Pentair STA-RITE VSD Instruction Manual Download Page 21

36

37

TRANSPORT UND LAGERUNG 

ŒœË蜌–ŒÀË®—œÃÈç˽Àƌ®ƜˆvÃÈvÃ%ŒÀ{ÈÜ{šÀŒ®ˆˆŒÃSÀv®Ã½³ÀȌ猜®Œ®OƒšvˆŒ®—Œ®³­­Œ®švÈƞó¨¨ÈŒˆœŒÃ¦Œˆ³ƒšˆŒÀ$v¨¨ÃŒœ®Ɯ

œÃÈË­—ŒšŒ®ˆˆŒÀ({®ˆ¨ŒÀç˂Œ®vƒšÀœƒšÈœ—Œ®ƛ

IšvÌ®ˆŒÀIÀΖˮ—Ɲ

• 

die Außenseite der Verpackung ist zu prüfen;

• 

die Verpackungsmaterialien des Produktes sind zu entfernen;

• 

das Produkt kontrollieren, um eventuell beschädigte Bestandteile herauszustellen;

• 

ˆŒ®({®ˆ¨ŒÀ§³®Èv§ÈœŒÀŒ®Ɯ–v¨¨Ã˖–{¨¨œ—§ŒœÈŒ®‚Œ­ŒÀ§È܌ÀˆŒ®ƛ

œŒ_ŒÀ½vƒ§Ë®—ˆŒÃIÀ³ˆË§ÈŒÃ§v®®œ­$v¨¨ŒÛ³®OȶÀË®—Œ®ÛŒÀ܌®ˆŒÈ܌ÀˆŒ®ƜË­ˆvÃIÀ³ˆË§Èv®ˆŒ®({®ˆ¨ŒÀçËÀ΃§çËÌ®ˆŒ®Ɯ

ansonsten sind sämtliche Verpackungsmaterialien gemäß lokaler Bestimmungen zu entsorgen.

OIL?V3S*OS%9 OO%4S:LO*(L(*SOOS*99V:%:kVSL:OI?LS*L:

`{šÀŒ®ˆˆŒÀ4v—ŒÀË®—œÃȈvÃIÀ³ˆË§ÈÛ³À$ŒËƒšÈœ—§ŒœÈƜOÈv˂Ɯ(œÈçŒƜ­Œƒšv®œÃƒšŒ®ŒÃƒš{ˆœ—Ë®—Œ®Ë®ˆ_ŒÀÚ­ËÈçË®—Û³®vËnj®

çËÚÎÈ献ƜË­ˆœŒKËv¨œÈ{ȈŒÃv®Ãƒš¨œŒÇŒ®ˆ­œÈˆŒÀIË­½Œœ®3³®Èv§È—Œ‚ÀvƒšÈŒ®`vÃÌÀÃçËیÀ{®ˆŒÀ®ƛ

KLASSIFIKATION UND ART. 

4vËȈŒÀ:³À­Œ®*ŲŬųůŬưŭË®ˆ:ŲŬųůŬưŭœÃȈœŒÃŒÃ%ŒÀ{Ȍœ®Œ¨Œ§ÈÀ³®œÃƒšŒÃOȌˌÀ—ŒÀ{ȖÎÀÀ˃§ÃâÃȌ­Œ­œÈË®v‚š{®—œ—ŒÀ

9³®Èv—ŒƜŒÈÀœŒ‚ÃvÀÈŭfƪSÀv®ÃœÃȳÀvË×v®—ƫƛŒÈÀœŒ‚Ã܌ÀÈƝ3v½vçœÈ{ÈŮƜű¨ƨ9œ®ƛ_ŒÀÚ­ËÈçË®—×ÀvˆŮƪÃv˂ŒÀŒV­—Œ‚Ë®—ƫƛ*­½Ë¨ÃˆŒÀ

:Œ®®Ã½v®®Ë®—ƝƒvÈ**ƨŮűŬŬ_ƛœ®—ŒÃȌ¨¨ÈŒSŒ­½ŒÀvÈËÀçËÀ3˗Œ¨ˆÀ˃§½ÀΖˮ—ƝŒš{¨ÈŒÀƪųűŧƫË®ˆIƪŭŮűŧƫƛ

ËÃÚ¨œŒÇ¨œƒšœ­$v¨¨ŒˆŒÀ9³ˆŒ¨¨Œ_OŲ9ƨSË®ˆŭŬ9ƨSƜ—Œš¶ÀȈœŒœ®šŒœÈ¨vËÈ:ŲŭŴŬŬưůçËÀ3¨vÃÌŭ­œÈŒœ®—Œ‚vËȌ­$œ¨ÈŒÀƛ

ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN. 

• 

œ®—v®—ÃưË®ˆË×v®—Ãv®Ãƒš¨ËÃÃ%ŭŭƨŰƿ³ˆŒÀŮƿƜ¦Œ®vƒš­{®®¨œƒšŒ­9³ˆŒ¨¨Ãƨ*O?ŮŮŴƛ

• 

Frequenzumwandler zur Steuerung einer Pumpe

• 

OȌˌÀË®—ÃưË®ˆOƒšËÈçÃâÃȌ­—Œ—Œ®Y‚ŒÀ¨vÃÈË®—Œ®

• 

OƒšËÈçÃâÃȌ­—Œ—Œ®ˆŒ®ŒÈÀœŒ‚Û³®vË׌ÈÀ³ƒ§®ŒÈŒ®IË­½Œ®v˖—ÀË®ˆÛ³®`vÃÌÀ­v®—Œ¨

• 

LSư$Ë®§Èœ³®ƪËȳ­vȜƒLŒÃŒÈưSŒÃÈƫƛ`Œ®®ˆvÃ%ŒÀ{ȖÎÀˆŒ®œ®—Àœ––ˆŒÃOƒšËÈçÃâÃȌ­Ãv˖—ÀË®ˆÛ³®`vÃÌÀ­v®—Œ¨

½vË܌ÀÈƜیÀÃ˃šÈˆœŒLSư$Ë®§Èœ³®ƜˆœŒ`vÃÌÀیÀóÀ—Ë®—­œÈŒœ®ŒÀ½À³—Àv­­œŒÀȌ®IŒÀœ³ˆœçœÈ{ÈܜŒˆŒÀšŒÀçËÃȌ¨¨Œ®ƛ

• 

Ëȳ­vȜڌÃOâÃȌ­çËÀ`œŒˆŒÀšŒÀÃȌ¨¨Ë®—®vƒšŒœ®Œ­OÈÀ³­vËÖv¨¨ƛvÃOâÃȌ­ÜœÀˆË®ÈŒÀœ®šv¨ÈË®—ˆŒÀ

3³®ï—ËÀvȜ³®Ã½vÀv­ŒÈŒÀv§ÈœÛœŒÀÈƪ܌šŒ‚Ú®œÈÈƿ3?:$*%VLS*?:ƿƫ

• 

Innerer Druckumwandler.

• 

IÀΖˮ—ˆŒÃ9œ®ˆŒÃÈ®œÛŒvËÃƝˆvÃ%ŒÀ{ÈیÀ–ΗÈ΂ŒÀŒœ®Œ®œ®—v®—ƜˆŒÀˆœŒIË­½ŒˆŒv§ÈœÛœŒÀÈƜó‚v¨ˆŒÃˆvÃOœ—®v¨Œœ®ŒÃ

externen Detektors des Mindestniveaus empfängt. Für den Anschluss siehe Fig.5a für VSD 6 M/T und 10 M/T oder Fig.5b für 
VSD 9 T/T und 14 T/T.

• 

ËÃÚ¨œŒÇ¨œƒš–ÎÀˆÀŒœ½švܗŒ%ŒÀ{ȌƪSƨSƫƛ3³®Èv§ÈܜÀˆÛ³®v¨¨Œœ®Œ—ŒÃƒšv¨ÈŒÈƜË­¨vÀ­­Œ¨ˆË®—Œ®v˖—ÀË®ˆÛ³®

V®ÀŒ—Œ¨­{ǜ—§ŒœÈŒ®³ˆŒÀOâÃȌ­ÃȶÀË®—Œ®çË΂ŒÀÜvƒšŒ®ƛOŒœ®Œ®ÜŒ®ˆË®—œÃȳ½Èœ³®v¨ƪ­váƛŭŴ_ƫƛOœŒšŒ$œ—ƛű‚

• 

ŒÃȌšÈˆœŒ9¶—¨œƒš§ŒœÈƜ­œÈŒœ®Œ­v®ˆŒÀŒ®%ŒÀ{ÈیÀ‚Ë®ˆŒ®çË̜®Ë®ˆœ®%À˽½Œ®­œÈ9OSLǪO4_çË

arbeiten.

• 

ŒˆœŒ®–Œ¨ˆƪ3v½œÈŒ¨SL*ƫƝ9˨Ȝ–Ë®§Èœ³®Ãư4Ɯˆœ—œÈv¨ŒSvÃȌ®Ë®ˆ9v®³­ŒÈŒÀƛ

• 

LŒ—œÃȌÀˆŒÀŒÈÀœŒ‚ç³®ÈÀ³¨¨Œƛ*®–³À­vȜ³®Œ®v˖ˆŒ­œ¨ˆÃƒšœÀ­šœ®ÃœƒšÈ¨œƒšƝŒÈÀœŒ‚ÃÃÈË®ˆŒ®ƜOÈvÀÈưË®ˆ

Netzanschlusszähler

• 

¨vÀ­ÀŒ—œÃȌÀƛœ¨ˆÃƒšœÀ­œ®–³À­vȜ³®Œ®çËÀ®çvš¨Ë®ˆÀȈŒÃÛ³­%ŒÀ{ȌÀçŒË—ÈŒ®¨vÀ­Ã̜È*®‚ŒÈÀœŒ‚®vš­Œƛ

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN. 

TYP 

VSD 6 M/T

VSD 10 M/T

VSD 9 T/T

VSD 14 T/T

Versorgungsspannung

1~-20%

1~-20%

3~400Vca

3~400Vca

Frequenz

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

űŬƨŲŬ(ç

Maximaler Strom pro Phase

6A (3~230V)

10A (3~230V)

9A 

14A 

Max. Spitzenstrom

20% für 10 Sek.

20% für 10 Sek.

20% für 10 Sek.

20% für 10 Sek.

Maximaler Betriebsdruck

16bar

16bar

16bar

16bar

Einstellbarer Druck

0,5-12bar

0,5-12bar

0,5-12bar

0,5-12bar

Schutz

IP55

IP55

IP55

IP55

Max. Wassertemperatur

40°C

40°C

40°C

40°C

9váƛV­—Œ‚Ë®—ÃȌ­½ŒÀvÈËÀ

0-50°C

0-50°C

0-50°C

0-50°C

Max. Kapazität

ŭŬ­ůƨš

ŭŬ­ůƨš

ŭű­ůƨš

Ůű­ůƨš

Sicherung

10A

20A

Pumpe 16A
allgemein 20A

25A

vÃ%ŒÀ{È­ËÃíœÈŒœ®Œ­§¨vÀŒ®`vÃÌÀðËÃŒÈÀœŒ‚Œ®ÜŒÀˆŒ®ƛ$v¨¨ÃˆœŒ9¶—¨œƒš§ŒœÈ‚ŒÃȌšÈƜˆvÃÃ3œŒÃ³ˆŒÀIvÀȜ§Œ¨Û³Àšv®ˆŒ®

sind (Anlagen mit Tauchpumpen), ist es erforderlich, einen geeigneten Filter zur Vermeidung einer Blockierung des Flusssensors zu 

یÀ܌®ˆŒ®ƛvÃ%ŒÀ{ȧv®®vËÃÚ¨œŒÇ¨œƒšˆvçËیÀ܌®ˆŒÈ܌ÀˆŒ®ƜË­§¨vÀŒÃ`vÃÌÀç˂ŒÜŒ—Œ®

Es kann nicht mit anderen Flüssigkeiten angewendet werden.

ÜÃÈçˌ­½–Œš¨Œ®ƜŒœ®–ÎÀ¦ŒˆŒ®¨v—Œ—ŒŒœ—®ÈŒÃËȌš®Ë®—׌–{ÇçË­œÈˆŒ­kœŒ¨çËیÀ܌®ˆŒ®ƜŒœ®ˆËÀƒšÈÀ³½–Œ®ˆŒ`vÃÌÀš{š®ŒƜ

_Œ®Èœ¨ŒËÃÜƛË®®¶Èœ—ŒÃOÈvÀȌ®Ã³ÜœŒ­¶—¨œƒšŒ`vÃÌÀÚ¨{—ŒƜˆœŒ®³À­v¨ŒÀ܌œÃŒˆËÀƒšÃƒš®Œ¨¨ŒÃOƒš¨œŒÇŒ®ˆŒÀ¨Œ§ÈÀ³ÛŒ®Èœ¨Œ­œÈ

ŒÀšŒ‚¨œƒšŒ­`vÃÌÀˆËÀƒš¨v˖ŒÀçŒË—È܌ÀˆŒ®ƜçËیÀ­ŒœˆŒ®ƛ

KAPITEL 3

*:OS44S*?:ƪï—ƛŮvƜقƜكƜůƫ

Es ist unerlässlich, ein Rückschlagventil oder Fußventil an der Einsaugvorrichtung der Pumpe zu installieren, für den Falle dass die 
Installation über Dichtungen vorgenommen wird.

$ÎÀˆŒ®$v¨¨ƜˆvÃȌÀkËÃv­­Œ®‚v˜®%À˽½Œ®ˆËÀƒš—Œ–ΚÀÈܜÀˆƜœÃȌœ®_ŒÀȌœ¨ŒÀv®ç˂Àœ®—Œ®ƜˆŒÀˆœŒË×{®—ŒˆŒÀ_³ÀÀœƒšÈË®—Œ®

miteinander verbindet. Das Ansaugen kann mit Verteiler oder unabhängig durchgeführt werden. 
VSD ist in vertikaler Position zu installieren (Fig. 2a, 2b und 2c) und der Einlass direkt mit dem Auslass der Pumpe und dieser wiederum 

­œÈˆŒ­ËèvÃÃv®ˆvÃ`vÃÌÀ®ŒÈçیÀ‚Ë®ˆŒ®ÜŒÀˆŒ®ƛ

$v¨¨ÃˆœŒIË­½ŒÎ‚ŒÀŒœ®ŒÀ‚ˆœƒšÈË®—œ®ÃÈv¨¨œŒÀȜÃÈƜŒ­½ïŒš¨ÈŒÃ܃šƜˆŒ®ŒÈŒ§È³ÀȌÌáȌÀ®Œ®9œ®ˆŒÃÈ®œÛŒvËÃ瘮ÃÈv¨¨œŒÀŒ®ƜË­

ˆvîÃv˗Œ®ˆŒÀIË­½ŒË®ˆˆœŒ`œŒˆŒÀš³¨Ë®—ˆŒÃ®vƒš–³¨—Œ®ˆŒ®®Ãv˗۳À—v®—ÃçËیÀ­ŒœˆŒ®ƛ

KAPITEL 4

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

HINWEISE:

• 

_³À¦ŒˆŒ­œ®—Àœ––v­%ŒÀ{ÈƜœÃȌÃÛ³®ˆŒÀOÈÀ³­ÛŒÀóÀ—Ë®—çËÈÀŒ®®Œ®ƛ:vƒšŮ­œ®ÎȜ—ŒÀSÀŒ®®Ë®—Û³®OÈÀ³­§ÀŒœÃœÃÈ

einzuschreiten, um Stromschläge zu vermeiden. 

• 

Es ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wiederhergestellt wird.

• 

Es ist sicherzustellen, dass die Spannung und Frequenz der Platte der zur Verfügung stehenden Stromversorgung 
entsprechen.

• 

ÜÃÈ܃šŒÀçËÃȌ¨¨Œ®ƜˆvÃȌÀÛ³®ˆŒÀ¨Œ§ÈÀ³½Ë­½Œv˖—ŒÃv˗ȌOÈÀ³­­œÈˆŒ­­vᜭv¨Û³­%ŒÀ{ȨœŒ–ŒÀ‚vÀŒ®OÈÀ³­

kompatibel ist.

• 

Der elektrische Anschluss ist gemäß der lokalen Bestimmungen herzustellen.

• 

œŒŒ¨Œ§ÈÀœÃƒšŒ®4ŒœÈŒÀÜ®ˆÛ³Àv¨¨Œ­Û³Àš³šŒ®SŒ­½ŒÀvÈËÀŒ®ƜOƒšÜœ®—Ë®—Œ®Ë®ˆOȶnj®Ɯ­Œƒšv®œÃƒšŒ®³ˆŒÀƒšŒ­œÃƒšŒ®

Beschädigungen zu schützen.

• 

œŒOÈÀ³­ÛŒÀóÀ—Ë®—茜ÈË®—œÃÈ­œÈŒœ®ŒÀ_³ÀÀœƒšÈË®—çË­OƒšËÈçÛ³À3ËÀçÚ¨ÎÃ̮ˮˆŒœ®Œ­LưOƒšËÈçÚv¨ÈŒÀ

ƪ$Œš¨ŒÀÃÈÀ³­ÃƒšËÈçÚv¨ÈŒÀƫ­œÈš³šŒÀ­½ï®ˆ¨œƒš§ŒœÈƪůŬ­3¨vÃ̳ˆŒÀƫçËیÀ̚Œ®Ë®ˆ­œÈ4ŒœÃÈË®—ÃÚv¨ÈŒÀÛ³®ŭŲ

A für VSD 6 M/T und 10 M/T und 20A für VSD 9 T/T und 14 T/T zu sichern. 

• 

œŒOÈÀ³­ÛŒÀóÀ—Ë®—茜ÈË®—œÃÈ­œÈŒœ®Œ­ŒáȌÀ®Œ®(v˽ÈÚv¨ÈŒÀvËÃçËÃÈvÈȌ®ƜˆŒÀ­œÈŒœ®Œ­V®ÈŒÀ‚ÀŒƒšŒÀ§³®Èv§Èv‚ÃÈv®ˆ

gemäß lokaler Bestimmungen. 

DE

DE

Summary of Contents for STA-RITE VSD

Page 1: ...VSD 253PB400 01 10 2018 IT Istruzioni originali 1 EN Instruction Manual 14 FR Instructions de service 25 DE Betriebsanleitung 36 ES Manual de instrucciones 47...

Page 2: ...eitsverklaring PT Declara o de conformidade DK Ef overensstemmelseserkl ring FI Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus NO Samsvarserkl ring SV Tillk nnagivande om eu verensst mmelse EL TS ET S I4 v v v RO v...

Page 3: ...ezza pu causare la perdita di eventuali diritti di garanzia Nelle presenti istruzioni di funzionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con o i seguenti simboli L inosservanza pu essere...

Page 4: ...n elettropompa in modo da mantenere la pressione costante al variare della richiesta v v v FUNZIONAMENTO MASTER SLAVE v 9 OS L O4 _ v v _O v 9 OS L v v v O4 _ v v v 9 OS L v v v v v v MASTER inizia il...

Page 5: ...zioni non desiderate su apparecchi elettrodomestici dell installazione O v v v v v COLLEGAMENTO ELETTRICO FIG 1A FIG 2A FIG 5A E FIG 6A SOLO PER VSD 6 M T E VSD 10 M T V v v L v v v v v v v v v v v v...

Page 6: ...Per mezzo dei pulsanti pu essere impostato il limite inferiore della velocit di rotazione del motore della pompa ENTER DISPLAY DESCRIZIONE PULSANTE N O I N G R E S S O I N I B I T Se l installazione...

Page 7: ...ria anche se si scollega la rete elettrica CAPITOLO 6 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento al dispositivo disconnettere l alimentazione elettrica Assicurarsi che l alimentazione elettrica non possa e...

Page 8: ...vamente acqua 4SL S I 44 L9 O v v v v v v v v v v l ausiliario che si trova in allarme nel caso in cui la domanda d acqua lo richieda dopo 4 tentativi di ripristino successivi il dispositivo rimarr di...

Page 9: ...regulations in force SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSPECTION AND MAINTENANCE OPERATIONS v v v v v v v v v v v S v v v in compliance with the current and relevant rules and provisions AUTONOMO...

Page 10: ...10s 20 per 10s Maximum operating pressure 16bar 16bar 16bar 16bar Adjustable pressure 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Protection IP55 IP55 IP55 IP55 Max water temperature 40 C 40 C 40 C 40 C...

Page 11: ...oring alarms that have been triggered due to irregularities or problems v v v v v _ _O S S v v v v v v I v v v v O v S v v v v v v O v CHAPTER 5 OPERATION CONTROL PANEL SEE FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T...

Page 12: ...S E R I A L C O N T R O L The default value is SLAVE v v v O4 _ ENTER In the case of Group installation MASTER SLAVE the device to be designated v O4 _ v v 9 OS L v v option to master by pressing the...

Page 13: ...FAULT O L IS S v v v v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v v v OS 44 S v v contact technical support see Fig 1 A5 DAMAGED TRANSDUCER DEFINITIVE FAULT O L IS S v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v A6...

Page 14: ...llateur et par v v v v v v 4 d utilisation du dispositif et de l installation Le non respect des consignes de s curit peut entrainer la perte d ventuels droits la garantie v v v v 4 respect de celles...

Page 15: ...route dans le respect des normes et des l gislations actuelles en la mati re MODIFICATIONS AUTONOMES ET PRODUCTION DES PI CES DE RECHANGE 4 v v v v v v v 4 v v et les accessoires autoris es par le pr...

Page 16: ...r seau doit tre raccord la masse d alimentation lectrique Voir Fig 2b et 2c CHAPITRE 5 FONCTIONNEMENT PUPITRE DE COMMANDE VOIR FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T VOIR FIG 4B VSD 9 T T VSD 14 T T 1 Ecran LCD...

Page 17: ...en groupe on enfoncera v le dispositif MASTER EN R GIME MASTER SLAVE 4 Boutons v v v v v v 5 Bouton ENTER pour enregistrer les valeurs s lectionn es dans la m moire Chaque pression est suivie de la pr...

Page 18: ...ur le dispositif MASTER le ou LED AUT du dispositif SLAVE commencera s allumer intermittence pour indiquer que la communication entre les deux dispositifs fonctionne correctement Si cela ne fonctionne...

Page 19: ...le capteur de niveau d tecte de nouveau de l eau VSL SfI 4 L9 O v v v v v v v v v 4 essaiera de nouveau de d marrer l auxiliaire qui se trouve en alarme dans le cas o la demande d eau l exige Apr s 4...

Page 20: ...eltenden Bestimmungen und die lokalen Sicherheitsvorschriften m ssen eingehalten werden v Die geltenden Vorschriften sind zu einzuhalten DE SICHERHEITSHINWEISE F R DEN AUFBAU DIE INSPEKTION UND DIE WA...

Page 21: ...lbarer Druck 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Schutz IP55 IP55 IP55 IP55 Max Wassertemperatur 40 C 40 C 40 C 40 C 9v V v 0 50 C 0 50 C 0 50 C 0 50 C Max Kapazit t Sicherung 10A 20A Pumpe 16A al...

Page 22: ...T VSD 14 T T 1 4 9 v v VS v I4 _ v IL I _ 4 v S v Sv 2 Mithilfe der Taste START STOP kann die Pumpe manuell gestartet werden 3 Mithilfe der Taste 9 V v v 3 v 9 v v 4 Mithilfe der Tasten I v v v gesen...

Page 23: ...n der ENTER Taste zu best tigen Im Falle einer Gruppeninstallation MASTER SLAVE wird das Ger t das wir als O4 _ v 9 OS L Slave durch Dr cken der Taste in Master umge ndert ENTER 2 2 b a r P I S T P S...

Page 24: ..._ I v v v 4BOV k v I v L v 3 v v _ v I k v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v A3 PUMPE ABGEBROCHEN DAUERHAFTER DEFEKT O L V v O 3 O S LS O OfOS 9O 4BOV 9 I v v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v O v v 3 v A5 BESCH DIGT...

Page 25: ...a Observar por lo tanto las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v El no respeto de las indicaciones de seguridad puede cau...

Page 26: ...T NOMAS Y PRODUCCI N DE LAS PIEZAS DE RECAMBIOS 4v v v v w v w v v v v 4v v v v v autorizados por el fabricante garantizan la seguridad El uso de otras piezas puede invalidar la responsabilidad por la...

Page 27: ...Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programaci n que se muestran en la pantalla 1 5 Pulsador ENTER para guardar en la memoria los valores seleccionados A cada presi n de entrada le sucede...

Page 28: ...T del dispositivo SLAVE comenzar a iluminarse intermitentemente indicando que la comunicaci n entre ambos dispositivos est funcionando correctamente Si esto no sucede revisar el conexionado Fig 6a 6b...

Page 29: ...stablecer el funcionamiento de la bomba ser necesario introducir el valor v v OS 4 v A3 DESCONEXI N BOMBA FALLO DEFINITIVO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 O v O 4V v v v v v V v v v v v v v v v w v v v v...

Page 30: ...VERIFICACI N FALLO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 v v v v v v v v O v v v v tensi n autom ticamente el funcionamiento de la bomba se restablece O 4V v v v v A9 BAJA TENSI N VERIFICACI N FALLO O L I v v...

Page 31: ...URE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1A VSD 6 M T VSD 10 M T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Class C1 IT EN FR DE ES IT EN FR DE ES Collegamento motore Motor connection Connexi...

Page 32: ...Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1C VSD 14 T T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Fusibile...

Page 33: ...Master Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 2B VSD 9 T T CAVI ELETTRICI POWER CORD C BLE KABEL CABLE L m S mm2...

Page 34: ...ispensables B Dans le cas de la verre d expansion 6 on recommande son utilisation dans des installations o on pr tend viter le coup d ariete O k v 9 v v O O L_ O 4 v v B En el caso del tanque hidroneu...

Page 35: ...v I 3 Enlevez le connecteur de son logement 4 ffectuez le raccordement suivant le sch ma 6 5 Replacez les connecteurs sur son logement Vissez la v I ES v v v v v v v I v v v v base v v v v I Ov v v v...

Page 36: ...ckdose anschlie en Den Deckel und v I v v 6 v v _ v v L v v v werden FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 6B VSD 9 T T 44 9 S 9V k 9 OS L O4 _ S 9 OS L O4 _ 99V S e 99V S 9 OS L O4 _ _ L V O O...

Page 37: ...sso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S a r l della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose I componenti soggetti ad usura quali ad esempio tenuta meccanica...

Page 38: ...v v v v v v v v v w v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v w v v v v O v v v v v v v O v v v v v v v v v v v O v v v v v compatibles con los mater...

Page 39: ...L VIA MASACCIO 13 56010 LUGNANO DI VICOPISANO PISA ITALIA Pentair Starite is a trademark or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and or other countries v v v I v v...

Reviews: