VARNING: För att undvika elshock,
kortslutning eller ljusbåge måste produkten
installeras korrekt och skyddas från inträng-
ande vatten före och under installationen.
Läs genom hela monteringsanvisningen innan
installationen påbörjas.
FÖRSIKTIGHET: Långvarig eller
upprepad kontakt med tätningsmedlet
i förseglingen kan orsaka hudirritation.
Tvätta händerna noga. Överhettning eller
bränning av tätningsmedlet producerar rök
som kan orsaka polymerröksfeber. Undvik
kontaminering av cigarretter eller tobak. Se
materialsäkerhetsdatablad MSDS VEN 0058 för
mer information.
dansK
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Specielle instruktioner til sikker brug:
Henvis til EX-område certificering
Maximum temperatur;
110°C
Omgivelsestemperatur; –50°C til +40°C
Montagevejledning for tilslutningssæt
C25-100-FHP (M25). Anvendes til alle Ray-
chem FHP2, FHP3 & FHPC varmekabler.
ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød,
kortslutning eller lysbuedannelse skal pro-
duktet monteres korrekt, og vandindtrængen
skal undgås før og under montagen.
Læs hele montagevejledningen inden arbejdet
påbegyndes.
FORSIGTIG: Langvarig eller gentagen
kontakt med tætningsmidlet kan forårsage
hudirritation. Vask hænderne grundigt.
Overophedning eller afbrænding af
tætningsmidlet vil medføre røg, der
kan forårsage polymerrøgfeber. Undgå
kontaminering med cigaretter eller tobak.
Konsulter MSDS VEN 0058 for at få yderligere
oplysninger.
suoMI
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Turvallisen käytön erityisehdot:
tutustu räjähdysvaarallisten tilojen
hyväksyntiin.
Maksimi lämpötila: 110°C
Ympäristön lämpötila: –50°C- +40°C
Asennusohjeet kytkentäpakkauksille
C25-100-FHP (M25).Käytetään kaikkien
Raychemin
FHP2, FHP3 & FHPC-lämpökaapeleiden
yhteydessä.
VAROITUS: Tämä tuote pitää asentaa
oikein, ja veden pääsy kaapelin sisään tulee
estää ennen asennusta ja asennuksen aikana,
jotta vältetään sähköiskut, oikosulut tai
kipinöinti kaapelissa.
Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen
tuotteen asennusta.
HUOMIO: Pitkä tai toistuva kosketus
tiivisteaineeseen voi aiheuttaa ihoärsytystä.
Pese kädet huolellisesti. Tiivisteaineen
ylikuumeneminen tai palaminen
kehittää höyryjä, jotka voivat aiheuttaa
polymeerihöyrykuumeen. Varo savukkeiden tai
tupakan kontaminoitumista aineella. Lisätietoja
on käyttöturvallisuustiedotteessa VEN 0058.
ItalIano
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Condizioni particolari per un uso sicuro: vedi
certificato per area pericolosa
Temperatura max:
110°C
Temperatura ambiente:
–50°C to +40°C
Istruzioni di installazione per kit di connes-
sione C25-100-FHP. Da utilizzarsi con cavi
scaldanti autoregolanti Raychem FHP2, FHP3
& FHPC.
ATTENZIONE: Per prevenire scariche
elettriche, corti circuiti o archi, questo pro-
dotto deve essere installato correttamente e
bisogna assolutamente evitare infiltrazioni di
acqua prima e dopo l’installazione.
Prima di installare questo prodotto, leggere
attentamente tutte le istruzioni.
ATTENZIONE: Il contatto prolungato
o ripetuto con il sigillante delle guaine
può causare irritazioni cutanee. Lavarsi
accuratamente le mani. Il surriscaldamento o
la combustione del sigillante producono fumi
che possono causare febbre da fumi di polimeri.
Evitare la contaminazione di sigarette o tabacco.
Per maggiori informazioni, consultare MSDS
VEN 0058.
esPaÑol
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Condiciones especiales de seguridad de uso:
Relativo a su certificacion en área peligrosa.
Temperatura máxima: 110°C
Temperatura ambiente: –50°C a +40°C
Instrucciones de instalación para el kit de
conexión C25-100-FHP (M25). Para utilizar
con los cables calefactores Raychem FHP2,
FHP3 & FHPC.
ATENCIóN: Para evitar contactos eléc-
tricos, cortocircuitos o descargas eléctricas,
este producto debe ser instalado de forma
correcta y debe evitarse la entrada de agua
durante y después de la instalación.
Antes de proceder a su instalación, léanse
completamente estas instrucciones.
PRECAUCIóN: El contacto prolongado
o frecuente con el sellador de núcleo puede
irritar la piel. Lávese bien las manos. El
sobrecalentamiento o la quema de sellador
genera humos que pueden provocar fiebre por
vapores de polímeros. Evite la contaminación de
cigarrillos o tabaco. Consulte MSDS VEN 0058
para obtener más información.
PolsKI
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Warunki bezpiecznego u†ytkowania:
Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro†enia wybu-
chem zgodnie z klasyfikacjå.
Maksymalna temperatura: 110°C
Temperatura zewnætrzna: –50°C do +40°C
Instrukcja monta†u zestawu przy¬åczeniowego
C25-100-FHP (M25). Mo†na stosowaç do wszyst-
kich ta∂m grzewczych typu
FHP2, FHP3 & FH-
PC
-produkcji firmy Raychem.
UWAGA: Aby zapobiec pora†eniu prådem, zwar-
ciu lub iskrzeniu niniejszy produkt musi byç poprawnie
zamontowany, z unikni∑ciem zawilgocenia przed i
podczas monta†u.
Unikaç kontaktu skóry i oczu z †elem uszczelniajåcym.
Summary of Contents for Raychem C25-100-FHP
Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 FHP2 FHP3 FHPC ...
Page 3: ...A B C FHP2 FHP3 FHPC ...
Page 9: ...3 1 2 3 FHPC 340 mm ...
Page 10: ...4 190 mm 1 2 2 3 FHP2 FHP3 FHPC FHPC 8 FHP2 FHP3 5 ...
Page 11: ...165 mm FHP2 FHP3 6 7 FHP2 FHP3 FHP2 FHP3 14 ...
Page 12: ...8 FHPC 9 165 mm FHPC 10 FHPC ...
Page 13: ...11 165 mm FHPC 13 40 mm FHPC FHPC 12 20 mm 1 2 2 3 1 2 1 ...
Page 14: ...15 FHP2 FHP3 FHPC 16 FHP2 FHP3 FHPC 15 mm FHP2 FHP3 FHPC 14 ...
Page 21: ......
Page 22: ......
Page 23: ......