background image

POLSKI

ITALIANO

IMPIEGO

Il contenitore da esterno Hebefix  insieme a una pompa per  svuota

-

mento di scantinati U3 KS , U3 KS spezial o U5 KS (da ordinare a parte), 
formano una stazione di drenaggio con pompe centrifughe a immer

-

sione completa, in formato ridotto. Rispettare le condizioni di impiego 
indicate nelle istruzioni d’uso della pompa. La condensa delle caldaie 
a gas può essere smaltita soltanto con la pompa sommersa per acque 
nere U 3 KS spezial. Il liquido da convogliare può avere una tempera

-

tura massima di 35 °C (o fino a 60 °C ma solo per un tempo limitato).
Il  Hebefix  è  sicuro  dal  congelamento  durante  la  conservazione 
fino a -20°C. Una volta installato, tuttavia, l'acqua residua nell'im

-

pianto non deve congelarsi.

Un  lavabo  può  essere  collegato  all'Hebefix  nella  parte  superiore, 
mentre  una  lavatrice,  una  lavastoviglie,  una  vasca  da  bagno  o  una 
doccia (altezza minima di montaggio 130 mm) possono essere colle

-

gati nella parte laterale. Lo smaltimento della condensa da caldaie a 
condensazione e dell'acqua di controlavaggio da impianti di addolci

-

mento è possibile solo con la pompa U3 KS spezial.
L'Hebefix deve essere installato nella stessa stanza degli elementi a 
cui deve essere collegato. Se si utilizzano gli ingressi inferiori, è ne

-

cessario utilizzare uno speciale galleggiante (JP44795) in modo che 
il tubo di drenaggio possa defluire liberamente. La tubazione di man

-

data può essere condotta a sinistra o a destra attraverso i raccordi 
superiori del serbatoio.

La ventilazione del serbatoio assicura l'equalizzazione della pres

-

sione con la pressione ambiente.

AVVISO!

  L'Hebefix  non  deve  essere  utilizzato  per  il  pompaggio 

delle acque di scarico di servizi igienici o orinatoi.

MONTAGGIO

Montare  la  pompa  seguendo  gli  esempi.  In  caso  di  installazioni  ai 
sensi della norma EN 12056-4, portare la tubazione di mandata for

-

mando un arco al di sopra del livello di riflusso stabilito in loco e pro

-

teggerla con una valvola di non ritorno (fornita in dotazione).

Accessori contatto di allarme

Il contatto di allarme AGR o AWR con arresto della lavatrice av

-

verte quando l‘acqua nell´Hebefix raggiunge un livello elevato non 
consentito. In caso di anomalie, il sistema di arresto disinserisce 
le lavatrici/le lavastoviglie ad esso collegate. 
Se  il  nostro  galleggiante  speciale  é  impiegato  sulla  pompa,  per 
l’installazione del sistema di allarme è necessario fissare un ulte

-

riore allacciamento (JP28191). 

PULIZIA/MANUTENZIONE

AVVERTENZA!

Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa staccare sempre 
la spina!
L‘impianto funziona per la maggior parte dei casi senza aver biso

-

gno  di  manutenzione.  Se  la  portata  della  pompa  sta  decrescendo 
si consiglia di eliminare eventuali depositi presenti nel contenitore. 
Eseguire la pulizia/manutenzione/eliminazione dei guasti seguendo 
le istruzioni riportate nel manuale d‘uso della pompa.
Dopo aver aperto il contenitore per la manutenzione assicurarsi sem

-

pre che l'anello di tenuta nel coperchio sia posizionato correttamente 
e venga bagnato con lubrificante (vaselina, sapone liquido).

Sostituzione del filtro a carbone attivo

   

almeno una volta all’ anno,

   

se si sentono cattivi odori

   

in caso di anomalie con fuoriuscita di acqua dal filtro.

ANOMALIE

Vedere le istruzioni per l'uso U3, U5 - U6: " BREVE GUIDA IN CASO 
DI ANOMALIE".

ZASTOSOWANIE

Kontener naziemny Hebefix jest połączony z oddzielnie zamawia

-

ną  pompą  odwadniającą  U3KS,  U3KS  spezial  lub  U5  KS  w  celu 
utworzenia jednostki podnoszącej ścieki. W celu uzyskania infor

-

macji  na  temat  bezpieczeństwa  i  warunków  pracy  należy  zapo

-

znać się z instrukcją obsługi pompy. Dopuszczalna temperatura 
medium 35°C (krótkotrwała 60°C).
Pompa Hebefix w warunkach suchego składowania jest odporna 
na temperaturę do -20°C. W warunkach zabudowy jednak nie wol

-

no dopuścić do zamarzania resztek wody.
Umywalkę  można  podłączyć  do  górnej  części  Hebefix,  pralki, 
zmywarki,  wanny  lub  prysznica  (minimalna  wysokość  zabudowy 
130 mm) z boku. Usuwanie kondensatu z kotłów kondensacyjnych 
i  wody  płuczącej  z  instalacji  zmiękczających  jest  możliwe  tylko 
przy użyciu specjalnej pompy U3 KS.
Hebefix powinien być zainstalowany w tym samym pomieszczeniu 
co obiekty drenażowe. W przypadku stosowania dolnych wlotów 
należy zastosować specjalny pływak (JP44795), aby rura odpływo

-

wa  mogła  swobodnie  odpływać.  Przewód  ciśnieniowy  może  być 
prowadzony w lewo lub w prawo przez górne przyłącza zbiornika.
Wentylacja  zbiornika  zapewnia  wyrównanie  ciśnienia  z  ciśnie

-

niem otoczenia.
Uwaga! Hebefix nie może być używany do pompowania ścieków z 
toalet lub pisuarów.

MONTAŻ

Hebefix powinna zostać założona zgodnie z przykładem. W przy

-

padku instalacji według EN 12056-4 należy poprowadzić przewód 
ciśnieniowy jako pętlę nad miejscowo ustalonym poziomem cofki 
i zabezpieczyć zaworem zwrotnym (zakres dostawy). 

Akcesoria Nadajnik alarmowy

Sygnalizator AGR lub pralka zatrzymują AWR ostrzegają o niedo

-

puszczalnie wysokim poziomie wody w pojemniku. Jednocześnie 
wyłącznik pralki wyłącza podłączone pralki/zmywarki w przypad

-

ku awarii.
W  przypadku  stosowania  naszego  specjalnego  pływaka  na 
pompie, do instalacji systemu alarmowego wymagany jest spec

-

jalny montaż (JP28191).

CZYSZCZENIE/KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE!

Przed  rozpoczęciem  jakichkolwiek  prac  przy  pompie:  Odłączyć 
wtyczkę sieciową!
System jest w dużej mierze bezobsługowy. Jeśli wydajność pom

-

py  spada,  wszelkie  osady  w  zbiorniku  muszą  zostać  usunięte. 
Wyczyścić/utrzymać/usunąć usterki zgodnie z instrukcją obsługi 
pompy.
Po otwarciu zbiornika w celach konserwacyjnych należy zawsze 
upewnić  się,  że  pierścień  uszczelniający  leży  równomiernie  w 
pokrywie i jest ponownie zwilżony środkiem smarnym (wazelina, 
mydło w płynie).

Wymiana filtra z węglem aktywnym

   

co najmniej 1 x na rok

   

jeśli wystąpi uciążliwość zapachu

   

po usterkach z wyciekającą przez filtr wodą

BŁĘDY

Patrz instrukcja użytkowania U3, U5 - U6: "MAŁY PORADNIK USU

-

WANIA ZAKŁÓCEŃ"

Summary of Contents for BAUFIX 100

Page 1: ...JUNG PUMPEN DE B 49422 13 2022 07 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HEBEFIX...

Page 2: ...2...

Page 3: ...nach St rungen mit Wasseraustritt durch den Filter ST RUNGEN Siehe Betriebsanleitung U3 U5 U6 KLEINE HILFE BEI ST RUNGEN DESCRIPTION The above floor tank Hebefix is combined with a separately orde re...

Page 4: ...Changement du filtre charbon actif Au moins 1 x par an en cas odeurs apr s des pannes avec sortie d eau par le filtre PANNES Voir le mode d emploi U3 U5 U6 PETITE AIDE AU D PANNAGE GEBRUIK De bovenvlo...

Page 5: ...o le istruzioni riportate nel manuale d uso della pompa Dopo aver aperto il contenitore per la manutenzione assicurarsi sem pre che l anello di tenuta nel coperchio sia posizionato correttamente e ven...

Page 6: ...6 MONTAGE MOUNTING MONTAGGIO MONTA...

Page 7: ...IN SERVIZIO URUCHOMIENIE Wasser auff llen Auf Leckage pr fen Wasser abpumpen 2 3 mal wiederholen Faire le plein d eau V rifier s il y a des fuites Pomper l eau R p ter 2 3 fois Riempire d acqua Contr...

Page 8: ...ERHAFTIGKEIT der Wasserdichtheit Bestanden der Hebewirkung NPD der mechanischen Festigkeit Bestanden GEF HRLICHE SUBSTANZEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 20 461 1...

Page 9: ...l eau R ussi de la performance de relevage NPD de la r sistance m canique R ussi SUBSTANCES DANGEREUSES NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 20 461 10 2022 07 EN 12050 2...

Page 10: ...all acqua Superata della capacit di sollevamento NPD della resistenza meccanica Superata SOSTANZE PERICOLOSE NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 20 461 10 2022 07 EN 1...

Page 11: ...tampering or partial disas sembly of the product Water ingression or exposure to abnormal corrosive condi tions abrasive chemicals or run dry condition Any other cause which does not relate to a produ...

Page 12: ...50 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair Third party registered and unregist...

Reviews: