Instalacão /
Installation / Instalación
Volume máximo
3
da piscina em m
Maximum
3
volume in m
Volume máximo
3
de la piscina en m
Recirculação em Horas
Re-circulation in Hours
Recirculación en Horas
Modelo
Model
Modelo
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
(mm)
Filtro com Bomba 60 Hz
Filter with 60 Hz Pump
Filtro con Bomba 60 Hz
Área
Filtrante
Filtering
Area
Área
Filtrante
2
(m )
Diâmetro
Diameter
Diámetro
(mm)
6
8
10
12
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
Modelo
Model
Modelo
Novo
New
Nuevo
Antigo
Former
Antiguo
Bomba
Pump
Bomba
Potência
Power
Potencia
(cv)
Vazão
Flow
Caudal
3
(m /h)
Elemento
Element
Elemento
Areia (kg)
Sand (kg)
Arena (kg)
14
19
24
28
F28-R
280
710 530 201 265 136 166 460
497
0,06
FC-3-8
BPF-0
1/4
2,4
25
23
30
38
46
F35-R
350
845 665 201 300 136 166 460
567
0,10
FC-4-11
BPF-1
1/3
3,8
50
39
52
65
78
F45-R
450
900 720 201 350 136 166 460
668
0,16
FC-7-11
BPF-2
1/2
6,5
100
57
76
95 114 F55-R
550
975 795 201 400 136 166 480
770
0,25
FC-10-13
BPF-3
3/4
9,5
150
75 100 125 150 F65-R
650
1025 845 201 450 136 166 480
870
0,33
FC-12-16
BPFM-3
3/4
12,5
175
102 136 170 204 F75-R
750
1105 925 215 500 115 166 540
970
0,44
FR-17-26
BPF-5
1,5
17
275
150 200 250 300 2F65-R
650
1025 845 215 450 115 166 540 750 870 700 1400
0,66
FR-23-26
BPF-6
2
25
350
204 272 340 408 2F75-R
750
1105 925 215 500 115 166 540 950 970 700 1700
0,88
2FR-17-26
2BPF-5
3
34
550
Preencha o filtro com a carga de areia
através do plug. Utilize a carga de areia
conforme recomendado na tabela acima.
As conexões válvula/bomba deverão ser
feitas por tubos de PVC padrão de 50 mm,
colados. A cola recomendada é a Tigre ou
similar.
.
Atenção para a data de validade da cola.
Para colar os tubos na válvula, use a
recomendação do fabricante da cola. Lixe
ligeiramente a parte externa da tubulação e
interna da válvula, que irá receber a
tubulação. Passe cola e engaste as
tubulações no corpoda válvula e da bomba.
No corpo da válvula está indicado o que
deve ser conectado à bomba,à piscina e ao
dreno. Para distâncias maiores que 6 metros
do centro da piscina, consulte o revendedor.
A t e n ç ã o : Q u a l q u e r e n t r a d e a r n a
tubulação de sucção comprometerá o bom
funcionamento do conjunto.
.
Quanto à escorva da bomba, siga as
orientações do nosso manual de bombas.
Fill the filter with the sand load through
the plug. Use the sand load according to the
r e c o m m e n d a t i o n i n t h e t a b l e a b o v e .
The valve/pump connections should be
made with standard glued PVC 50 mm pipes.
The recommended glue is of the brand Tigre
or similar.
.
Pay attention to the validity date of the
glue. Sand slightly the external part of the
piping and the inner part of the valve that will
receive the piping. Pass the glue and assemble
the piping into the valve body and pump
body.
.
On the valve casing it is indicated what
should be connected to the pump, to the pool
and to the drain. For distances greater than 6
meters from the center of the pool, consult
the sales representative.
.
NOTE:- Any entry of air into the suction
pipe will affect the proper operation of the
unit.
.
.
As for pump priming, follow the
.
orientations in our pump manual.
Llene el filtro con la carga de arena a través
del plug . Utilice la carga de arena conforme
recomendado en la tabla ya mencionada.
.
Las conexiones válvula/bomba deberán
ser hechas por tubos de PVC patrón de 50 mm,
pegados. El pegamento recomendado es el de
marca Tigre o similar. Atención para la fecha
de validad del pegamento.
.
Para pegar los tubos en la válvula, use a
recomendación del fabricante de la cola. Lije
levemente la parte externa de la tubería e
interna de la válvula, que irá recibir la tubería.
Pase pegamento y encaje las tuberías en el
cuerpo de la válvula y de la bomba.
.
En el cuerpo de la válvula está indicado lo
que debe ser conectado a la bomba, a la
piscina y al dreno. Para distancias mayores
que 6 metros del centro de la piscina, consulte
el revendedor.
.
Atención: Cualquier entrada de aire en la
tubería (cañería) de succión comprometerá el
buen funcionamiento del conjunto.
.
Con respecto al cebamiento de la bomba, siga
las instrucciones de nuestro manual de
bombas.
.
10
Lavar
Esta operação é executada para lavagem de areia. Na medida em que se opera filtrando a sujeira que
fica retida na areia vai saturando o elemento filtrante, dificultando a passagem da água. O manômetro
indica o aumento de pressão. De maneira geral, pois depende dos desníveis de instalação, quando o valor
2
indicado no manômetro ultrapassar a 1kgf/cm (a faixa vermelha) para os modelos F28R, F35R, F45R,
da queda de vazão no retorno para a piscina.
Ao contrário do que ocorre na operação anterior (filtrar), a água passa pela bomba, entra na válvula,
passa pelo tubo central a sai pelos coletores, percorre o elemento filtrante (areia), entra na válvula e é
drenada para o esgoto arrastando a sujeira retirada no elemento filtante. O visor mostra, na medida em
que o meio filtrante vai sendo lavado, a diminuição da turbidez da água.
Recomendamos lavar a areia antes da primeira utilização do filtro.
Operações /
Operations / Operaciones
Válvula
A válvula foi projetada para tornar automáticas todas as manobras no tratamento de água para sua
piscina.
Para operar a válvula, basta baixar a alavanca com a palma da mão, permitindo a liberação do encaixe
e girar em qualquer sentido na posição desejada.
Desligue a bomba, coloque a válvula na operação e ligue a bomba novamente, nunca opere a válvula
com a bomba ligada.
A válvula oferece 6 operações: filtrar, lavar, pré-filtrar, drenar, recircular e fechar.
Filtrar
A água passa pela bomba, entra na válvula, é distribuída no cesto, percorre o meio filtrante (areia),
entra pelos coletores via sistema drenante, e, na válvula, é direcionada para retornar à piscina.
A sujeira fica retida na areia. Aconselhamos que a filtragem seja diária, de 6 a 8 horas. Períodos
maiores ou menores poderão ser utilizados, dependendo da freqüência e das condições do local (poeira,
poluição, folhas, insolação, etc). Não opere na posição filtrar quando for utilizado sulfato de alumínio ou
barrilha na água.
Valve
The valve was designed to automatize maneuvers in water treatment for
your pool.
To operate the valve, just lower the lever with your hand, enabling the lever
to turn in any direction to the position desired.
Switch off the pump, place the valve in operation and switch the pump on
again. Never operate the valve with the pump connected. This valve provides
for 6 operations.
To filter, to pre-wash, to pre-filter, to drain, to re-circulate and to close.
Filtering
The water passes through the pump, enters the valve, is distributed in the
filter, passes through the filtering element (sand), enters the outlet draining
system, at the valve it is directed to return to the pool. The dirt is held in the
sand. We recommend that the filtering be performed daily, from 6 to 8 hours.
Longer or shorter periods may be used,depending on the frequency and the
local conditions (dust, pollution, leaves, excessive sun, etc. Do not operate in the
filtering position when aluminum sulphide or barilla is used in the water.
Washing
This operation is performed to wash the sand. As you operate the filter, the
dirt held in the sand, the filtering element, becomes saturated, affecting the
passage of water. The manometer indicates an increase in pressure, in a general
way, for it depends on the differences in level of the installation. Proceed the
2
Washing when the value indicated on the manometer exceeds 1kgf/cm (the
The option may also be decided upon as a result of the decrease in flow of the
Return to the pool.
Contrary to what occurs in the former operation (filter), the water passes
through the pump, enters the valve, passes through the central tube and leaves
through the collectors, passes through the filtering element (sand), enters the
valve and is released to the drains, carrying the dirt removed in the filtering
element. As the filtering element is being washed, the visor shows the decrease
in darkness of the water
.
We recommend that the sand be washed before the first use of the filter.
Válvula
La válvula fue proyectada para transformar automáticas todas las
maniobras para el tratamiento de agua de su piscina.
Para operar la válvula, basta bajar la palanca con la palma de la mano,
permitiendo liberar el encaje y girar en cualquier sentido para la posición
deseada.
Desconecte la bomba, coloque la válvula en operación y conecte la bomba
nuevamente, nunca opere la válvula con la bomba conectada.
La válvula ofrece 6 operaciones: de filtrado, lavado, prefiltrado, drenado,
Filtrado
El agua pasa por la bomba, entra en la válvula, y es distribuida por el
depósito do filtro, recorre el medio de filtrado (arena), entra por los colectores
vía sistema de drenaje, y
, en la válvula, se dirigida para volver a la piscina.
La suciedad permanece depositada en la arena. Aconsejamos que el filtrado
sea hecho diariamente, durante 6 a 8 horas. Se pueden utilizar períodos
mayores o menores, dependiendo de la frecuencia o asiduidad y de las
condiciones del local (polvo, polución, hojas, exposición solar, etc.). No opere la
Lavado
Esta operación es ejecutada para el lavaje de la arena. A medida que se
opera el filtrado la suciedad que queda retenida en la arena, va saturando o
elemento filtrante, d ificultando el pasaje del agua. El manómetro indica el
aumento de la presión. De manera general, (depende de los desniveles de
instalación), cuando el manómetro indique o pase de ese valor 1 kgf/cm2 (la
franja roja), para los modelos F28R, F35R, F45R, F55R y F65R o 2kgf/cm2 para
de la caída de flujo de retorno para la piscina.
Al contrario de lo que ocurre en la operación anterior (filtrado), el agua pasa
por la bomba, entra en la válvula, pasa por el tubo central y sale por los
colectores, recorre el elemento filtrante (arena), entra en la válvula y es drenada
para el sumidero (cloaca) arrastrando la suciedad retira del elemento filtrante.
El visor muestra, a medida en que el medio filtrante va siendo lavado, la
disminución de turbiedad da agua.
Recomendamos lavar la arena antes de la primera utilización del filtro.
LA
V
A
R
RECIR
CU
LA
TE
E
U
G
A
U
J
N
E
R
A
R
T L I
F
O
H
C
E
S
E
D
CE
R RA
DO
LA
V
A
R
R
A
R
T L I
F
R
A
N
E
R
D
F EC
HAR
RECIR
CU
LA
R
R
A
R
T
L
I
F
-
É
R
P
E
S
N
I
R
R
E
T L I
F
E
T
S
A
W
C LO
S ED
B
A
C
K
W
A
S
H
RECIRC
ULA
TIO
N
Azul
Verde
Preto
R 3,3
7
Ø 0
104
Ø
R
5
2
,5
2
F55R e F65R, e de 2kgf/cm para o F75R, faça a lavagem. A opção pode ser decidida também em função
2
red range) for F28R, F35R, F45R, F55R and F65R model or 2kgf/cm for F75R model.
el modelo F75Rrealice el lavado. La opción puede ser decidida también en función
11