background image

NEDERLANDS

FRANÇAIS

UTILISATION

Le  réservoir  Hebefix  au-dessus  du  sol  est  combiné  avec  une 
pompe  de  drainage  U3KS,  U3KS  spezial  ou  U5  KS  commandée 
séparément pour former une unité de relevage des eaux grises. 
Vous trouverez les consignes de sécurité et les conditions d'uti

-

lisation dans le mode d'emploi de la pompe. Température admis

-

sible du fluide 35°C (60°C sur une courte période).
Lors d'un stockage au sec, Hebefix résiste au gel jusqu'à -20°C. 
Lorsque le collecteur est monté, l'eau résiduelle ne doit cepen

-

dant pas geler dans l'installation.
Un lavabo peut être raccordé à l'Hebefix par le haut, un lave-linge, 
un lave-vaisselle, une baignoire ou une douche (hauteur de mon

-

tage  minimum  130  mm)  sur  le  côté.  L'évacuation  des  conden

-

sats  des  chaudières  à  condensation  et  des  eaux  de  lavage  à 
contre-courant des installations d'adoucissement n'est possible 
qu'avec la pompe spéciale U3 KS.
L'Hebefix doit être installé dans la même pièce que les objets de 
drainage. En utilisant les entrées inférieures, un flotteur spécial 
(JP44795)  doit  être  utilisé  pour  permettre  un  écoulement  libre 
du tuyau d'entrée. La conduite de pression peut être conduite à 
gauche ou à droite à travers les raccords supérieurs du réservoir.
La ventilation du réservoir permet d'équilibrer la pression avec la 
pression ambiante.

AVIS  !

  Le  collecteur  Hebefix  ne  doit  pas  être  utilisée  pour 

l'extraction d'eaux usées de toilettes et d'urinoirs.

INSTALLATION

L'Hebefix  est  installé  selon  les  exemples.  Conformément  à  la 
norme  EN  12056-4,  la  conduite  de  refoulement  doit  être  prise 
dans une boucle au-dessus du niveau de reflux local et fixée avec 
une soupape de reflux (étendue de la livraison).

Accessoire Alarme

Les alarmes AGR ou le dispositif d'arrêt du lave-linge AWR aver

-

tissent d'un niveau d'eau trop haut dans la cuve. Simultanément, 
le dispositif d'arrêt du lave-linge arrête, en cas de panne, les lave-
linge/lave-vaisselle raccordés.
Lors de l'utilisation de notre flotteur spécial sur la pompe, la fixa

-

tion  pour  alarme  (JP28191)  est  nécessaires  pour  le  montage  de 
l'alarme.

NETTOYAGE/ENTRETIEN

AVERTISSEMENT !

Avant tout travail sur la pompe : Déconnecter la prise secteur !
Cette installation fonctionne sans entretien. Si les performances 
de la pompe diminue, éliminer les éventuels dépôts accumulés 
dans  le  Hebefix.  Effectuer  le  nettoyage/entretien/réparation 
conformément aux instructions d'utilisation de la pompe.
Après  avoir  ouvert  l'Hebefix  pour  des  raisons  de  maintenance, 
toujours  s'assurer  que  la  bague  d'étanchéité  se  trouve  unifor

-

mément dans le couvercle du réservoir et qu'elle est à nouveau 
mouillée avec du lubrifiant (Vaseline, savon liquide).

Changement du filtre à charbon actif

   

Au moins 1 x par an

   

en cas odeurs

   

après des pannes avec sortie d'eau par le filtre

PANNES

Voir le mode d'emploi U3, U5 - U6: "PETITE AIDE AU DÉPANNAGE".

GEBRUIK

De  bovenvloertank  Hebefix  wordt  gecombineerd  met  een  af

-

zonderlijk bestelde afvoerpomp U3KS, U3KS spezial of U5 KS tot 
een grijswateropvoerinstallatie. De veiligheidsinstructies en ge

-

bruiksvoorwaarden vindt u in de gebruiksaanwijzing van de pomp. 
De  toegestane  temperatuur  van  het  transportmedium  is  35°  C 
(korte tijd 60° C).
De  Hebefix  is  bij  droge  opslag  tot  –20°  C  vorstbestendig.  Inge

-

bouwd mag het resterende water in de installatie echter niet be

-

vriezen.

Een wastafel kan bovenaan op de Hebefix worden aangesloten, 
een  wasmachine,  vaatwasser,  bad  of  douche  (minimale  inbou

-

whoogte 130 mm) aan de zijkant. De afvoer van condensaat van 
condensatieketels  en  spoelwater  van  onthardingsinstallaties  is 
alleen mogelijk met de speciale pomp U3 KS.
De Hebefix moet in dezelfde ruimte worden geïnstalleerd als de 
afwateringsobjecten.  Bij  gebruik  van  de  onderste  inlaten  moet 
een speciale vlotter (JP44795) worden gebruikt, zodat de afvoer

-

pijp vrij kan afvloeien. De drukleiding kan links of rechts door de 
bovenste verbindingsstukken van de tank worden geleid.
De  tankventilatie  zorgt  voor  druknivellering  met  de  omgevings

-

druk.

LET OP!

 De Hebefix mag niet worden gebruikt voor het pompen 

van afvalwater uit toiletten of urinoirs.

INBOUW

De  Hebefix  wordt  overeenkomstig  de  voorbeelden  ingebouwd. 
Volgens EN 12056-4 moet de persleiding met een boog over het 
plaatselijk  vastgelegde  terugstromingsniveau  geleid  worden  en 
met een terugslagklep beveiligd worden (Omvang van de levering).

Accessoires alarmgever

De  alarmgever  AGR  of  de  wasmachinestop  AWR  waarschuwen 
voor ontoelaatbaar hoge waterstand in het reservoir. Gelijktijdig 
schakelt  de  wasmachinestop  in  geval  van  storing  aangesloten 
wasmachines/spoelmachines uit.
Bij gebruik van onze speciale vlotter aan de pomp is voor de in

-

bouw  van  de  alarmgever  de  bevestiging  voor  de  alarmgever 
(JP28191) noodzakelijk.

REINIGING/ONDERHOUD

WAARSCHUWING!

Voor  elke  werkzaamheid  aan  de  pomp:  Stroomnetstekker  uit

-

trekken!
De installatie werkt in hoge mate onderhoudsvrij. Bij afnemende 
pompcapaciteit moeten ev. voorhanden zijnde afzettingen in het 
reservoir  verwijderd  worden.  Reiniging/onderhoud/storingsver

-

helping volgens de bedrijfshandleiding van de pomp uitvoeren.

Na het openen van de container voor onderhoudsdoeleinden 

moet u er altijd op letten dat de afdichtring gelijkmatig in het dek

-

sel ligt en opnieuw wordt bevochtigd met smeermiddel (vaseline, 
vloeibare zeep).

Vervangen van het actiefkoolfilter

   

minstens 1 x per jaar

   

in geval van geurbelasting

   

na storingen met wateruitloop door de filter

STORINGEN

Zie gebruiksaanwijzing U3, U5 - U6: "BEKNOPTE HULP BIJ STO

-

RINGEN".

Summary of Contents for BAUFIX 100

Page 1: ...JUNG PUMPEN DE B 49422 13 2022 07 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HEBEFIX...

Page 2: ...2...

Page 3: ...nach St rungen mit Wasseraustritt durch den Filter ST RUNGEN Siehe Betriebsanleitung U3 U5 U6 KLEINE HILFE BEI ST RUNGEN DESCRIPTION The above floor tank Hebefix is combined with a separately orde re...

Page 4: ...Changement du filtre charbon actif Au moins 1 x par an en cas odeurs apr s des pannes avec sortie d eau par le filtre PANNES Voir le mode d emploi U3 U5 U6 PETITE AIDE AU D PANNAGE GEBRUIK De bovenvlo...

Page 5: ...o le istruzioni riportate nel manuale d uso della pompa Dopo aver aperto il contenitore per la manutenzione assicurarsi sem pre che l anello di tenuta nel coperchio sia posizionato correttamente e ven...

Page 6: ...6 MONTAGE MOUNTING MONTAGGIO MONTA...

Page 7: ...IN SERVIZIO URUCHOMIENIE Wasser auff llen Auf Leckage pr fen Wasser abpumpen 2 3 mal wiederholen Faire le plein d eau V rifier s il y a des fuites Pomper l eau R p ter 2 3 fois Riempire d acqua Contr...

Page 8: ...ERHAFTIGKEIT der Wasserdichtheit Bestanden der Hebewirkung NPD der mechanischen Festigkeit Bestanden GEF HRLICHE SUBSTANZEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 20 461 1...

Page 9: ...l eau R ussi de la performance de relevage NPD de la r sistance m canique R ussi SUBSTANCES DANGEREUSES NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 20 461 10 2022 07 EN 12050 2...

Page 10: ...all acqua Superata della capacit di sollevamento NPD della resistenza meccanica Superata SOSTANZE PERICOLOSE NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 20 461 10 2022 07 EN 1...

Page 11: ...tampering or partial disas sembly of the product Water ingression or exposure to abnormal corrosive condi tions abrasive chemicals or run dry condition Any other cause which does not relate to a produ...

Page 12: ...50 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair Third party registered and unregist...

Reviews: