Pentair Raychem S-150 Manual Download Page 5

iTaliano

 

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

¤

  Class III 

Condizioni     per un uso sicuro: 

   Vedi certificato per area pericolosa 

Tensione nominale: 254 V 

Temperatura massima:  150°C (302°F) continua 

 

 

 

215°C (420°F) intermittente 

Temperatura ambiente:  –40°C /+40°C 

 

 

 

(–40°F / +104°F)

Istruzioni per l’installazione del kit di giunzione a basso profilo S-150. 

Da utilizzare per i cavi scaldanti Raychem BTV, QTVR, XTV e KTV.

 ATTENZIONE: per prevenire possibili shock elettrici o 

incendi, questo prodotto deve essere installato correttamente. 

Infiltrazioni di acqua devono essere evitate prima e durante 

l’installazione.
Ogni circuito di cavo scaldante deve essere provisto  

di differenziale in quanto archi elettrici potrebbero NON essere 

rilevati da interruttori convenzionali.
Prima di installare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni. 

Non utilizzare parti di ricambio non originali e non applicare 

nastri adesivi in vinile. 
Evitare il contatto del sigillante con occhi e pelle. 

Consultare la scheda di sicurezza RAY/5510 (EA), 

(INSTALL-027).

esPagÑol

¤

  PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III

Condiciones especiales para uso seguro:  

   Vercertificado para zona explosiva.  

Voltage nominal: 254 V  

Temperatura  máxima: 

150°C (302°F)continua                                   

 

 

215°C (420°F) intermitente 

Temperatura ambiente:  –40°C a 40°C  

 

 

(–40°F a +104°F)  

Instrucciones de instalación para el kit de empalme S-150, de 

bajo perfil. Para uso con todos los cables calefactores  

de Raychem tipos BTV-QTVR-XTV y KTV.

 ATENCIÓN: Para evitar todo riesgo de electro cución o de 

incendio, se debe instalar el producto correctamente.
Antes y durante la instalación, impedir la entrada de agua. Debido 

a que un eventual arco eléctrico no puede ser detectado por un 

magnetotérmico convencional, se debe utilizar una protección 

diferencial para cada uno de los circuitos de traceado electrico.
Antes de instalar el producto, leer las instrucciones en su totalidad. 

No deben ser utilizados ni componentes de sustitución, ni 

cintas aislantes. 
Evitar el contacto de la grasa de sellado con la piel o los ojos. 

Consultar la ficha de seguridad Raychem RAY/5510 (EA), 

(INSTALL-027).

PolsKi

¤

  PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III

Warunki bezpiecznego u†ytkowania:

  Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro†enia wybuchem 

zgodnie z klasyfikacjå.  

Napiæcie znamionowe: 254 V 

Maksymalna temperatura:150°C (302°F) ekspozycja ciåg¬a

       

     215°C (420°F) okresowo

Temperatura zewnætrzna: –40°C do +40°C 

       

     (–40°F do +104°F)

Instrukcja monta†u p¬askoprofilowego zestawu 

po¬åczeniowego S-150. U†ywaç do przewodów grzejnych 
BTV, QTVR, XTV i KTV firmy Raychem.

 UWAGA: W celu unikni™cia pora†enia elektrycznego lub 

po†aru produkt musi byç prawidowo zainstalowany.  

Nie dopuszczaç do zawlgonia przed i w trakcie monta†u 
Kady obwód grzewczy powinien posiadaç zabezpieczenia 

rónicowoprådowe, gdy standardowe zabezpieczenia nie 

chroniå przed iskrzeniem. Przed zainstalowaniem niniejszego 

 elementu naley uwanie zapoznaç siæ z instrukcjå. Nie 

uywaç elementów zastæpczych lub tam winylowych.
Unikaç kontaktu elu uszczelniajåcego ze skórå i oczami.

Zasady bezpieczeµstwa ujæto w broszurze Raychem 

RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).

RUSSKIJ

¤

  PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III

Osobye usloviå bezopasnogo primeneniä:
  V sootvetstvii s usloviämi primeneniå vo  
  vzryvoopasnyx zonax 
Nominalænoe napråøenie: 254 V
Maksimal`naå temperatura: 

150°C (302°F) nepreryvno 

   

 

215°C (420°F) periodiçeski

Temperatura okruøaüwej sredy: ot –40°S do +40°S 
   

 

(ot –40°F do +104°F)

Instrukciå po montaøu kompaktnogo nabora dlå srawivaniå 
S-150. Dlå ispolæzovaniå s greœwimi kabelåmi 

BTV, QTVR, XTV 

i KTV 

firmy 

Raychem.

 

VNIMANIE: Dlå predotvraweniä poraøeniå 

qlektriheskim tokom ili poøara nastoåwee izdelie doløno 
bytæ smontirovano nadleøawim obrazom. Neobxodimo 
izbegatæ popadaniä vody do nahala i v processe montaøa. 

Dlä kadoj cepi greœwego kabelä neobxodimo ispolæzovat´ 
ustrojstvo zawitnogo otklüheniä (uzo) poskol´ku obyhnye 
avtomaty zawity ot korotkogo zamykaniä ne mogut 
predotvratit´ vozniknovenie iskr i razrådov. 
Poalujsta, prohitajte nastoåwuü instrukciü polnost´ü 
pered nahalom montaøa.Pri montaøe nel´zå ispol´zovat´ 
kakie-libo inorodnye materialy ili PVX izolåcionnuü 
lentu.Sleduet izbegat´ popadaniå germetiruüwej smazki 
na kou i v glaza.Dopolnitel´nuœ informaciü mono najti v 
Instrukcii po bezopasnosti

 RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).

Summary of Contents for Raychem S-150

Page 1: ...arakenteinen kytkentäpakkaus Kit di giunzione a basso profilo Kit de empalme de bajo perfil PŁaskoprofilowy zestaw poŁĄczeniowy КОМПАКТНЫЙ НАБОР ДЛЯ СРАЩИВАНИЯ ГРЕЮЩЕГО kaБЕЛЯ Nízkoprofilová spojka Lapos csatlakoztató készlet Niskoprofilna spojna garnitura S 150 ML RaychemS150 IM INSTALL046 R5 Thermal management solutions ü www ze gmbh de info ze gmbh de ZIEGLER ENGINEERING ...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 200 220 240 190 210 230 250 0 A XTV KTV QTV BTV B C ...

Page 3: ...1121 U II 2 G EEx e II Tension nominale 254 V Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Tension maximale 277 V Conditions particulières d utilisation Se reporter à l agrément pour zone explosible Température maximale 150 C 302 F constante 215 C 420 F intermittente Température ambiante 40 C à 40 C 40 F à 104 F Notice d installation...

Page 4: ... Tutustu Raychemin turvallisuustiedotteeseen RAY 5510 EA INSTALL 027 NORSK PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C Class II Div 2 Groups F G Class III Spesielle forhold for sikker bruk Med referanse til Ex sertifikat Nominell spenning 254V Max temperatur 150 C 302 F kontinuerlig 215 C 420 F kortvarig Omgivelse temperatur 40 C til 4...

Page 5: ...r la ficha de seguridad Raychem RAY 5510 EA INSTALL 027 POLSKI PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Warunki bezpiecznego u ytkowania Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro enia wybuchem zgodnie z klasyfikacjå Napiæcie znamionowe 254 V Maksymalna temperatura 150 C 302 F ekspozycja ciåg a 215 C 420...

Page 6: ...ztató készlethez A Raychem BTV QTVR XTV és KTV fütökábelekhez való alkalmazásra FIGYELMEZTETÉS áramütés és tæz keletkezésének magakadályozasa érdekében a terméket az elœirásnak megfelelœen kell szerelni A szerelés elœtt és alatt a viz behatolása kerülendœ Minden fætœkábel kœrnèl hibaáram védelmet kell használni mert a hagyományos megszakitó nem tudja az ivelést megszüntetni A termék szerelése elœt...

Page 7: ...45 300 mm 12 1 2 ...

Page 8: ...90 3 4 ...

Page 9: ...22 mm 7 8 70 mm 2 3 4 5 6 7 ...

Page 10: ...BTV QTVR KTV XTV 8 ...

Page 11: ...6 mm 1 4 50 mm 2 15 mm 5 8 9 10 11 ...

Page 12: ...0 8 Nm 7 in lb 12 13 ...

Page 13: ...14 15 ...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...8 salesit pentair com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic pentair com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu pentair com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl pentair com Norge Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 salesno pentair com Österreich Tel 0800 297410 Fax 0800 297409 info ptm at pentair com Polska Tel 48 22 331 29 50 Fax 4...

Reviews: