Pentair STA-RITE VSD Instruction Manual Download Page 7

8

9

IT

 IN REGIME MASTER & SLAVE.

 

Nel caso di montaggio in gruppo, premere il pulsante 

 ON/OFF nel dispositivo MASTER, il 

 o 

 LED AUT del 

dispositivo SLAVE comincerà a illuminarsi ad intermittenza, indicando che la comunicazione fra entrambi i dispositivi sta funzionando 
correttamente. Se questo non funziona, rivedere il collegamento (Fig.6a, 6b o 6c). 

VISUALIZZAZIONE IN MODALITÀ’ AUTOMATICA

Con il dispositivo in modalità automatica, premendo 

Ü̗˜Àv®®³ˆœÛŒÀÌ­³ˆv¨œÈ|ˆœÛœÃËv¨œççv眳®ŒƝ

,

0

0 b a r

P L A V

P R I C

,

3

0 b a r

Standard

5 0

H z

P R I C

3 , 0

b a r

P L A V

F L

2 , 3

1

Servizio

4 , 1

A

I P O M P A

T E M P .

2 0

º C

Corrente e temperatura

REGISTRI DELLE FUNZIONI E GLI ALLARMI

In funzionamento manuale con pompa ferma premere simultaneamente i tasti 

 MENU + 

 per 3s otterremo il registro delle 

funzioni e gli allarmi, per mezzo del pulsante 

 ENTER  si procede all'interno del registro. Una volta visualizzato l'ultimo registro il 

ˆœÃ½¨vâ­³ÃÈÀŒÀ|œ¨­Œ®Ë½Àœ®ƒœ½v¨Œ½ÀŒ­Œ®ˆ³

:SLƛOŒ¿ËŒ®çvˆœÛœÃËv¨œççv眳®ŒƝ

,

0

0 b a r

P L A V

P R I C

,

3

0 b a r

O R E

+

5 s

1

2 6

C O N T A T O R E

C I C L I

8 4

2 5

C O N T A T O R E

C O N N E S S .

1 8

2 5

C O N T A T O R E

P R E S S I O N E   M A X

0 , 0   b a r

C O R T O C I R C .   0

  0

C O N T .   A L L A R M E

S O V R A C O R R .   0

  0

C O N T .   A L L A R M E

S O V R A T E M P .   0

  0

C O N T .   A L L A R M E

A   S E C C O

  2

  0

C O N T .   A L L A R M E

CONTATORE ORE. Numero di ore di funzionamento.

CONTATORE CICLI. Numero di cicli di funzionamento, un ciclo è un avviamento e una fermata.

CONTATORE CONNESS. Numero di connessioni alla rete elettrica.

PRESSIONE MAX. La pressione massima raggiunta nell’installazione. Permette la rilevazione del colpo d’ariete.

CONTAT. ALLARME CORTOCOCIRC. Numero di allarmi per cortocircuito 

CONTAT. ALLARME SOVRACORR. Numero di allarmi per sovracorrente.

CONTAT. ALLARME SOVRATEMP. Numero di allarmi per surriscaldamento.

CONTAT. ALLARME A SECCO. Numero di allarmi per mancanza di acqua.

I registri restano in memoria anche se si scollega la rete elettrica

CAPITOLO 6

MANUTENZIONE

Prima di ogni intervento al dispositivo, disconnettere l’alimentazione elettrica. Assicurarsi che l’alimentazione elettrica 
non possa essere ripristinata accidentalmente. Intervenire dopo 2 minuti dalla disconnessione per evitare possibili 
scariche elettriche.

$vÀŒÀœ–ŒÀœ­Œ®È³v¨¨ŒƷœ®ˆœƒv眳®œˆœÃœƒËÀŒççvƸƛ

BREVE GUIDA IN CASO DI ANOMALIE

$vÀŒÀœ–ŒÀœ­Œ®È³v¨¨ŒƷœ®ˆœƒv眳®œˆœÃœƒËÀŒççvƸƛ

ALLARMI PER INSTALLAZIONE SINGOLA

4ƺv¨¨vÀ­Œ“ÛœÃËv¨œççvȳ®Œ¨Ã˨ˆœÃ½¨v✮܌­Œv¨¨ŒˆÀ³Ãó¨v­½Œ——œv®ÈŒ³½ŒÀ­v®Œ®ÈŒƛ

Nel caso di allarmi simultanei uscire della modalità di funzionamento automatico premendo il tasto 

 ON/OFF (si spegne il 

 o 

 led PUMP a secondo del modello). Mediante i pulsanti 

 è possibile visualizzare i diversi allarmi accumulati. Una 

volta visualizzati, premere il pulsante 

 ENTER per uscire dalla gestione allarmi e  tornare al modo di funzionamento manuale. 

 

led rosso lampeggiante

 

 

led rosso permanente

A1 MANCANZA DI ACQUA (* VERIFICA GUASTO, • GUASTO DEFINITIVO):

OL*k*?:Ɲ¿Ëv®ˆ³œ¨ÃœÃȌ­vÀœÛŒ¨v­v®ƒv®çvˆǀvƒ¿Ëv½ŒÀ½œÏˆœŭŬ̃³®ˆœƜ–ŒÀ­ŒÀ|¨v½³­½vŒÃœvÈȜیÀ|œ¨ÃœÃȌ­vLSƪËȳ­vȜƒ

Reset Test). 

L*OI?OS4O*OS9Ɲˆ³½³ű­œ®ËȜœ¨ÃœÃȌ­vLS­ŒÈȌÀ|ˆœ®Ë³Û³œ®­vÀƒœv¨v½³­½v½ŒÀůŬ̃³®ˆœƜƒŒÀƒv®ˆ³ˆœÀœÃÈv‚œ¨œÀŒ¨v

fornitura d’acqua al sistema. Nel caso che la mancanza d'acqua persista, il dispositivo riproverà nuovamente ogni 30 minuti per 24 ore. 

OŒˆ³½³¿ËŒÃȳ½ŒÀœ³ˆ³Ɯœ¨ÃœÃȌ­vƒ³®Èœ®ËvvÀœ¨ŒÛvÀŒ¨v­v®ƒv®çvˆǀvƒ¿ËvƜ¨v½³­½vÃvÀ|­ŒÃÃv½ŒÀ­v®Œ®ÈŒ­Œ®ÈŒ–˳ÀœÃŒÀۜ眳﮳

a che non sia risolto il problema.

O?4Vk*?:Ɲ

• 

9v®ƒv®çvˆǀvƒ¿ËvƜیÀœïƒvÀŒ¨ǀv¨œ­Œ®Èv眳®ŒˆŒ¨ƒœÀƒËœÈ³œˆÀv˨œƒ³ƛ:Œ¨ƒv󜮃˜Üv®ŒƒŒÃÃvÀœ³vˆŒÃƒvÀŒ¨v½³­½vƜËÃvÀŒœ¨

pulsante di avviamento manuale 

 START/STOP (controllare che il 

 o 

 led AUT sia spento, in caso contrario 

premere il pulsante 

 ON/OFF per disattivarlo). 

• 

ÀÀ³ÀŒˆƺœ­½³ÃÈv眳®ŒˆŒ¨¨vÀœƒšœŒÃÈvƝ̓ÃÈvÈv½À³—Àv­­vÈvË®vƷ½ÀŒÃܳ®ŒÀœƒšœŒÃÈvƸÃ˽ŒÀœ³ÀŒv¿ËŒ¨¨vƒšŒ½Ë·–³À®œÀŒ¨v

pompa il dispositivo produce un guasto di mancanza di acqua.

• 

ÀÀ³ÀŒˆƺœ­½³ÃÈv眳®ŒˆvȜƝ¿ËŒÃȳˆœÃ½³ÃœÈœÛ³ƒ³®ÈÀ³¨¨v¨ǀ³½ŒÀv眳®Œˆœ­v®ƒv®çvˆȎvƒ¿ËvvÈÈÀvیÀ󜨃³®ÃË­³ˆœƒ³ÀÀŒ®ÈŒˆŒ¨¨v

½³­½vƛOœˆ³ÛÀŒ‚‚Œƒ³®ÈÀ³¨¨vÀŒœ¨Ûv¨³ÀŒˆœƒ³ÀÀŒ®ÈŒœ®ÈÀ³ˆ³ÈÈv®Œ¨­Œ®Ëˆœƒ³®ï—ËÀv眳®Œƪیˆœ½Ë®È³Ʒ³®ï—ËÀv眳®ŒƸƫƛ

A2 SOVRACCARICO (* VERIFICA GUASTO, • GUASTO DEFINITIVO):

OL*k*?:Ɲ*®–ˮ眳®ŒˆŒ¨¨vƒ³ÀÀŒ®ÈŒÀŒ—œÃÈÀvÈv®Œ¨­Œ®Ëˆœƒ³®ï—ËÀv眳®ŒƜœ¨ÃœÃȌ­v½À³ÈŒ——Œ¨v½³­½vˆv½³Ã܂œ¨œÃ³ÛÀvƒƒvÀœƒšœ

di corrente, prodotti generalmente per disfunzioni nella pompa oppure dall'alimentazione elettrica.

L*OI?OS4O*OS9Ɲœ¨ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³Àœ½À³ÛvvˆvÛۜvÀŒ¨v½³­½v¿Ëv®ˆ³švÀœƒšœŒÃÈvˆœƒ³®ÃË­³–vƒŒ®ˆ³ï®³vŰȌ®ÈvȜۜƜv¨¨vﮌ

ˆŒœ¿Ëv¨œƜ̜¨ÃœÃȌ­vƒ³®Èœ®ËvvÀœ¨ŒÛvÀŒ¨ǀvÛvÀœvƜ¨v½³­½vۜŒ®Œ­ŒÃÃvˆŒï®œÈœÛv­Œ®ÈŒ–˳ÀœÃŒÀۜ眳ƛ
O?4Vk*?:ƝیÀœïƒvÀŒ¨³ÃÈvȳˆŒ¨¨v½³­½vƜ½ŒÀŒÃŒ­½œ³ƜƒšŒ®³®v‚‚œvœ¨À³È³ÀŒ‚¨³ƒƒvȳƜŒƒƒƛ_ŒÀœïƒvÀŒƒšŒœ¨ˆvȳˆœƒ³ÀÀŒ®ÈŒ

œ®ÈÀ³ˆ³Èȳ®Œ¨­Œ®Ëˆœƒ³®ï—ËÀv眳®ŒÃœvƒ³ÀÀŒÈȳƒ³®œ¨ƒ³®ÃË­³ˆŒ¨¨v½³­½vƛ³®ÈÀ³¨¨vÀŒv®ƒšŒœ¨ÃŒ®Ã³ˆœÀ³Èv眳®Œ½ŒÀ¨Œ½³­½Œ

trifase. Una volta risolto il problema, per ristabilire il funzionamento della pompa sarà necessario introdurre il valore adeguato di 

ƒ³ÀÀŒ®ÈŒ®Œ¨­Œ®ËƷ*:OS44k*?:ƸƪیˆŒÀŒƒ³®ï—ËÀv眳®Œƫƛ

A3 POMPA OFF (• GUASTO DEFINITIVO):

OL*k*?:Ɲ*¨ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³ˆœÃ½³®ŒˆœË®ÃœÃȌ­vŒ¨ŒÈÈÀ³®œƒ³ˆœ½À³ÈŒçœ³®ŒƜƒ³®ÈÀ³ƒ³ÀȳƒœÀƒËœÈœŒË®–Ë܂œ¨Œƛ
L*OI?OS4O*OS9Ɲܜ®ÈŒÀÀ³­½Œœ¨–ˮ眳®v­Œ®È³ˆŒ¨ˆœÃ½³ÃœÈœÛ³ƛ
O?4Vk*?:Ɲƒ³®ÈÀ³¨¨vÀŒ¨ƺvÛÛ³¨—œ­Œ®È³ˆŒ¨­³È³ÀŒŒÛŒÀœïƒvÀŒƒ³®ÃË­œˆŒ¨¨v½³­½vƛV®vÛ³¨ÈvÀœÃ³¨È³œ¨½À³‚¨Œ­vˆŒ¨¨v½³­½vƜ

½ŒÀÀœÃÈv‚œ¨œÀŒœ¨Ã˳–ˮ眳®v­Œ®È³ÃvÀ|®ŒƒŒÃÃvÀœ³œ®ÈÀ³ˆËÀÀŒœ¨Ûv¨³ÀŒˆœƒ³ÀÀŒ®ÈŒvˆŒ—Ëvȳ®Œ¨­Œ®ËƷ*:OS44k*?:ƸƪیˆŒÀŒ
ƒ³®ï—ËÀv眳®Œƫƛ_ŒÀœïƒvÀŒœ¨–Ë܂œ¨ŒƜ®Œ¨ƒv󃚌¿ËŒÃȳÜv–Ë󃳮ÈvÈÈvÀŒœ¨ÃŒÀۜ眳Ȍƒ®œƒ³ƪیˆŒÀŒ$œ—ƛŭƫƛ

IT

Summary of Contents for STA-RITE VSD

Page 1: ...VSD 253PB400 01 10 2018 IT Istruzioni originali 1 EN Instruction Manual 14 FR Instructions de service 25 DE Betriebsanleitung 36 ES Manual de instrucciones 47...

Page 2: ...eitsverklaring PT Declara o de conformidade DK Ef overensstemmelseserkl ring FI Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus NO Samsvarserkl ring SV Tillk nnagivande om eu verensst mmelse EL TS ET S I4 v v v RO v...

Page 3: ...ezza pu causare la perdita di eventuali diritti di garanzia Nelle presenti istruzioni di funzionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con o i seguenti simboli L inosservanza pu essere...

Page 4: ...n elettropompa in modo da mantenere la pressione costante al variare della richiesta v v v FUNZIONAMENTO MASTER SLAVE v 9 OS L O4 _ v v _O v 9 OS L v v v O4 _ v v v 9 OS L v v v v v v MASTER inizia il...

Page 5: ...zioni non desiderate su apparecchi elettrodomestici dell installazione O v v v v v COLLEGAMENTO ELETTRICO FIG 1A FIG 2A FIG 5A E FIG 6A SOLO PER VSD 6 M T E VSD 10 M T V v v L v v v v v v v v v v v v...

Page 6: ...Per mezzo dei pulsanti pu essere impostato il limite inferiore della velocit di rotazione del motore della pompa ENTER DISPLAY DESCRIZIONE PULSANTE N O I N G R E S S O I N I B I T Se l installazione...

Page 7: ...ria anche se si scollega la rete elettrica CAPITOLO 6 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento al dispositivo disconnettere l alimentazione elettrica Assicurarsi che l alimentazione elettrica non possa e...

Page 8: ...vamente acqua 4SL S I 44 L9 O v v v v v v v v v v l ausiliario che si trova in allarme nel caso in cui la domanda d acqua lo richieda dopo 4 tentativi di ripristino successivi il dispositivo rimarr di...

Page 9: ...regulations in force SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSPECTION AND MAINTENANCE OPERATIONS v v v v v v v v v v v S v v v in compliance with the current and relevant rules and provisions AUTONOMO...

Page 10: ...10s 20 per 10s Maximum operating pressure 16bar 16bar 16bar 16bar Adjustable pressure 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Protection IP55 IP55 IP55 IP55 Max water temperature 40 C 40 C 40 C 40 C...

Page 11: ...oring alarms that have been triggered due to irregularities or problems v v v v v _ _O S S v v v v v v I v v v v O v S v v v v v v O v CHAPTER 5 OPERATION CONTROL PANEL SEE FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T...

Page 12: ...S E R I A L C O N T R O L The default value is SLAVE v v v O4 _ ENTER In the case of Group installation MASTER SLAVE the device to be designated v O4 _ v v 9 OS L v v option to master by pressing the...

Page 13: ...FAULT O L IS S v v v v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v v v OS 44 S v v contact technical support see Fig 1 A5 DAMAGED TRANSDUCER DEFINITIVE FAULT O L IS S v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v A6...

Page 14: ...llateur et par v v v v v v 4 d utilisation du dispositif et de l installation Le non respect des consignes de s curit peut entrainer la perte d ventuels droits la garantie v v v v 4 respect de celles...

Page 15: ...route dans le respect des normes et des l gislations actuelles en la mati re MODIFICATIONS AUTONOMES ET PRODUCTION DES PI CES DE RECHANGE 4 v v v v v v v 4 v v et les accessoires autoris es par le pr...

Page 16: ...r seau doit tre raccord la masse d alimentation lectrique Voir Fig 2b et 2c CHAPITRE 5 FONCTIONNEMENT PUPITRE DE COMMANDE VOIR FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T VOIR FIG 4B VSD 9 T T VSD 14 T T 1 Ecran LCD...

Page 17: ...en groupe on enfoncera v le dispositif MASTER EN R GIME MASTER SLAVE 4 Boutons v v v v v v 5 Bouton ENTER pour enregistrer les valeurs s lectionn es dans la m moire Chaque pression est suivie de la pr...

Page 18: ...ur le dispositif MASTER le ou LED AUT du dispositif SLAVE commencera s allumer intermittence pour indiquer que la communication entre les deux dispositifs fonctionne correctement Si cela ne fonctionne...

Page 19: ...le capteur de niveau d tecte de nouveau de l eau VSL SfI 4 L9 O v v v v v v v v v 4 essaiera de nouveau de d marrer l auxiliaire qui se trouve en alarme dans le cas o la demande d eau l exige Apr s 4...

Page 20: ...eltenden Bestimmungen und die lokalen Sicherheitsvorschriften m ssen eingehalten werden v Die geltenden Vorschriften sind zu einzuhalten DE SICHERHEITSHINWEISE F R DEN AUFBAU DIE INSPEKTION UND DIE WA...

Page 21: ...lbarer Druck 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Schutz IP55 IP55 IP55 IP55 Max Wassertemperatur 40 C 40 C 40 C 40 C 9v V v 0 50 C 0 50 C 0 50 C 0 50 C Max Kapazit t Sicherung 10A 20A Pumpe 16A al...

Page 22: ...T VSD 14 T T 1 4 9 v v VS v I4 _ v IL I _ 4 v S v Sv 2 Mithilfe der Taste START STOP kann die Pumpe manuell gestartet werden 3 Mithilfe der Taste 9 V v v 3 v 9 v v 4 Mithilfe der Tasten I v v v gesen...

Page 23: ...n der ENTER Taste zu best tigen Im Falle einer Gruppeninstallation MASTER SLAVE wird das Ger t das wir als O4 _ v 9 OS L Slave durch Dr cken der Taste in Master umge ndert ENTER 2 2 b a r P I S T P S...

Page 24: ..._ I v v v 4BOV k v I v L v 3 v v _ v I k v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v A3 PUMPE ABGEBROCHEN DAUERHAFTER DEFEKT O L V v O 3 O S LS O OfOS 9O 4BOV 9 I v v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v O v v 3 v A5 BESCH DIGT...

Page 25: ...a Observar por lo tanto las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v El no respeto de las indicaciones de seguridad puede cau...

Page 26: ...T NOMAS Y PRODUCCI N DE LAS PIEZAS DE RECAMBIOS 4v v v v w v w v v v v 4v v v v v autorizados por el fabricante garantizan la seguridad El uso de otras piezas puede invalidar la responsabilidad por la...

Page 27: ...Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programaci n que se muestran en la pantalla 1 5 Pulsador ENTER para guardar en la memoria los valores seleccionados A cada presi n de entrada le sucede...

Page 28: ...T del dispositivo SLAVE comenzar a iluminarse intermitentemente indicando que la comunicaci n entre ambos dispositivos est funcionando correctamente Si esto no sucede revisar el conexionado Fig 6a 6b...

Page 29: ...stablecer el funcionamiento de la bomba ser necesario introducir el valor v v OS 4 v A3 DESCONEXI N BOMBA FALLO DEFINITIVO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 O v O 4V v v v v v V v v v v v v v v v w v v v v...

Page 30: ...VERIFICACI N FALLO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 v v v v v v v v O v v v v tensi n autom ticamente el funcionamiento de la bomba se restablece O 4V v v v v A9 BAJA TENSI N VERIFICACI N FALLO O L I v v...

Page 31: ...URE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1A VSD 6 M T VSD 10 M T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Class C1 IT EN FR DE ES IT EN FR DE ES Collegamento motore Motor connection Connexi...

Page 32: ...Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1C VSD 14 T T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Fusibile...

Page 33: ...Master Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 2B VSD 9 T T CAVI ELETTRICI POWER CORD C BLE KABEL CABLE L m S mm2...

Page 34: ...ispensables B Dans le cas de la verre d expansion 6 on recommande son utilisation dans des installations o on pr tend viter le coup d ariete O k v 9 v v O O L_ O 4 v v B En el caso del tanque hidroneu...

Page 35: ...v I 3 Enlevez le connecteur de son logement 4 ffectuez le raccordement suivant le sch ma 6 5 Replacez les connecteurs sur son logement Vissez la v I ES v v v v v v v I v v v v base v v v v I Ov v v v...

Page 36: ...ckdose anschlie en Den Deckel und v I v v 6 v v _ v v L v v v werden FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 6B VSD 9 T T 44 9 S 9V k 9 OS L O4 _ S 9 OS L O4 _ 99V S e 99V S 9 OS L O4 _ _ L V O O...

Page 37: ...sso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S a r l della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose I componenti soggetti ad usura quali ad esempio tenuta meccanica...

Page 38: ...v v v v v v v v v w v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v w v v v v O v v v v v v v O v v v v v v v v v v v O v v v v v compatibles con los mater...

Page 39: ...L VIA MASACCIO 13 56010 LUGNANO DI VICOPISANO PISA ITALIA Pentair Starite is a trademark or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and or other countries v v v I v v...

Reviews: