA 2x start cable with crocodile clamp and 12 V 250 A cranking current peak current 500 A charging trough included mains adapter or cigar lighter plug weight 3900 g di...

Page 6: ... Wees voorzichtig raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks te vermijden Bescherm voedingskabels tegen hitte olie en scherpe voorwerpen Demonteer of open dit toestel NOOIT Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroschokken te vermijden Bescherm het toestel tegen regen vochtigheid en opspattende vloeistoffen Plaats geen object gevuld met een vloeis...

Page 7: ...maal per maand om de beschikbaarheid te garanderen Sluit de uitgangsplug van de meegeleverde adapter aan op de adapteringang 6 en steek het andere uiteinde in een geschikt stopcontact 230 V 50 Hz De led 5 brandt rood tijdens het laadproces en groen van zodra de batterij volledig opgeladen is Ontkoppel de adapter als het opladen voltooid is Opmerking U kunt de batterij ook opladen via de sigaretten...

Page 8: ...te beschadigen Verwijderen Het toestel bevat een verzegelde lood zuuraccu en moet zoals eender welke batterij gerecycleerd worden Gooi gebruikte batterijen weg volgens de geldende milieuvoorschriften 7 Technische specificaties interne batterij herlaadbaar 12 V 7 Ah verzegelde loodaccu uitgang 1x 12 VDC sigarettenstekker max stroom 15 A 1x 5 VDC USB stekker max stroom 500 mA 2x startkabel met kroko...

Page 9: ...nts et des personnes non autorisées Attention toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels Protéger les câbles de la chaleur de l huile et des objets coupants Ne jamais désassembler ni ouvrir le boîtier Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels Protéger de la pluie de l humidité et des projections d eau Ne jamais placer d objet contenant un liquide su...

Page 10: ...de sortie de l adaptateur inclus dans l entrée adaptateur 6 et l autre extrémité dans une prise appropriée 230 V 50 Hz L indicateur de charge 5 s allume en rouge pendant la recharge et en vert une fois que la batterie interne est entièrement rechargée Déconnecter l adaptateur lorsque la recharge est complète Remarque La batterie interne se recharge également depuis une fiche allume cigare Insérer ...

Page 11: ...au plomb scellée et doit être recyclée comme tout autre type de pile Respecter les lois en vigueur pour éliminer les piles usagées 7 Spécifications techniques batterie interne rechargeable batterie au plomb scellée 12 V 7 Ah sortie 1x 12 VCC allume cigare courant max 15 A 1x 5 VCC connecteur USB courant max 500 mA 2x câble de démarrage à pinces crocodiles et courant de démarrage 12 V 250 A courant...

Page 12: ...cia Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica No exponga este equipo a lluvia humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato No utilice el aparato cerca de productos inflamables o de gas explosivo El calor podría hacer inflamar productos inflamables incluso si no son visibles Utilice sólo en un luga...

Page 13: ... durante la recarga y se vuelve verde si la batería interna está completamente recargada Desconecte el adaptador si se ha terminado la recarga Nota La batería interna se recarga también con un conector mechero Introduzca el conector del cable incluido a la entrada 3 y el otro conector a un conector mechero máx 13 8 VCC Pulse el botón de estado 1 para controlar el nivel de carga de la batería 3 LED...

Page 14: ...ser reciclada como cualquier otro tipo de batería Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar la batería 7 Especificaciones batería interna recargable batería de plomo ácido sellada 12 V 7 Ah salida 1x 1 VDC conector mechero corriente máx 15 A 1x 1 VDC conector USB corriente máx 500 mA 2x pinzas de arranque con pinzas cocodrilo y corriente de arranque 2 V 250 A corriente d...

Page 15: ...on des Gerätes sehr vorsichtig das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen Schützen Sie die Kabel vor Hitze Öl und scharfen Gegenständen Desmontieren oder öffnen Sie das Gehäuse KEINESFALLS Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen Schützen Sie das Gerät vor Regen u...

Page 16: ...ie Verfügbarkeit zu gewährleisten Stecken Sie den Ausgangsstecker des mitgelieferten Netzteils in den Adaptereingang 6 und verbinden Sie das andere Ende mit einer geeigneten Steckdose 230 V 50 Hz Die LED 5 leuchtet rot während des Ladeverfahrens und leuchtet grün wenn die Batterie völlig geladen ist Trennen Sie das Gerät vom Netz wenn es völlig geladen ist Bemerkung Sie können die Batterie auch üb...

Page 17: ...mmoniak usw um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen Entsorgung Das Gerät funktioniert mit einem Bleiakku und soll wie jede andere Batterie entsorgt werden Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen des Akkus 7 Technische Daten interne Batterie wiederaufladbar 12 V 7 Ah versiegelte Bleibatterie Ausgang 1x 12 VDC Zigarettenanzünderstecker max Strom 15 A 1x 5 VDC USB Stecker...

Page 18: ...ć do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym Przewody zasilające należy chronić przed źródłami ciepła olejem i ostrymi krawędziami Pod żadnym pozorem NIE WOLNO demontować ani otwierać pokrywy ochronnej Podczas instalacji należy zachować szczególną ostrożność dotknięcie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym Chronić urządzenie przed des...

Page 19: ...dować wewnętrzny akumulator Akumulator wymaga ładowania również po każdym użyciu oraz przynajmniej raz w miesiącu aby zapewnić jego dostępność Umieścić wtyczkę dołączonego zasilacza w gniazdku 6 adaptera a drugi koniec podłączyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego 230 V 50 Hz Podczas ładowania świeci się czerwona dioda ładowania 5 Po pełnym naładowaniu akumulatora zapala się zielona dioda 5 Po za...

Page 20: ...oroetylen chlorki amoniak itp Środki takie mogą powodować uszkodzenie a nawet rozpuścić elementy wykonane z tworzyw sztucznych Utylizacja Urządzenie wyposażone jest w szczelnie zamknięty akumulator kwasowo ołowiowy i musi być poddane recyklingowi jak każdy inny akumulator Podczas utylizacji należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami 7 Specyfikacja techniczna akumulator wewnętrzny szczel...

Page 21: ... ou superfícies pontiagudas Nunca desmonte ou abra a tampa do dispositivo em quaisquer circunstâncias Tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques eléctricos mortais Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas Nunca coloque um objecto com líquido sobre o aparelho Não utilize o aparelho perto de produtos inflamáveis ou gás explosivo O calor pode in...

Page 22: ...regada antes da primeira utilização Deverá também ser recarregada após cada utilização e pelo menos uma vez por mês para assegurar a sua disponibilidade Encaixe a ficha de saída do adaptador incluído na entrada do adaptador 6 e introduza a outra extremidade numa tomada de corrente apropriada 230 V 50 Hz O LED vermelho 5 acende durante o carregamento quando a bateria estiver totalmente carregada ac...

Page 23: ...o etc para para não danificar as peças de plástico Eliminação O aparelho contem uma bateria de chumbo ácido selada e é necessário que seja reciclada como qualquer outra bateria Cumpra a legislação local relativa à eliminação de desperdícios 7 Especificações bateria interna Recarregável bateria de chumbo ácido selada 12 V 7 Ah saída 1x 1 VDC conector de mecha corrente máx 15 A 1x 1 VDC ligação USB ...

Page 24: ...n dat geval krijgt u een vervangendproduct of terugbetaling ter waarde van 100 van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering of een vervangend product tegen 50 van de kostprijs of terugbetaling van 50 bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar Valt niet onder waarborg alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel bv door ox...

Page 25: ...lícita de Velleman se calculagastos de transporte de ya Velleman si el aparato ya no está cubiertopor la garantía Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman Devuelva el aparatocon la factura de compra original ytranspórtelo en un embalaje sólido preferentemente el embalaje original Incluya también una buena descripción del fallo Consejo Lea el ...

Page 26: ...erwisu wymienione wyżej warunki są bezuszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji Powyższepostanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu patrz art obsługi Garantiade serviço e de qualidade Velleman Desde a sua fundação em 1972 Velleman tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónicacom uma distribuição em mais de 85 países Todos os nossos produtos respondem a exig...

Reviews: