Pentair STA-RITE VSD Instruction Manual Download Page 10

14

15

• 

œ®Ã½ŒƒÈȚŒ½À³ˆËƒÈȳœˆŒ®Èœ–â½³Ã܂¨ŒÃœ—®Ã³–ˆv­v—Œˆ½vÀÈÃƞ

• 

ƒ³®ÈvƒÈȚŒˆŒv¨ŒÀœ–v®âv®³­v¨œŒÃvÀŒ®³ÈœƒŒˆƛ

Use the packaging to return the product to the dealer in the event of a fault otherwise dispose of all packaging materials in accordance 
with local regulations.

(:4S(IL?VS*:?L:`*S(S(*:SIL_:S*?:L%V4S*?:O

During storage, protect the product from moisture, dust, heat sources, mechanical damage and external contamination in order to 

vÛ³œˆv¨ÈŒÀœ®—ÈšŒ¿Ëv¨œÈⳖȚŒÜvȌÀÃ˂̿ˌ®È¨â‚À³Ë—šÈœ®È³ƒ³®ÈvƒÈܜȚȚŒ½Ë­½ƛ

CLASSIFICATION AND TYPE. 

ƒƒ³Àˆœ®—ȳ*ŲŬųůŬưŭv®ˆ:ŲŬųůŬưŭŭȚœÃË®œÈœÃv®Œ¨ŒƒÈÀ³®œƒƒ³®ÈÀ³¨ˆŒÛœƒŒ–³Àœ®ˆŒ½Œ®ˆŒ®ÈvÃÌ­‚¨â½ÀŒÃÃËÀŒÃâÃȌ­ÃƜvƒÈœ³®

È⽌ŭfƪÈÀv®ÃœÃȳÀ³ËȽËÈƫƛ?½ŒÀvȜ³®v¨Ûv¨ËŒƝŮƛű¨ƨ­œ®ð³ÜÀvȌƛI³¨¨ËȜ³®ˆŒ—ÀŒŒŮƪƒ¨Œv®Œ®ÛœÀ³®­Œ®ÈƫƛLvȌˆœ­½Ë¨ÃŒÛ³¨Èv—ŒƝƒvÈ**ƨ

ŮűŬŬ_ƛSŒ­½ŒÀvÈËÀŒv½½¨œŒˆÈ³ÈšŒ‚v¨¨½ÀŒÃÃËÀŒÈŒÃÈƝƒ³®Èvœ®ŒÀƪųűŧƫv®ˆIƪŭŮűŧƫƛ

?®¨â–³À­³ˆŒ¨Ã_OŲ9ƨSv®ˆŭŬSƨ9Ɯvƒƒ³Àˆœ®—ȳ:ŲŭŴŬŬưůȚŒË®œÈœÃ¨vÃÃŭܜȚœ®ÈŒ—ÀvȌˆÀŒvÀï¨ÈŒÀƛ

GENERAL CHARACTERISTICS 

• 

*®¨ŒÈv®ˆ³ËȨŒÈƒ³®®ŒƒÈœ³®%ŭŭƨŰƸ³ÀŮƸˆŒ½Œ®ˆœ®—³®ÈšŒ­vˆŒ­³ˆŒ¨Ãƨ*O?ŮŮŴƛ

• 

$ÀŒ¿ËŒ®ƒâƒ³®ÛŒÀȌÀ–³À½Ë­½­v®v—Œ­Œ®Èƛ

• 

³®ÈÀ³¨ÃâÃȌ­v®ˆ½À³ÈŒƒÈœ³®v—vœ®ÃȳیÀ¨³vˆƛ

• 

IÀ³ÈŒƒÈœ³®ÃâÃȌ­v—vœ®Ãȳ½ŒÀvȜ³®³–ˆÀâ½Ë­½ÃˆËŒÈ³œ®ÃË태Œ®ÈÜvȌÀƛ

• 

LS$Ë®ƒÈœ³®ƪËȳ­vȜƒLŒÃŒÈSŒÃÈƫƛ`šŒ®ÈšŒˆŒÛœƒŒœÃÃȳ½½ŒˆvÃvÀŒÃ˨ȳ–ÈšŒœ®ÃË태Œ®ÈÜvȌÀ½À³ÈŒƒÈœ³®ÃâÃȌ­ƜȚŒ

LSÈÀœŒÃȳÀŒÃȳÀŒÈšŒÜvȌÀÃ˽½¨âvÈڌˆË¨Œˆœ®ÈŒÀÛv¨Ãƛ

• 

OâÃȌ­³–vËȳ­vȜƒÀŒÃŒÈv–ÈŒÀȚŒ½³ÜŒÀ³ËÈv—ŒƛSšŒÃâÃȌ­œÃvƒÈœÛvȌˆ§ŒŒ½œ®—ÈšŒƒ³®ï—ËÀvȜ³®½vÀv­ŒÈŒÀÃƪ̌

½vÀv—Àv½šƿ?:$*%VLS*?:ƿƫƛ

• 

Internal pressure transducer.

• 

9œ®œ­Ë­¨ŒÛŒ¨ƒ³®ÈÀ³¨ƝȚŒˆŒÛœƒŒšvÃv®œ®¨ŒÈȚvȈœÃv‚¨ŒÃȚŒ½Ë­½vÃó³®vÜÈÀŒƒŒœÛŒÃȚŒÃœ—®v¨–À³­v®ŒáȌÀ®v¨

minimum level detector. For its connection see Fig.5a for VSD 6 M/T and 10 M/T or Fig.5b VSD 9 T/T and 14 T/T.

• 

?®¨â–³ÀȚÀŒŒư½šv̈ŒÛœƒŒÃƪSƨSƫƛ$ÀŒŒ½³ÈŒ®Èœv¨ÃܜȃšŒˆƒ³®ÈvƒÈȳ­³®œÈ³ÀȚŒv¨vÀ­ÃƒvË̈‚âœÀÀŒ—˨vÀœÈœŒÃ³À

­v¨–Ë®ƒÈœ³®Ãœ®ÈšŒÃâÃȌ­ƛ*ÈÃË̜ó½Èœ³®v¨ƪ­váŭŴ_ƫƛOŒŒ$œ—ƛű‚ƛ

• 

I³Ã܂œ¨œÈⳖ‚Œœ®—ƒ³®®ŒƒÈŒˆÈ³v®³ÈšŒÀÜ­œ¨vÀˆŒÛœƒŒÈ³Ü³À§œ®—À³Ë½ÜœÈš9OSLǪO4_ƒ³®ï—ËÀvȜ³®

• 

³®ÈÀ³¨½v®Œ¨ƪ?ILS*?:ƒšv½ÈŒÀƫƝ4­Ë¨Èœư–Ë®ƒÈœ³®ÃƒÀŒŒ®Ɯ‚ËÈȳ®Ãv®ˆˆœ—œÈv¨½ÀŒÃÃËÀŒ—v˗Œƛ

• 

?½ŒÀvȜ³®v¨ƒ³®ÈÀ³¨¨³—ƛ?®ưÃÀŒŒ®œ®–³À­vȜ³®Ɲš³ËÀó–ܳÀ§ƜÃÈvÀȃ³Ë®ÈŒÀƜ­vœ®Ãƒ³®®ŒƒÈœ³®ƒ³Ë®ÈŒÀƛ

• 

¨vÀ­¨³—ƛ*®–³À­vȜ³®³®ÈšŒÃƒÀŒŒ®³–ÈšŒ®Ë­‚ŒÀv®ˆÈ⽌³–v¨vÀ­—Œ®ŒÀvȌˆ³®ÈšŒˆŒÛœƒŒÃœ®ƒŒœÈ󭭜Ãܳ®œ®—ƛ

TECHNICAL SPECIFICATIONS

 

TYPE 

VSD 6 M/T

VSD 10 M/T

VSD 9 T/T

VSD 14 T/T

Input voltage

1~-20%

1~-20%

3~400Vca

3~400Vca

Frequency

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

Max current per phase

6A (3~230V)

10A (3~230V)

9A 

14A 

Inrush current

20% per 10s

20% per 10s

20% per 10s

20% per 10s

Maximum operating 
pressure

+16bar

+16bar

16bar

16bar

Adjustable pressure

0,5-12bar

0,5-12bar

0,5-12bar

0,5-12bar

Protection

IP55

IP55

IP55

IP55

Max water temperature

40°C

40°C

40°C

40°C

Max ambient temperature

0-50°C

0-50°C

0-50°C

0-50°C

9váð³ÜÀvȌ

ŭŬ­ůƨš

ŭŬ­ůƨš

ŭű­ůƨš

Ůű­ůƨš

Fuse

10A

20A

pump 16A
general 20A

25A

T

šŒˆŒÛœƒŒ­ËÃȳ½ŒÀvȌܜȚvƒ¨ŒvÀÜvȌÀÃÈÀŒv­ƛ*–ÈšŒÀŒœÃv½³Ã܂œ¨œÈⳖ½ÀŒÃŒ®ƒŒ³–—Àvی¨³ÀÃËýŒ®ˆŒˆ½vÀȜƒ¨ŒÃƪ–vƒœ¨œÈœŒÃܜȚ

Ã˂­ŒÀ܂¨Œ½Ë­½ÃƫËÌv®vˆŒ¿ËvȌï¨ÈŒÀȳvÛ³œˆ‚¨³ƒ§œ®—ÈšŒð³Ü̮óÀƛSšŒˆŒÛœƒŒƒv®³®¨â‚ŒË̈ȳ­³ÛŒÈšŒƒ¨ŒvÀÜvȌÀ

and cannot be used with other liquids.

*ȜÃvˆÛœÃv‚¨ŒÈ³ËÌvØÈv‚¨ŒŒá½v®Ãœ³®ÛŒĄ̃–³ÀŒvƒšœ®ÃÈv¨¨vȜ³®œ®³ÀˆŒÀȳvÛ³œˆË®®ŒƒŒÃÃvÀâÃÈvÀÈư˽ÈˌȳˆÀœ½½œ®—Èv½ÃƜ

Ûv¨ÛŒÃƜŒÈƒƛv®ˆv¨Ã³È³vÛ³œˆ½³Ã܂¨ŒÜvȌÀšv­­ŒÀ®³À­v¨¨â½À³ˆËƒŒˆ‚âȚŒÀv½œˆƒ¨³Ãœ®—³–󨌮³œˆÛv¨ÛŒÃ³ÀÛv¨ÛŒÃܜȚv

ƒ³®ÃœˆŒÀv‚¨Œð³Ü³–ÜvȌÀƛ

CHAPTER 3

*:OS44S*?:ƪï—ƛŮvƜقƜكƜůƫ

It is essential to install a check valve or foot valve on the suction side of the pump in case of positive suction head installation.

*®ƒv̳–—À³Ë½vÃÌ­‚¨âvƒ³¨¨ŒƒÈ³Àڳ˨ˆ‚ŒïÈȌˆÈšvȃ³®®ŒƒÈÃȚŒˆŒÛœƒŒ³ËȽËÈÃƛSšŒœ®Èv§Œƒv®‚Œƒ³­­³®ÜœÈšƒ³¨¨ŒƒÈ³À³À

œ®ˆŒ½Œ®ˆŒ®È¨âƛ

_O­ËÃȂŒœ®ÃÈv¨¨Œˆœ®vیÀȜƒv¨½³ÃœÈœ³®ƪ$œ—ƛŮvƜقv®ˆŮƒƫƜƒ³®®ŒƒÈœ®—ÈšŒœ®¨ŒÈˆœÀŒƒÈ¨âȳȚŒ½Ë­½³ËȨŒÈv®ˆÈšŒ³ËȨŒÈȳȚŒ

ÜvȌÀÃ˽½¨âƛ

*®ÈšŒƒv̳–½Ë­½½³ÃœÈœÛŒÃ˃Ȝ³®šŒvˆœ®ÃÈv¨¨vȜ³®ƜȚŒïÈȜ®—³–v®ŒáȌÀ®v¨¨ŒÛŒ¨ˆŒÈŒƒÈ³ÀœÃÀŒƒ³­­Œ®ˆŒˆÈ³½ÀŒÛŒ®È½Àœ­œ®—³–

the pump resulting in having to repeat the subsequent pump priming procedure. 

CHAPTER 4

ELECTRICAL CONNECTION

WARNINGS:

• 

Œ–³ÀŒv®âܳÀ§³®ÈšŒˆŒÛœƒŒƜˆœÃƒ³®®ŒƒÈȚŒ½³ÜŒÀÃ˽½¨âƛ*®ÈŒÀی®Œv–ÈŒÀȚŒŒ¨v½ÃŒ³–Ů­œ®ËȌÖÀ³­ˆœÃƒ³®®ŒƒÈœ³®È³

prevent possible electric shock. 

• 

9v§ŒÃËÀŒÈšŒ½³ÜŒÀÃ˽½¨âƒv®®³È‚ŒvƒƒœˆŒ®Èv¨¨âÀŒÃȳÀŒˆƛ

• 

®ÃËÀŒÈšvÈȚŒÛ³¨Èv—Œv®ˆ–ÀŒ¿ËŒ®ƒâýŒƒœïŒˆ³®ÈšŒÀvȜ®—½¨vȌ­vȃšÈš³ÃŒ³–ÈšŒ­vœ®ÃÃ˽½¨âvÛvœ¨v‚¨Œƛ

• 

šŒƒ§ÈšvÈȚŒƒËÀÀŒ®Èv‚óÀ‚Œˆ‚âȚŒŒ¨ŒƒÈÀœƒ½Ë­½œÃƒ³­½vȜ‚¨ŒÜœÈšÈšŒ­vᜭ˭ƒËÀÀŒ®ÈȚvȃv®‚ŒÃ˽½¨œŒˆ‚âȚŒ

device

• 

Electrical connection must be performed according to the local regulations in force.

• 

The electrical conductors must in particular be protected from high temperatures, vibrations and bumps that could cause 
mechanical or chemical damage.

• 

SšŒ½³ÜŒÀÃ˽½¨â¨œ®Œ­ËÃȂŒŒ¿Ëœ½½ŒˆÜœÈšvÚ³ÀÈưƒœÀƒËœÈ½À³ÈŒƒÈœ³®ˆŒÛœƒŒƜvšœ—šư̮ÜȜۜÈâÀŒÃœˆËv¨ƒËÀÀŒ®ÈˆŒÛœƒŒL

(30mA class A or AC) and secured with a  16A circuit breaker for VSD 6 M/T and 10 M/T and 20A for VSD 9 T/T and 14 T/T 

• 

SšŒ½³ÜŒÀÃ˽½¨â¨œ®Œ­ËÃȂŒŒ¿Ëœ½½ŒˆÜœÈšv®ŒáȌÀ®v¨­vœ®ÃÃܜȃšÜœÈšvƒ³®ÈvƒÈ³½Œ®œ®—ˆœÃÈv®ƒŒvƒƒ³Àˆœ®—ȳȚŒ

standard requirements in force. 

EN

EN

Summary of Contents for STA-RITE VSD

Page 1: ...VSD 253PB400 01 10 2018 IT Istruzioni originali 1 EN Instruction Manual 14 FR Instructions de service 25 DE Betriebsanleitung 36 ES Manual de instrucciones 47...

Page 2: ...eitsverklaring PT Declara o de conformidade DK Ef overensstemmelseserkl ring FI Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus NO Samsvarserkl ring SV Tillk nnagivande om eu verensst mmelse EL TS ET S I4 v v v RO v...

Page 3: ...ezza pu causare la perdita di eventuali diritti di garanzia Nelle presenti istruzioni di funzionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con o i seguenti simboli L inosservanza pu essere...

Page 4: ...n elettropompa in modo da mantenere la pressione costante al variare della richiesta v v v FUNZIONAMENTO MASTER SLAVE v 9 OS L O4 _ v v _O v 9 OS L v v v O4 _ v v v 9 OS L v v v v v v MASTER inizia il...

Page 5: ...zioni non desiderate su apparecchi elettrodomestici dell installazione O v v v v v COLLEGAMENTO ELETTRICO FIG 1A FIG 2A FIG 5A E FIG 6A SOLO PER VSD 6 M T E VSD 10 M T V v v L v v v v v v v v v v v v...

Page 6: ...Per mezzo dei pulsanti pu essere impostato il limite inferiore della velocit di rotazione del motore della pompa ENTER DISPLAY DESCRIZIONE PULSANTE N O I N G R E S S O I N I B I T Se l installazione...

Page 7: ...ria anche se si scollega la rete elettrica CAPITOLO 6 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento al dispositivo disconnettere l alimentazione elettrica Assicurarsi che l alimentazione elettrica non possa e...

Page 8: ...vamente acqua 4SL S I 44 L9 O v v v v v v v v v v l ausiliario che si trova in allarme nel caso in cui la domanda d acqua lo richieda dopo 4 tentativi di ripristino successivi il dispositivo rimarr di...

Page 9: ...regulations in force SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSPECTION AND MAINTENANCE OPERATIONS v v v v v v v v v v v S v v v in compliance with the current and relevant rules and provisions AUTONOMO...

Page 10: ...10s 20 per 10s Maximum operating pressure 16bar 16bar 16bar 16bar Adjustable pressure 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Protection IP55 IP55 IP55 IP55 Max water temperature 40 C 40 C 40 C 40 C...

Page 11: ...oring alarms that have been triggered due to irregularities or problems v v v v v _ _O S S v v v v v v I v v v v O v S v v v v v v O v CHAPTER 5 OPERATION CONTROL PANEL SEE FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T...

Page 12: ...S E R I A L C O N T R O L The default value is SLAVE v v v O4 _ ENTER In the case of Group installation MASTER SLAVE the device to be designated v O4 _ v v 9 OS L v v option to master by pressing the...

Page 13: ...FAULT O L IS S v v v v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v v v OS 44 S v v contact technical support see Fig 1 A5 DAMAGED TRANSDUCER DEFINITIVE FAULT O L IS S v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v A6...

Page 14: ...llateur et par v v v v v v 4 d utilisation du dispositif et de l installation Le non respect des consignes de s curit peut entrainer la perte d ventuels droits la garantie v v v v 4 respect de celles...

Page 15: ...route dans le respect des normes et des l gislations actuelles en la mati re MODIFICATIONS AUTONOMES ET PRODUCTION DES PI CES DE RECHANGE 4 v v v v v v v 4 v v et les accessoires autoris es par le pr...

Page 16: ...r seau doit tre raccord la masse d alimentation lectrique Voir Fig 2b et 2c CHAPITRE 5 FONCTIONNEMENT PUPITRE DE COMMANDE VOIR FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T VOIR FIG 4B VSD 9 T T VSD 14 T T 1 Ecran LCD...

Page 17: ...en groupe on enfoncera v le dispositif MASTER EN R GIME MASTER SLAVE 4 Boutons v v v v v v 5 Bouton ENTER pour enregistrer les valeurs s lectionn es dans la m moire Chaque pression est suivie de la pr...

Page 18: ...ur le dispositif MASTER le ou LED AUT du dispositif SLAVE commencera s allumer intermittence pour indiquer que la communication entre les deux dispositifs fonctionne correctement Si cela ne fonctionne...

Page 19: ...le capteur de niveau d tecte de nouveau de l eau VSL SfI 4 L9 O v v v v v v v v v 4 essaiera de nouveau de d marrer l auxiliaire qui se trouve en alarme dans le cas o la demande d eau l exige Apr s 4...

Page 20: ...eltenden Bestimmungen und die lokalen Sicherheitsvorschriften m ssen eingehalten werden v Die geltenden Vorschriften sind zu einzuhalten DE SICHERHEITSHINWEISE F R DEN AUFBAU DIE INSPEKTION UND DIE WA...

Page 21: ...lbarer Druck 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Schutz IP55 IP55 IP55 IP55 Max Wassertemperatur 40 C 40 C 40 C 40 C 9v V v 0 50 C 0 50 C 0 50 C 0 50 C Max Kapazit t Sicherung 10A 20A Pumpe 16A al...

Page 22: ...T VSD 14 T T 1 4 9 v v VS v I4 _ v IL I _ 4 v S v Sv 2 Mithilfe der Taste START STOP kann die Pumpe manuell gestartet werden 3 Mithilfe der Taste 9 V v v 3 v 9 v v 4 Mithilfe der Tasten I v v v gesen...

Page 23: ...n der ENTER Taste zu best tigen Im Falle einer Gruppeninstallation MASTER SLAVE wird das Ger t das wir als O4 _ v 9 OS L Slave durch Dr cken der Taste in Master umge ndert ENTER 2 2 b a r P I S T P S...

Page 24: ..._ I v v v 4BOV k v I v L v 3 v v _ v I k v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v A3 PUMPE ABGEBROCHEN DAUERHAFTER DEFEKT O L V v O 3 O S LS O OfOS 9O 4BOV 9 I v v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v O v v 3 v A5 BESCH DIGT...

Page 25: ...a Observar por lo tanto las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v El no respeto de las indicaciones de seguridad puede cau...

Page 26: ...T NOMAS Y PRODUCCI N DE LAS PIEZAS DE RECAMBIOS 4v v v v w v w v v v v 4v v v v v autorizados por el fabricante garantizan la seguridad El uso de otras piezas puede invalidar la responsabilidad por la...

Page 27: ...Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programaci n que se muestran en la pantalla 1 5 Pulsador ENTER para guardar en la memoria los valores seleccionados A cada presi n de entrada le sucede...

Page 28: ...T del dispositivo SLAVE comenzar a iluminarse intermitentemente indicando que la comunicaci n entre ambos dispositivos est funcionando correctamente Si esto no sucede revisar el conexionado Fig 6a 6b...

Page 29: ...stablecer el funcionamiento de la bomba ser necesario introducir el valor v v OS 4 v A3 DESCONEXI N BOMBA FALLO DEFINITIVO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 O v O 4V v v v v v V v v v v v v v v v w v v v v...

Page 30: ...VERIFICACI N FALLO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 v v v v v v v v O v v v v tensi n autom ticamente el funcionamiento de la bomba se restablece O 4V v v v v A9 BAJA TENSI N VERIFICACI N FALLO O L I v v...

Page 31: ...URE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1A VSD 6 M T VSD 10 M T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Class C1 IT EN FR DE ES IT EN FR DE ES Collegamento motore Motor connection Connexi...

Page 32: ...Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1C VSD 14 T T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Fusibile...

Page 33: ...Master Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 2B VSD 9 T T CAVI ELETTRICI POWER CORD C BLE KABEL CABLE L m S mm2...

Page 34: ...ispensables B Dans le cas de la verre d expansion 6 on recommande son utilisation dans des installations o on pr tend viter le coup d ariete O k v 9 v v O O L_ O 4 v v B En el caso del tanque hidroneu...

Page 35: ...v I 3 Enlevez le connecteur de son logement 4 ffectuez le raccordement suivant le sch ma 6 5 Replacez les connecteurs sur son logement Vissez la v I ES v v v v v v v I v v v v base v v v v I Ov v v v...

Page 36: ...ckdose anschlie en Den Deckel und v I v v 6 v v _ v v L v v v werden FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 6B VSD 9 T T 44 9 S 9V k 9 OS L O4 _ S 9 OS L O4 _ 99V S e 99V S 9 OS L O4 _ _ L V O O...

Page 37: ...sso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S a r l della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose I componenti soggetti ad usura quali ad esempio tenuta meccanica...

Page 38: ...v v v v v v v v v w v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v w v v v v O v v v v v v v O v v v v v v v v v v v O v v v v v compatibles con los mater...

Page 39: ...L VIA MASACCIO 13 56010 LUGNANO DI VICOPISANO PISA ITALIA Pentair Starite is a trademark or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and or other countries v v v I v v...

Reviews: