Pepperl+Fuchs VBA-8E8A8A-KE4-ZEL/E2L/SE Installation Instructions Manual Download Page 9

AS-i Safety Output Module

Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage // Istruzioni 

3

.11

.2

01

5

9

4.1.1

Wiederanlaufsperre // Restart block // Verrouillage du redémarrage // Blocco 
ripristino // Bloqueo de rearranque

Legende

// 

Legend

// 

Légende

//

Leggenda

// 

Leyenda

Blinken im Gleichtakt // Flashing in common mode // Clignotement en mode commun // 
Lampeggiante in modo comune // Intermitencias en fase 

Blinken im Gegentakt // Flashing in push-pull mode // Clignotement en mode différentiel // 
Lampeggiante in modo alternato // Intermitencias en contrafase

aus // off // éteinte // fuori // fuera

an // on // allumée // on // en

Lauflicht // Chaser lights // Lumières chenillard // luci chaser // Luces chaser

Normale Anzeige nach Tab. "LEDs" // Standard view acc. to Tab. "LEDs" // Affichage normal 
par Tab. "LEDs" // Visualizzazione normale secondo Tab. "LEDs" // Visualización normal 
tras Tab. "LEDs"

 Tab.  1-4.

Wiederanlauf (1Hz)

: Wenn zeitweise kein Datenaustausch mit dem AS-i Master statt-

gefunden hat, benötigt das Modul ein Wiederanlaufsignal, um seinen sicheren Aus-
gang erneut anzuschalten. Damit wird ein unbeabsichtigtes Anschalten nach
unterbrochener AS-i Kommunikation verhindert. Nach dem Erhalt des Signals schal-
ten die Ausgänge wieder ein. //

Restart (1Hz)

: If occasionally no data exchange with the AS-i master has taken place,

the module requires a restart signal in order to turn on its safety output again. This pre-
vents unintended activation of the output after interrupted AS-i communication. The
output switches on after the reception of this signal. //

Redémarrage (1 Hz)

: Quand par intermittence il n’y a pas d’échange de données

avec le maître AS-i, le module nécessite un signal de redémarrage pour réinitialiser
une sortie sécurisée. Ceci permet d’éviter tout redémarrage intempestif après une
interruption de la communication AS-i. Suite au signal, les sorties sont activées. //

Ripristino (1 Hz)

: Quando non avviene temporaneamente un interscambio dati con il

master AS-i, il modulo ha bisogno di un segnale di ripristino per riattivare la sua uscita
sicura. In tal modo il sistema impedisce l'attivazione indesiderata dopo un'interruzione
della comunicazione AS-i. I uscite vengono commutati dopo il segnale. //

Rearranque (1Hz)

: Si temporalmente no ha habido intercambio de datos con el AS-i

Master, el módulo necesita una señal de rearranque para conmutar de nuevo su
salida de seguridad. De esta forma se evita la conmutación no intencionada tras
haberse interrumpido la comunicación AS-i. Después de la señal se activan las sali-
das.

Summary of Contents for VBA-8E8A8A-KE4-ZEL/E2L/SE

Page 1: ...n to your product can be found on Vous trouverez la documentation compl te ainsi que des informations suppl mentaires sur votre produit en allant sur La completa documentazione e altre informazioni de...

Page 2: ...listino di tutti i documenti disponibili Aqui se encuentra una lista de todos los documentos a su disposici n Anleitung lesen Bevor Sie mit dem Ger t arbeiten Lesen Sie diese Anleitung komplett durch...

Page 3: ...reins les instructions d installation indiqu es dans les instructions d utilisation doivent tre r spect es La longueur maximale autoris e pour la ligne de bus AS i est de 100 m Pour atteindre des lign...

Page 4: ...rect and safe total function of all single safety components Depending on the choice of safety compo nents to be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category Mesur...

Page 5: ...ital standard inputs Bornes d entr es TOR standard Morsetti di ingressi digitali standard Conexiones de las entradas digitales est ndar SO1 SOn Anschl sse sichere Ausg nge Terminals safety outputs Bor...

Page 6: ...t OK AS i supply power not OK Tension de AS i n est pas enr gle Tensione AS i non in regola Tensi n AS i incorrecta 1 1 Hz Adresse 0 oder Peripheriefehler Address 0 or peripheral fault Adresse 0 ou fa...

Page 7: ...sortie de est en court circuit tensi one AUX mancante una uscita in corto circuito Tab 1 2 Peripheriefehler Peripheral fault 1 LED gr n green vert verde verde 2 LED rot red rouge rosso rojo 3 LED gel...

Page 8: ...ctive Carte puce d fectueuse Chip card difetto Tarjeta chip da ada PWR Fault AUX O1 Tab LEDs I1 I4 I5 I8 SO1 SO4 SO5 SO8 Die gew nschte Adressierung wird blockiert unzul ssige Doppelbelegung einer Adr...

Page 9: ...gnals schal ten die Ausg nge wieder ein Restart 1Hz If occasionally no data exchange with the AS i master has taken place the module requires a restart signal in order to turn on its safety output aga...

Page 10: ...rouillage erreur 8 Hz Si la sortie s curis e reconna t des donn es AS i erron es comme par exemple des erreurs de tables de code le module n cessite un signal de d verrouillage d erreur pour r initial...

Page 11: ...on gu a sim trica de 35 mm Einbaulage vertikal Vertical monting position Position de montage verticale Montaggio verticale Posici n de montaje vertical Derating mit Einbauabstand 3 cm links rechts Der...

Page 12: ...i components must have isolation per IEC 60742 and be able to handle momentary power interruptions of up to 20 ms The power sup ply for the 24 V supply must also have isolation per IEC 60742 and be a...

Page 13: ...sbeispiele Connection examples Exemples de connexion Esempi di collegamento Ejemplos de la conexi n Eing nge Inputs Entr es Ingressi Entradas Ausg nge Outputs Sorties Uscite Salidas Module Terminals I...

Page 14: ...Werkseinstellung Factory reset Remise de la configuration d usine Reset di configurazione di fabbrica Restablecimiento de configuraci n de f brica 8 1 Mit ASIMON Using ASIMON Avec ASIMON Con ASIMON Co...

Page 15: ...on Attenzione Atenci n Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt werden Always turn off power before inserting or removing the card Pour ins rer ou enlever la carte puc...

Reviews: