background image

 OSTRZEŻENIE: Długotrwały lub 

powtarzający się kontakt z preparatem 

uszczelniającym w uszczelniaczu rdzenia, może 

powodować podrażnienia skóry. Dokładnie 

umyć ręce. Przegrzany lub palący się preparat 

uszczelniający wytwarza opary, mogące 

wywołać gorączkę polimerową. Nie dopuszczać 

do skażenia papierosów lub tytoniu. Więcej 

informacji zawiera karta charakterystyki 

substancji arkusze MSDS VEN 0058.

RUSSKIJ

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66

Osobye usloviå bezopasnogo primeneniä:

V sootvetstvii s usloviämi primeneniå vo 

vzryvoopasnyx zonax

Maksimal`naå temperatura: 110°C

Temperatura okruøaüwej sredy:

ot –50°S d +40°S

Instrukciä po montaΩu soedinitel´nyx naborov 

dlä podklüçeniä pitaniä

S25-100 (M25). Dlä greüwix kabelej 

Raychem

  

tipov 

FHP2, FHP3 & FHPC

-firmy 

Raychem

.

 

PREDUPREˇDENIE: Vo izbeΩanie poraΩeniä 

zlektriçeskim tokom, vozniknoveniä korotkogo 

zamykaniä i iskreniä neobxodimo vypolnit´ 

montaΩ qtogo nabora v strogom sootvetstvii s 

nastoäwej instrukciej, pri qtom do naçala i vo 

vremä montaΩa neobxodimo isklüçit´ popadanie 

vody.

Pered naçalom montaΩa qtogo nabora sleduet v 

polnom obßöme proçest´ instrukciü po montaΩu. 

Sleduet izbegat´ popadaniä germetizirküwej 

smazki na koΩu i v glaza. Podrobnaä informaciä 

privedena v liste dannyx po bezopasnosti

RAY/5510EA (INSTALL-027)

.

 

 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: 

Продолжительное или многократное 

контактирование с герметиком изолирующей 

жилы кабеля манжеты может вызвать 

раздражение кожи. Тщательно мойте 

руки. В случае перегрева или возгорания 

герметик выделяет дым, который может 

вызвать поражение дыхательных путей. Не 

допускайте попадания на сигареты или в 

табак. Дополнительную информацию см. в 

сертификате безопасности материала MSDS 

VEN 0058.

çESKY

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66

Podmínky  bezpeçného  pouΩití

DodrΩení pravidel platn¥ch v prost®edí s nebezpeçím  

v¥buchu

Maximální teplota: 110°C

Okolní teplota: –50°C aΩ +40°C 

MontáΩní návod pro p®ipojovací soupravy C25-100-

FHP (M25). Pro pouΩití se v√emi samoregulaçními 

kabely Raychem typu 

FHP2, FHP3 & FHPC

.

 UPOZORN∏NÍ: Aby se zabránilo elektrickému 

√oku, zkratu a jisk®ení, je nutno tento v¥robek správnπ 

instalovat. P®ed instalací a v jejím prübπhu nesmí dojít 

ke kontaktu s vodou.

P®ed zapoçetím montáΩe p®eçtπte pozornπ cel¥ 

montáΩní návod. 

 UPOZORNĚNÍ: Dlouhodobý nebo opakovaný 

kontakt s těsnicím prostředkem v těsnění 

jádra může vést k podráždění pokožky. Pečlivě 

si umyjte ruce. Při přehřívání nebo spalování 

těsnicího prostředku se vytvářejí plyny, jež 

mohou vyvolat horečku z polymerových výparů. 

Dávejte pozor, aby nedošlo ke kontaminaci 

cigaret nebo tabáku. Více informací viz MSDS 

VEN 0058.

MagYar

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66

Feltételek a biztonságos használathoz:

Be kell tartani az Rb-s elœírásokat

Max. hœmérséklet: 110°C

Környezeti hœmérséklet: –50°C-tól +40°C-ig 

Szerelési útmutató a C25-100-FHP (M25) csatla-

koztató készletekhez. Valamennyi Raychem típusra, 

FHP2, FHP3 & FHPC

- fûtõkábelekhez.

 FIGYELMEZTETÉS: Elkerülendõ a villa-

mos átütést, a rövidzárlatot vagy ívhúzást, a 

szerelést pontosan kell végezni és a szerelés 

elõtt és alatt víz nem kerülhet be.

A szerelés elõtt az útmutatót gondosan elolvasni. 

 

FIGYELEM: A magtömítésben lévő 

tömítőanyaggal való hosszan tartó vagy ismételt 

érintkezés bőrirritációt okozhat.Mosson 

alaposan kezet  A tömítőanyag túlhevülése vagy 

égése olyan füstöket hoz létre, amelyek polimer 

füst lázat okozhatnak. Kerülje a cigaretták vagy a 

dohány szennyeződésést. További információkért 

forduljon az MDS VEN 0058 anyagbiztonsági 

adatlaphoz.

HrVatsKI

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66 

Posebni uvjeti za siguran rad: 

Prema normama za rad u eksplozivnim zonama

Maksimalna temperatura: 110°C

Okolna temperatura: –50

o

C do +40

o

Uputstvo za montaΩu garnitura za prikljuçak  

C25-100-FHP (M 25).

Upotrebljava se za sve Raychem 

FHP2, FHP3 & 

FHPC

-samoreguliraju

ç

e grijaçe trake.

 UPOZORENJE: Da bi sprijeçili elektriçni √ok, 

kratki spoj ili iskrenje, ovaj proizvod mora biti ispravno 

montiran. Izbjegavati vlagu prije, kao i za vrijeme 

montaΩe.

Prije poçetka montaΩe ovog proizvoda, proçitati mon-

taΩno uputstvo u cjelosti.

 OPREZ: Produženi ili ponovljeni kontakt 

s brtvenom smjesom u brtvilu jezgre može 

izazvati nadražaj kože. Temeljito operite ruke. 

Pregrijavanje ili paljenje brtvene smjese 

prouzročiti će dim koji može rezultirati 

groznicom izazvanom dimom polimera. 

Izbjegavajte kontaminaciju cigareta i duhana. 

Više informacija možete pronaći u MSDS  

VEN 0058.

Summary of Contents for Raychem C25-100-FHP

Page 1: ...ts Tilkoblingssett Kytkentäpakkaus Tilslutningssæt Kit di connessione Kit de conexión Zestaw przyŁĄczeniowy СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ НАБОР PŘipojovací souprava Csatlakoztató készlet PrikljuČna garnitura ML RaychemC25100FHP IM INSTALL093 Rev3 Industrial Heat Tracing solutions C25 100 FHP ...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 FHP2 FHP3 FHPC ...

Page 3: ...A B C FHP2 FHP3 FHPC ...

Page 4: ...te notice d installation doit être lue en entier avant de réaliser la mise en oeuvre du produit ATTENTION Tout contact prolongé ou répété avec le gel contenu dans l embout d étanchéité peut provoquer une irritation de la peau Se laver soigneusement les mains La surchauffe ou la combustion du gel produira des émanations pouvant entraîner la fièvre des polymères Éviter toute contamination des cigare...

Page 5: ...B Nr 98 ATEX 1015 U II 2 G D EEx e II IP 66 Condizioni particolari per un uso sicuro vedi certificato per area pericolosa Temperatura max 110 C Temperatura ambiente 50 C to 40 C Istruzioni di installazione per kit di connes sione C25 100 FHP Da utilizzarsi con cavi scaldanti autoregolanti Raychem FHP2 FHP3 FHPC Attenzione Per prevenire scariche elettriche corti circuiti o archi questo pro dotto de...

Page 6: ...ek správnπ instalovat P ed instalací a v jejím prübπhu nesmí dojít ke kontaktu s vodou P ed zapoçetím montáΩe p eçtπte pozornπ cel montáΩní návod UPOZORNĚNÍ Dlouhodobý nebo opakovaný kontakt s těsnicím prostředkem v těsnění jádra může vést k podráždění pokožky Pečlivě si umyjte ruce Při přehřívání nebo spalování těsnicího prostředku se vytvářejí plyny jež mohou vyvolat horečku z polymerových výpar...

Page 7: ...orrekte pakning til det anvendte kabel SUOMI Valitse käyttämällesi lämpökaapelityypille oikea tiivistekumi ITALIANO Selezionare la guarnizione adeguata per il tipo di cavo utilizzato ESPAÑOL Seleccionar el prensacables adecuado al tipo de cable calefactor a utilizar POLSKI Pier cieµ uszczelniajåcy nale y dobraç odpowied nio do rodzaju u ywanej ta my grzewczej RUSSKIJ Vybrat uplotnenie sootvetstvuü...

Page 8: ... osat ja tiivistekumi lämpökaapelille kuvan osoittamassa jär jestyksessä Varmista että tiivistekumin pyöreä pää osoittaa holkkirunkoon päin ITALIANO Posizionare i componenti del pressaca vo e la guarnizione sul cavo scaldante esattamente nello stesso ordine dell illu strazione Assicurarsi che l estremità più sottile della rondella sia posizionata verso il pressacavo ESPAÑOL Posicionar los componen...

Page 9: ...3 1 2 3 FHPC 340 mm ...

Page 10: ...4 190 mm 1 2 2 3 FHP2 FHP3 FHPC FHPC 8 FHP2 FHP3 5 ...

Page 11: ...165 mm FHP2 FHP3 6 7 FHP2 FHP3 FHP2 FHP3 14 ...

Page 12: ...8 FHPC 9 165 mm FHPC 10 FHPC ...

Page 13: ...11 165 mm FHPC 13 40 mm FHPC FHPC 12 20 mm 1 2 2 3 1 2 1 ...

Page 14: ...15 FHP2 FHP3 FHPC 16 FHP2 FHP3 FHPC 15 mm FHP2 FHP3 FHPC 14 ...

Page 15: ...ingen var SUOMI Poista suojaholkit ja hävitä ne asianmukai sesti muiden jätteiden kanssa ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPAÑOL Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de plástico de la pieza de sellado POLSKI Usunåç rurki i w o yç je do torebki po koszulce uszczelniajåcej RUSSKIJ Snät napravläüwie truboçki i pomestit ix v plastikovyj paket i...

Page 16: ...elu ENGLISH Trim bus wires and braid For length X see table DEUTSCH Kürzen Sie die Kupferleiter und das Schutzgeflecht entsprechend der Länge X in der Tabelle FRANçAIS Dénuder les fils de conducteurs et la tresse Pour la longueur X voir le tableau NEDERLANDS Knip de geleiders en het aardingsvlecht werk af Zie tabel X voor de juiste lengte NORSK Kutt ledere og skjerm til lengde X som vist på tegnin...

Page 17: ...ipääte läpiviennistä rasiaan Kiristä holkkirunko rasiaan käytä lukitusmut teria kierteettömissä rasioissa ITALIANO Far passare l estremità del cavo scaldante attraverso l entrata della scatola di giunzione Avvitare il corpo principale del pressacavo alla scatola di giunzione utilizzare dado per scatole non filettate ESPAÑOL Pasar el extremo del cable calefactor pre parado con la pieza de sellado a...

Page 18: ...SUOMI Aseta tiivistekumi holkkipesään varmistaen että kumi on suorassa ja kiristä päätymutteri tiukasti Kytke johtimet ja suojapunos liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione sul corpo principale del pressacavo assicurarsi che sia diretta mente posizionata e serrare fortemente il controdado Collegare conduttori e calza ai relativi ter minali ESPAÑOL Posicionar el prensacables en el cuerpo del...

Page 19: ...holkkipesään varmistaen että kumi on suorassa ja kiristä päätymutteri tiukasti Kytke johtimet ja suojapunos liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione sul corpo principale del pressacavo assicurarsi che sia diretta mente posizionata e serrare fortemente il controdado Collegare conduttori e calza ai relativi ter minali ESPAÑOL Posicionar el prensacables en el cuerpo del prensaestopas asegurando...

Page 20: ...mmer SVENSKA För WAGO plintar enbart DANSK Gælder kun WAGO klemmer SUOMI Vain WAGO liittimille ITALIANO Solo per terminali WAGO ESPAÑOL Para terminales WAGO solamente POLSKI Tylko dla zacisków typu WAGO RUSSKIJ Tol ko dlä zaΩimov WAGO çESKY Platí pouze pro svorky WAGO MAGYAR Csak WAGO csatlakozó sáv esetén HRVATSKI Samo za WAGO kontakte 12 13 mm WAGO 282 284 22 FHP2 FHP3 FHPC ...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...9 02 577 61 51 Fax 39 02 577 61 55 28 salesit pentair com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic pentair com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu pentair com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl pentair com Norge Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 salesno pentair com Österreich Tel 0800 297410 Fax 0800 297409 info ptm at pentair ...

Reviews: