Pentair Raychem S-150 Manual Download Page 3

8

1

2

3

4

5

6

7

inches

english

  

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II 

Nominal Voltage: 254V

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III 

Rated Voltage: 277 V
Special conditions for safe use: 

   Refer to Hazardous area certification 

Maximum temperature:  150°C (302°F) continuous 

 

 

215°C (420°F) intermittent 

Ambient Temperature: 

–40°C to +40°C (–40°F to +104°F)

Installation instruction for low profile insulation splice kit S-150. 

For use with Raychem BTV, QTVR, XTV and KTV heating cables.

 WARNING: To prevent electrical shock or fire, this product 

must be installed correctly.  Water ingress must be avoided 

before and during the installation.
Ground fault equipment protection must be  used on each  

heating cable circuit as arcing may not be stopped  

by conventional circuit breakers. Before installing this product, 

read the instructions completely. Do not use substitute parts or 

vinyl electrical tape.  

Avoid skin and eye contact with sealing grease. 

Consult Raychem safety datasheet RAY/5510 (EA), 

(INSTALL-027).

DeuTsCh

  

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II 

Nennspannung: 254 V

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

 

Class III 

Bemessungsspannung: 277 V

Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz: 

   Siehe Ex-Bereich-Zulassung 

Maximale Temperatur: 

150°C (302°F) kontinuierlich 

 

 

215°C (420°F) kurzzeitig 

Umgebungstemperatur:   –40°C bis +40°C (–40°F bis +104°F)
Montageanleitung für die Flachprofil- 

Verbindungsgarnitur S-150. Zur Verwendung an allen  

Raychem-Heizbändern BTV, QTVR, XTV und KTV.

 ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag 

und Bränden muß dieses Produkt vorschriftsmäßig montiert 

werden. Das Eindringen von freuchtigkeit muß vor und während 

der Montage vermieden werden.
Alle Heizkreise müssen über FI-Schutzschalter abgesichert 

werden, da ein herkömmlicher Sicherungsautomat bei  

Funkenbildung unter Umständen nicht anspricht.
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig, 

bevor Sie mit der Montage beginnen.  

Benutzen Sie keine fremden Teile und kein Isolierband.  

Vermeiden Sie Haut-und Augenkontakt mit dem Abdichtmittel. 

Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt  

RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).

¤

¤

FranÇais

   

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II 

Tension nominale : 254 V

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G   

 

 

 

 

Class III 

Tension maximale : 277 V
Conditions particulières d’utilisation : 

Se reporter à l’agrément pour zone explosible 

Température maximale :  150°C (302°F) constante 

 

 

 

215°C (420°F) intermittente 

Température ambiante :  –40°C à +40°C (–40°F à +104°F)
Notice d’installation du kit de jonction plat S-150. Pour les 

rubans chauffants Raychem de type BTV, QTVR, XTV et KTV.

 ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou  

d’incendie ce produit doit être installé correctement.  

La pénétration d’eau doit être évitée avant et pendant l’ins tallation.
Un dispositif de protection différentielle doit être utilisé pour 

chaque circuit de traçage. En effet, un éventuel amorçage d’arc 

électrique peut ne pas être détecté par un disjoncteur classique.
Les instructions d’installation doivent être lues en entier avant de 

procéder à l’installa tion de ce produit. Ne pas remplacer les  

composants Raychem par d’autres, ni utiliser de ruban adhésif isolant. 

Eviter le contact de la peau et des yeux avec le gel d’étanchéité.  

Se reporter à la fiche de sécurité Raychem RAY/5510 (EA),  

(INSTALL-027).

neDerlanDs

  

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II 

Nominale spanning: 254V

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e I

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G  

¤

  Class III 

Maximale spanning: 277V
Bijzondere maatregelen voor een veilige toepassing: 

  Raapleeg de certificering van toepassing in  

  explosiegevaarlijk gebied. 

Maximale blootstellingstemperatuur:150°C (302°F) continu 

   

   

 

215°C (420°F) intermitterend 

Omgevingstemperatuur:  –40°C tot +40°C (–40°F tot +104°F)
Installatie-instructies voor de laagprofiel verleng- en  

reparatiemof S-150. Voor gebruik met alle Raychem BTV, QTVR, 

XTV en KTV verwarmingskabels.

 OPGELET: Om elektrische schokken of vuur te voorkomen, moet 

dit produkt correct geïnstalleerd worden. Het binnendringen van water 

in de kabel moet voor en tijdens de installatie vermeden worden.
Ieder circuit moet beveiligd worden met een aardlekschakelaar 

omdat vonkvorming mogelijk niet door de zekering of automaat 

wordt gestopt.
Lees vooraleer met de montage aan te vangen,  

de installatie-instructies volledig door. Gebruik alleen originele 

onderdelen en gebruik geen isolatietape. Vermijd huid- en  

oogcontact met het afdichtingsvet. Raadpleeg Raychem’s  

Veiligheidsinformatieblad RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).

s-150

¤

Summary of Contents for Raychem S-150

Page 1: ...arakenteinen kytkentäpakkaus Kit di giunzione a basso profilo Kit de empalme de bajo perfil PŁaskoprofilowy zestaw poŁĄczeniowy КОМПАКТНЫЙ НАБОР ДЛЯ СРАЩИВАНИЯ ГРЕЮЩЕГО kaБЕЛЯ Nízkoprofilová spojka Lapos csatlakoztató készlet Niskoprofilna spojna garnitura S 150 ML RaychemS150 IM INSTALL046 R5 Thermal management solutions ü www ze gmbh de info ze gmbh de ZIEGLER ENGINEERING ...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 200 220 240 190 210 230 250 0 A XTV KTV QTV BTV B C ...

Page 3: ...1121 U II 2 G EEx e II Tension nominale 254 V Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Tension maximale 277 V Conditions particulières d utilisation Se reporter à l agrément pour zone explosible Température maximale 150 C 302 F constante 215 C 420 F intermittente Température ambiante 40 C à 40 C 40 F à 104 F Notice d installation...

Page 4: ... Tutustu Raychemin turvallisuustiedotteeseen RAY 5510 EA INSTALL 027 NORSK PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C Class II Div 2 Groups F G Class III Spesielle forhold for sikker bruk Med referanse til Ex sertifikat Nominell spenning 254V Max temperatur 150 C 302 F kontinuerlig 215 C 420 F kortvarig Omgivelse temperatur 40 C til 4...

Page 5: ...r la ficha de seguridad Raychem RAY 5510 EA INSTALL 027 POLSKI PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Warunki bezpiecznego u ytkowania Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro enia wybuchem zgodnie z klasyfikacjå Napiæcie znamionowe 254 V Maksymalna temperatura 150 C 302 F ekspozycja ciåg a 215 C 420...

Page 6: ...ztató készlethez A Raychem BTV QTVR XTV és KTV fütökábelekhez való alkalmazásra FIGYELMEZTETÉS áramütés és tæz keletkezésének magakadályozasa érdekében a terméket az elœirásnak megfelelœen kell szerelni A szerelés elœtt és alatt a viz behatolása kerülendœ Minden fætœkábel kœrnèl hibaáram védelmet kell használni mert a hagyományos megszakitó nem tudja az ivelést megszüntetni A termék szerelése elœt...

Page 7: ...45 300 mm 12 1 2 ...

Page 8: ...90 3 4 ...

Page 9: ...22 mm 7 8 70 mm 2 3 4 5 6 7 ...

Page 10: ...BTV QTVR KTV XTV 8 ...

Page 11: ...6 mm 1 4 50 mm 2 15 mm 5 8 9 10 11 ...

Page 12: ...0 8 Nm 7 in lb 12 13 ...

Page 13: ...14 15 ...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...8 salesit pentair com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic pentair com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu pentair com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl pentair com Norge Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 salesno pentair com Österreich Tel 0800 297410 Fax 0800 297409 info ptm at pentair com Polska Tel 48 22 331 29 50 Fax 4...

Reviews: