background image

Fechar

Nesta posição não há passagem de água pelo filtro e pela válvula. Esta operação é válida quando o 

filtro não for utilizado durante longo período. As válvulas de Filtros para piscinas são válvulas de desvio, 
não de  bloqueio, portanto recomendamos, para maior segurança, seguir nosso esquema de instalação.

Close

In this position 

there is no water passing 

through the filter and the valve. This operation is 
valid when the filter is not used for a long period.
The valves for filters of pools are deviation valves, 
and not for retention. Hence, for greater security, 
we recommend following our installation scheme.

Operações  /  

Operations  /  Operaciones

Prefiltrado

Esta operación es ejecutada después de la de 

lavado, antes del filtrado, con el objetivo de impedir 
que pequeñas impurezas entren en el sistema de 
drenaje vuelvan a la piscina. En esta operación el 
agua pasa por el medio filtrante (arena) y vuelve 
para el dreno (cloaca), limpiado, así, el sistema de 
drenaje.

Pré-Filtrar

Esta operação é executada após a de lavar, antes de filtrar,afim de impedir que pequenas impurezas 

no sistema drenante não retornem à piscina. Nesta operação a água passa pelo meio filtrante (areia) e 
retorna para o dreno (esgoto), limpando, assim, o sistema drenante.

Pre-filtering

This operation is per formed after washing, 

before filtering, in order to avoid impurities in the 
draining system from returning to  the pool. In this 
operation the water  passes through the filtering 
sand and returns to the drains, thus cleaning the 
draining system. 

Drenar

A água passa pela bomba, pelo corpo da válvula e vai para o dreno (esgoto), sem passar por dentro do 

tanque do filtro. E sta operação é aplicada quando necessitamos dr enar a piscina (esvaziar) ou em 
situações em que se depositam pequenas partículas no fundo da piscina, que o filtro não consegue reter.

Neste caso aconselhamos aspirar drenando.

Draining

The water passes 

through the pump,  through 

the valve housing and goes to the drains, without 
passing through the filtering tank. This operation is 
applied when we need to drain the pool (empty), or 
in situations where small particles are deposited on 
the bottom of the pool, that the filter cannot retain. 

In this case we advise  the aspiration while 

draining. 

Drenado

El agua pasa por la bomba, por el cuerpo de la 

válvula y va para el dreno (cloaca), sin pasar por 
dentro del tanque del filtro. Esta operación se aplica 
cuando necesitamos drenar la piscina (vaciarla) o 
en situaciones en que se depositen pequeñas 
partículas en el fundo de la piscina, que el filtro no 
consigue retener.

En este caso aconsejamos aspirar drenando.

Recircular

Esta operação é executada para deixar homogênea as misturas dos produtos químicos no 

tratamento da água. A água passa pela bomba, entra na válvula e retorna para a piscina, sem passar pelo 
meio filtrante.

Re-circulation

This oper ation  is per formed to  make the 

chemical product mixture homogeneous in  the 
water treatment. The water  passes through the 
pump, enters the valve and returns  to the pool, 
without passing through the filtering element.

 

Recirculación

Esta operación  es ejecutada par a dejar 

homogénea las mezclas de los productos químicos 
en el tratamiento del agua.  El agua pasa por la 
bomba, entra en la válvula y vuelve para la piscina, 
sin pasar por el medio filtr ante.

Cerrado

En esta posición no hay pasaje de agua por el 

filtro y por la válvula.  Esta operación es valedera 
cuando el filtr o no sea utilizado dur ante largos 
períodos. Las válvulas de Filtros para piscinas son 
válvulas de desvío, no de bloqueo, por lo tanto 
recomendamos, para mayor  seguridad, seguir 
nuestro esquema de instalación.

12

Instalacão  / 

Installation  /  Instalación

Volume máximo

3

da piscina em m

Maximum

3

volume in m

Volume máximo

3

de la piscina en m

Recirculação em Horas

Re-circulation in Hours
Recirculación en Horas

Modelo

Model

Modelo

Dimensões

Dimensions

Dimensiones

(mm)

Filtro com Bomba 50 Hz

Filter with 50 Hz Pump

Filtro con Bomba 50 Hz

Área

Filtrante
Filtering

Area
Área

Filtrante

2

(m )

Diâmetro

Diameter
Diámetro

(mm)

6

8

10

12

A

B

C

E

F

G

H

J

K

L

Modelo

Model

Modelo

Novo

New

Nuevo

Antigo

Former

Antiguo

Bomba

Pump

Bomba

Potência

Power

Potencia

(cv)

Vazão

Flow

Caudal

3

(m /h)

Elemento

Element

Elemento

Areia (kg)

Sand (kg)

Arena (kg)

14

19

24

28

280

710 530 201

136 166 460

497

0,05

FC-3-8

BPF-1

1/3

2,4

25

23

30

38

46

350

845 665 201

136 166 460

567

0,10

FC-4-11

BPF-2

1/2

3,8

50

39

52

65

78

450

900 720 201

136 166 460

668

0,16

FC-7-11

BPF-3

3/4

6,5

100

57

76

95 114

550

975 795 215

115 166 480

770

0,25

FR-16-25

BPF-4

  1

9,5

150

75 100 125 150

650

1025 845 215

115 166 480

870

0,33

FR-17-26

BPF-5

1,5

12,5

175

102 136 170 204

750

1105 925 215

115 166 540

970

0,44

FR-23-26

BPF-6

  2

16

275

150 200 250 300

650

1025 845 215

115 166 540 750 870 700 1400

0,66

2FR-17-26

2BPF-5

3

25

350

204 272 340 408

F28-R
F35-R
F45-R
F55-R
F65-R
F75-R

2F65-R
2F75-R

750

1105 925 215

D

265
300
350
400
450
500
450
500 115 166 540 950 970 700 1700

0,88

3FR-23-26

2BPF-6

4

32

550

Instalacão Elétrica                         

 .

Em  ambas  as  operações  de  filtros  (fixos  e
móveis), preveja: Chave geral com proteções,
botoeira  liga/  desliga,  ponto  de  aterramento
conforme (NB 3) NBR 5410.                      

  .

A  garantia  do  motor  só  é  dada  caso
estejam  instalados  fusíveis  e  chaves  de
proteção  compatíveis  com  o  motor  (vide
m a n u a l   d e   i n s t a l a ç õ e s   d a   b o m b a ) .
Nota:  Assegure-se  de  que  a  voltagem
está  correta  e  de  que  não  existe  queda  de
tensão  superior  a  recomendada  pelos
fabricantes (5%).                                       

  .

Abastecimento                           

 .

Para  o  abastecimento  ou  reposição  de
água  na  piscina,  via  rede  pública  ou  predial,
instale  uma  torneira  (10)  ou  bica  de
alimentação  20  cm  acima  da  borda  da
piscina,  ou  utilize  uma  mangueira  conectada
a uma torneira afastada da borda da piscina.
Para  piscinas  maiores,  construa  um  tanque
de  compensação  conectado  ao  sistema  de
Recirculação  e  tratamento  da  piscina,  pois  a
possibilidade  de  contaminação  é  alta,  além
do aspecto sanitário.                                

  .

Manutenção                                

 .

Na  eventualidade  de  qualquer  problema
com o filtro, consulte a tabela no verso.        

.

Caso  não  seja  possível  sanar  o  problema,
entre em contato conosco.                        

  .

Dentro  da  conveniência  do  local,  o  filtro
deverá  estar  o  mais  próximo  possível  da
piscina  e,  de  preferência,  abaixo  do  nível  da
água.  Para  a  construção  da  casa  de
máquinas,  verifique  as  dimensões  de  seu
equipamento  conforme  tabela  abaixo.
P r e v e j a   p o n t o   d e   e n e r g i a   e l é t r i c a ,
aterramento,  rede  de  esgoto  e  espaço  para
manutenção.  Aconselhamos  não  estocar
produtos na casa de máquinas.                 

 .

Electrical Installation                    

.

I n   b o t h   f i l t e r   o p e r a t i o n s   ( f i x e d   a n d
mobile),  foresee:  General  switch  with
protections,  on/off  buttons,  grounding  point,
according to (NB3) NBR 5410.                    

.

Motor  warranty  is  only  given  if  fuses  and
protection  switches  compatible  with  the
motor  are  installed  (See  Pump  Installation
Manual).                                                       

.

Note:  Assure  that  the  voltage  is  correct
and  that  there  are  no  voltage  drops  superior
to  those  recommended  by  the  manufacturer
(5%).                                                              

.

.

Supply                                              

For  supply  or  replacement  of  the  water  in
the  pool,  through  the  public  system,  or  in  a
building,  install  a  (10)  size  tap  or  feeding
outlet  20  cm  above  the  pool  border,  or  use  a
hose  connected  to  a  tap  away  from  the  pool
edges.                                                            

 .

For  larger  pools,  build  a  compensation
tank  connected  to  the  pool  re-circulation  and
treatment  system,  for  the  possibility  of
contamination  is  high.  As  well  as  the  sanitary
aspect.                                                           

.

.

Maintenance                                    

In  the  eventuality  of  any  problem  with  the
filter,  consult  the  table  on  the  back  page.
If  it  is  not  possible  to  solve  the  problem,  get
in touch with us.                                              

.

Within  the  convenience  of  the  site,  the
filter should be as close as possible to the pool,
and  preferably  below  the  water  level.  For  the
construction  of  a  power-house,  check  the
dimensions  of  your  equipment  according  to
the table below.                                                

.

F o r e s e e   a   p o w e r   s t a t i o n ,   g r o u n d i n g ,
sewage  system,  and  space  for  maintenance.
We  advise  not  to  store  products  inside  the
power-house.                                                   

.

Instalación Eléctrica                     

 .

En  ambas  operaciones  de  filtrajes  (fijos  y
removibles),  prevea:  Llave  general  con
protección,  con  botones  de  arranque/parada
punto  de  aterramiento  conforme  (NB  3)  NBR
5410.                                                            

 .

La  garantía  del  motor  sólo  es  dada  caso
estén  instalados  los  fusibles  y  las  llaves  de
protección  compatibles  con  el  motor  (vea
manual  de  instalaciones  de  la  bomba).
Nota:  Certifíquese  que  el  voltaje  está
correcto  y  que  no  existen  caídas  de  tensión
superiores  a  las  recomendadas  por  el
fabricantes (5%).                                          

.

.

Abastecimiento                             

Para  el  abastecimiento  o  reposición  del
agua de la piscina, a través de la red pública o
predial,  instale  una  canilla  (l0)  o  un  punto  de
alimentación  20  cm  encima  del  borde  de  la
piscina,  o  utilice  una  manguera  conectada  a
una  canilla  alejada  del  borde  de  la  piscina.
Para  piscinas  mayores,  construya  un
tanque  de  compensación,  conectado  al
sistema  de  recirculación  y  tratamiento  de  la
piscina,  pues  la  posibilidad  de  contaminación
es alta. Además del aspecto sanitario.         

.

Mantenimiento                               

.

En  caso  que  haya  cualquier  problema  con
el  filtro,  consulte  la  tabla  en  el  reverso.
En  el  caso  que  no  sea  posible  subsanar  el
problema, contáctenos.                                

.

Dentro  de  la  adecuación  del  local,  el  filtro
deberá estar lo más cerca posible de la piscina
y,  de  preferencia,  abajo  del  nivel  del  agua.
Para  la  construcción  de  la  casa  de  bombeo,
verifique  las  dimensiones  de  su  equipo
conforme tabla abajo.                                    

 .

Prevea  el  punto  de  energía  eléctrica,
aislamiento  de  la  red  eléctrica  (tierra),  la  red
de  cloacas  y  el  espacio  para  mantenimiento.
Aconsejamos  no  almacenar  productos  en  la
casa de bombeo.                                          

 .

09

Summary of Contents for Piscinas Pro F28-R

Page 1: ...cinas com br ORIGEM ORIGIN BRASIL MADE IN BRAZIL Pentair Water TM F28 R Pentair Water TM Piscinas Pro FILTROS PARA PISCINAS S RIE FR SWIMMING POOL FILTERS FR SERIES FILTROS PARA PISCINAS SERIE FR Manu...

Page 2: ...a palma da m o permitindo a libera o do encaixe e girar em qualquer sentido na posi o desejada Desligue a bomba coloque a v lvula na opera o e ligue a bomba novamente nunca opere a v lvula com a bomb...

Page 3: ...215 115 166 480 870 0 33 FR 17 26 BPF 5 1 5 12 5 175 102 136 170 204 750 1105 925 215 115 166 540 970 0 44 FR 23 26 BPF 6 2 16 275 150 200 250 300 650 1025 845 215 115 166 540 750 870 700 1400 0 66 2F...

Page 4: ......

Page 5: ...C SC SC SC SC SC SC SC SC DF DF GO GO GO GO CURITIBA CURITIBA CURITIBA MARING PORTOALEGRE BLUMENAU FLORIAN POLIS JOINVILLE BRA ODONORTE BRUSQUE S OJO OBATISTA CRISCI MA SAUDADE CAMBORI ITAJA CHAPEC AR...

Page 6: ...3 1 Tubo rigido Sold 50 x 372 mm Tigre S 1 08 Tudo r gido Sold 50 x 501 mm Tigre S 1 Sold rigid tube 50 x 501 mm Tigre S 1 470 1725 00 63 1 Tubo rigido Sold 50 x 501 mm Tigre S 1 08 Tudo r gido Sold 5...

Page 7: ...icado por la instalaci n rotaci n invertida Bomba no drenada de aire en la succi n o en el recalque filtro sucio mal vedado en la succi n cerrada V lvula parcialmente cerrada en la succi n o en el rec...

Page 8: ...81 34 3831 1445 34 3261 6669 34 3238 5288 34 3823 7080 34 3338 2100 27 3371 1370 28 3546 1361 27 3722 4091 27 3265 1955 27 3228 1070 SUDESTE BETA SUPRIMENTOS BARAT O DAS BOMBAS BOMBAS ANDRES CAMPIMAQ...

Page 9: ...03 Rua Jo o Marcon 165 Centro CEP 18550 000 Boituva S o Paulo Brasil Fone 55 15 3363 9177 Fax 55 15 3363 9104 www pentairpiscinas com br ORIGEM ORIGIN BRASIL MADE IN BRAZIL Pentair Water TM 18...

Page 10: ...15 06...

Page 11: ...04 17...

Page 12: ...16 05...

Reviews: