PART #
REV
ECR #
RELEASE DATE
DATE
VERSION
009053-3110-000E
A
5-36080
SE 21
8-18-21
1
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Tyler Bennett
Hank Chacon
Elissa Teitelman
Laichang Tang
Justin Nishiki
9-13-21
9-8-21
10-1-21
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
2 Sided
20.25”h x 13.0”w
3
5.06”h x 6.50”w
PELI 1 YEAR LIMITED WARRANTY
Peli Products, S.L.U. (“Peli”) guarantees its Remote Area Lighting Systems (RALS) against defects in
materials and workmanship under normal use, service, and maintenance for a period of one year from the
date of purchase. With valid dated proof of purchase, Peli will either repair or replace any defective product,
at our sole option. All claims under this guarantee, of any nature, are barred if the product has been altered
or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
For complete details refer to: www.peli.com/peli-warranty
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Peli Products, S.L.U («Peli») ofrece una garantía para sus sistemas de iluminación de áreas remotas
(RALS, por sus siglas en inglés) que cubre los defectos en materiales y mano de obra en condiciones
normales de uso, funcionamiento y mantenimiento; la duración de la garantía es de un año a partir de
la fecha de compra. Tras la recepción del comprobante de compra válido, Peli reparará o sustituirá los
productos defectuosos, a su entera discreción. Si el producto presenta alteraciones, daños o modificaciones
físicas de cualquier tipo, o bien se ha hecho un mal uso, un uso abusivo, o ha sido objeto de negligencias o
accidentes, la garantía quedará anulada.
Más información en: www.peli.com/peli-warranty
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Peli Products, S.L.U. (« Peli ») garantit ses produits RALS (Remote Area Lighting Systems – Systèmes
d’éclairage de zones difficiles d’accès) contre tout défaut matériel et de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation, d’entretien et de maintenance, pour une durée d’un an à compter de la date d’achat.
En présence d’une preuve d’achat datée valide, Peli réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa
seule discrétion. Toute demande de prise en charge sous cette garantie, de quelque nature que ce soit, sera
refusée si le produit a été modifié ou physiquement changé d’une façon ou d’une autre ou encore sujet à un
traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Pour obtenir des informations complètes, consultez la page suivante : www.peli.com/peli-warranty
1 JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE
Peli Products, S.L.U. („Peli“) übernimmt für seine Beleuchtungssysteme für abgelegene Gebiete (RALS)
bei normaler Nutzung, Wartung und Pflege eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum auf Material- und
Verarbeitungsfehler. Bei Vorlage eines gültigen, datierten Kaufbelegs wird Peli in alleinigem Ermessen
defekte Produkt reparieren oder wahlweise ersetzen. Ansprüche jeglicher Art aus dieser Garantie sind
ausgeschlossen, wenn das Produkt verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch verändert wurde
oder Gegenstand von Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder eines Unfalls war.
Beziehen Sie sich für die vollständigen Angaben auf: www.peli.com/peli-warranty
GARANZIA PELI LIMITATA DI 1 ANNO
Peli Products, S.L.U. (“Peli”) garantisce i suoi sistemi di illuminazione per aree remote (RALS, Remote Area
Lighting System) contro i difetti dei materiali e di lavorazione in condizioni normali di utilizzo, assistenza e
manutenzione per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto. A fronte di una prova di acquisto valida e
datata, Peli riparerà o sostituirà, a sua esclusiva discrezione, gli eventuali prodotti difettosi. Tutte le richieste
in garanzia vengono bloccate, qualunque sia la loro natura, qualora il prodotto sia stato alterato, modificato
fisicamente in qualunque modo oppure sia stato oggetto di uso improprio, negligenza o incidenti.
Per maggiori dettagli fare riferimento a: www.peli.com/peli-warranty
ОДНОЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ PELI
Компания Peli Products, S.L.U. (далее — «Peli») гарантирует отсутствие дефектов материалов и
производственного брака в ее мобильных осветительных системах (RALS) при нормальных условиях
их эксплуатации, обслуживания и ухода в течение одного года со дня приобретения. При наличии
действительного документа, подтверждающего покупку, с указанной в нем датой Peli отремонтирует
либо заменит любое дефектное изделие по своему собственному единоличному усмотрению.
Никакие требования по данной гарантии какого бы то ни было характера не принимаются, если
изделие было модифицировано, изменено либо подвергнуто ненадлежащему использованию,
небрежному обращению или аварийному воздействию.
Полную информацию см. на веб-сайте www.peli.com/peli-warranty
PELI PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
www.peli.com
009053-3110-000E 5-36080 Rev A SE/21
© 2021 Peli Products
Panasonic is a trademark and/or registered trademark of Panasonic Corporation or affiliates.
Duracell is a trademark and/or registered trademark of Duracell Batteries BVBA or affiliates.
Energizer is a trademark and/or registered trademark of Energizer Brands, LLC or affiliates.
Sanyo is a trademark and/or registered trademark of SANYO Electric Co., Ltd or affiliates. All
other trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Peli Products, S.L.U., its
parent, subsidiaries and/or affiliates.
UNA MANIPULACIÓN INADECUADA DE LAS PILAS Y LAS BATERÍAS PUEDE
PROVOCAR LA APARICIÓN DE FUGAS, INCENDIOS O EXPLOSIONES, LO QUE
PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES.
Pilas Alcalinas
» Los certificados de seguridad para entornos explosivos en zonas peligrosas que ofrecen
ciertos productos solo se aplican al tipo de pila/batería y fabricante especificados y, si
procede, a las marcas que aparecen en el equipo o en las hojas de instrucciones que lo
acompañan. El uso de cualquier otro tipo de pilas/baterías puede afectar al rendimiento
del equipo y exponer al usuario a lesiones graves, y anula el certificado de seguridad.
» Consulta siempre las recomendaciones de uso de la marca o el fabricante de las pilas/
baterías antes de utilizarlas.
» Las pilas deben sustituirse todas al mismo tiempo. NO mezclar pilas de distinta marca.
NO mezclar pilas antiguas con pilas nuevas. Introducir siempre las pilas correctamente
siguiendo la polaridad (+ y -) indicada en la pila y el equipo.
» NO cambiar las pilas en zonas peligrosas.
» NO usar pilas que estén caducadas.
» Sacar las pilas del equipo si este no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo.
Pilas De Litio Primarias No Recargables
» Al comprar pilas de litio, el comprador asume todos los riesgos asociados a ellas. Si no
estás de acuerdo con estas condiciones, devuelve el producto inmediatamente antes de
usarlo.
» Usar solamente pilas de la marca Panasonic™, Energizer™, Duracell™ o Sanyo™.
» NO mezclar pilas antiguas con pilas nuevas.
» NO mezclar pilas de distinta marca o tipo.
» Cuando se vaya a sustituir las pilas, sustituir todas al mismo tiempo.
» NO abrir las pilas.
» NO tirar las pilas al fuego.
» NO someter las pilas a temperaturas superiores a 75 °C.
» NO exponer las pilas al agua.
» NO usar las pilas si presentan daños.
» Esta es no es una pila recargable. NO recargar.
» Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad (+ y -) indicada en la pila y en
el equipo.
» NO usar pilas que estén caducadas.
» La zona de almacenamiento de las pilas y baterías debe estar limpia, fresca, seca y
ventilada.
Baterías Recargables
» Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos con riesgo de
explosión solo son válidos para las baterías Peli que se suministran con el equipo.
» Para cambiar los paquetes de baterías, utilizar únicamente las baterías Peli
homologadas para el modelo de producto correspondiente. El uso de cualquier otro tipo
de baterías puede afectar al rendimiento del producto, exponer al usuario a lesiones
graves y anular el certificado de seguridad.
» No recargar el equipo en zonas peligrosas.
» Cargar el equipo utilizando la base del cargador Peli que se suministra.
» Las baterías deben cargarse y utilizarse respetando el rango de temperaturas que se
indica en esta tabla.
» NO cargar las pilas alcalinas recargables mientras aún estén en el equipo. Cargar las
pilas alcalinas mientras están en el equipo podría generar gas o calor, lo que podría
provocar una fuga, una explosión o incluso un incendio, y causar graves lesiones
personales o daños en el producto.
» Si las baterías recargables se descargan en exceso,* se pueden originar fugas de
gases y electrolitos peligrosos.
» Se recomienda encarecidamente realizar un mantenimiento* de las baterías cada 3
meses. Durante el almacenamiento, la capacidad de la batería se reduce debido a un
proceso de autodescarga. No utilizar el producto durante largos periodos de tiempo
hará que disminuya la vida útil de la batería. Retirar el cargador del producto antes de
que aparezca la indicación ‘LISTO’ resultará en una carga inadecuada.
» Si se almacenan productos que contienen baterías recargables, se recomienda hacerlo
en un lugar fresco y seco. Si la temperatura media supera los 25 °C (por debajo de 30
°C), la frecuencia de la carga suplementaria debería aumentar.
» Se recomienda realizar siempre el mantenimiento de una batería que haya estado
almacenada antes de su uso.
* Descarga excesiva: La batería se ha descargado hasta tal punto que se ha producido un daño irreparable.
Consulta las especificaciones de la batería para conocer los niveles concretos.
* Mantenimiento de una batería: Carga la batería al máximo y luego desconéctala del cargador. Deja la
linterna encendida hasta que se agote por completo la batería y se apague sola. Vuelve a colocar la
linterna en el cargador y recarga completamente la batería antes de usarla. Este mantenimiento o “ciclo”
de la batería ayudará a mantener una carga más completa durante un periodo de tiempo más largo.
Advertencia
» Si el cargador no indica una carga completa después de repetidos intentos de carga,
o la batería muestra una marcada reducción del rendimiento, es necesario sustituir la
batería.
» NO utilizar cargadores diseñados para una tecnología de batería, equipo o modelo
diferentes. Hacerlo podría dañar el producto y exponer al usuario a lesiones graves o
producir daños materiales.
» Baterías recargables de Ni-MH: NO usar baterías recargables de Ni-MH durante más de
tres (3) años o 500 ciclos de carga/descarga, lo que ocurra primero. Usar las baterías
recargables de Ni-MH durante más de tres (3) años o 500 ciclos de carga/descarga
hará que disminuya el rendimiento de la batería y podrá exponer al usuario a lesiones
graves o provocar daños materiales.
» Baterías recargables de ion-litio y LiFePO4: NO usar baterías recargables de ion-litio
y LiFePO4 durante más de cinco años. Usarlas durante más de cinco años hará que
disminuya el rendimiento de la batería y podrá exponer al usuario a lesiones graves o
producir daños materiales.
» Batería de plomo-ácido: NO usar baterías de plomo-ácido durante más de cinco años
o 400 ciclos de carga/descarga con una DOD (profundidad de descarga) del 100 % *,
lo que se produzca primero. Usar las baterías de plomo-ácido durante más de cinco
(5) años o 400 ciclos de carga/descarga con una DOD del 100 % hará que disminuya
el rendimiento de la batería y podrá exponer al usuario a lesiones graves o provocar
daños materiales.
* DOD (profundidad de descarga)*: es la fracción o porcentaje de la capacidad que se ha quitado de una
batería totalmente cargada. La profundidad de descarga se define como la cantidad total de energía que
se ha descargado de una batería, dividida entre la capacidad nominal de la batería. La profundidad de
descarga se suele expresar en forma de porcentaje.
Reciclaje De Pilas Y Baterías
Al final de su vida útil, las pilas y las baterías se deben depositar SIEMPRE en un centro
de reciclaje homologado. No hacerlo puede comportar un delito y provocar la liberación de
materiales tóxicos nocivos.
FR
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
NE PAS DIRIGER LA TORCHE DIRECTEMENT DANS LES YEUX, CAR CELA POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES.
Caractéristiques
Type d’ampoule :
LED
Type de pile :
Cavités À
Piles Pleines
Peli™ Lithium-Ion
Rechargeable
Peli™
P-NiMH-AA
AA Alcaline
AA Lithium
Primaire
1
1 bloc-pile
4 piles AA
4 piles AA
4 piles AA
2
2 bloc-piles
8 piles AA
8 piles AA
8 piles AA
3
3 bloc-piles
12 piles AA
12 piles AA
12 piles AA
4
4 bloc-piles
16 piles AA
16 piles AA
16 piles AA
LES PILES RECHARGEABLES DOIVENT ÊTRE ENTIÈREMENT CHARGÉES AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION OU LORS DE LEUR AJOUT DANS LA TORCHE.
AVERTISSEMENT ! – NE PAS CHARGER NI CHANGER DES PILES DANS UNE ZONE
DANGEREUSE.
* Pour que la torche puisse fonctionner, il faut qu’au moins une cavité contienne soit
un (1) bloc-piles Lithium-ion rechargeable, soit quatre (4) piles AA.
Les piles utilisées doivent toutes être du même type (AA ou bloc-piles Lithium-ion
rechargeable) et de la même chimie (rechargeables ou non).
Toujours remplacer toutes les piles alcalines en même temps.
Tension d’entrée du chargeur :
12 V à 28 V
Fonctionnement De La Torche
Modes Disponibles :
» Spot
» Spot/Faisceau large
» Faisceau large
» Stroboscopique
Changement De Mode
Appuyer sur l’interrupteur principal dans un délai d’une seconde pour passer d’un mode à
l’autre. Une fois le mode souhaité sélectionné, relâcher l’interrupteur principal. Lors de sa
réactivation, la torche reprendra le dernier mode sélectionné.
Niveau De Luminosité
Une fois le mode souhaité sélectionné, maintenir l’interrupteur principal enfoncé pour passer
entre les niveaux de luminosité haut et bas.
Il est possible de changer de luminosité à tous les modes, sauf en mode stroboscopique.
Activation/Désactivation Du Mode Stroboscopique
Pour activer le mode stroboscopique : Lorsque la torche est éteinte, maintenir l’interrupteur
principale enfoncé jusqu’à ce que le témoin d’autonomie des piles commence à clignoter en
vert, puis relâcher l’interrupteur.
Pour désactiver le mode stroboscopique : Lorsque la torche est éteinte, maintenir
l’interrupteur principal enfoncé jusqu’à ce que le témoin d’autonomie des piles commence à
clignoter en rouge, puis relâcher l’interrupteur.
TIPO DE
BATERÍA/PILA
TEMPERATUREA
DE CARGA
TEMPERATUREA DE
FUNCIONAMIENTO
Plomo-ácido
–15°C a 40°C
(5°F a 104°F)
–15°C a 50°C
(5°F a 122°F)
Ni-MH
0°C a 40°C
(32°F a 104°F)
–20°C a 50°C
(–4°F a 122°F)
Ion-Litio y
LiFePO4
0°C a 45°C
(32°F a 113°F)
–20°C a 60°C
(–4° F a 140°F)
LEDs Postérieures
Les LED postérieures s’allument et s’éteignent en même temps que les LED principales.
Elles peuvent également fonctionner indépendamment des LED principales en utilisant
l’interrupteur situé à l’arrière de la lanterne 9050.
Fonctionnement Des LEDs Postérieures
Appuyez et relâchez l’interrupteur arrière pour allumer et éteindre les LEDs postérieures.
Appuyez sur l’interrupteur arrière et maintenez-le enfoncé pour passer du vert > rouge >
bleu. Relâchez l’interrupteur arrière à la couleur souhaitée.
Témoin D’autonomie Des Piles
L’interrupteur de la torche inclut un témoin d’autonomie des piles. Lorsque la torche est
activée, le témoin LED de l’interrupteur est allumé dans l’une des couleurs suivantes :
» Verte, pour indiquer que l’autonomie des piles est de
100 à 40 %
» Orange, pour indiquer que l’autonomie des piles est de
39 à 20 %
» Rouge, pour indiquer que l’autonomie des piles est de
19 à 0 %
REMARQUE :
Le témoin d’autonomie des piles n’indique pas l’autonomie précise des piles
en cas d’utilisation de piles AA au lithium primaire ou de piles NiMH-AA rechargeables.
Fixation Du Cordon Électrique
Avant toute tentative de chargement de la torche, brancher le cordon électrique dans la prise
située sous la base du chargeur. Une fois que la fiche est branchée, enfoncer le cordon dans
le canal.
Insertion Ou Remplacement Des Piles
1.
Le couvercle d’accès au
compartiment des piles se
trouve au bas de la torche.
2.
Utiliser l’outil fourni (A) ou
une clé hexagonale de 4
mm (B) et tourner dans
le sens antihoraire pour
déverrouiller les languettes
de sûreté. Le cercle en bas
deviendra vert pour indiquer
qu’il se trouve en position
déverrouillée.
AVERTISSEMENT : NE PAS TROP TOURNER LA CLÉ ; S’ARRÊTER LORSQUE
L’INDICATEUR DE VERROUILLAGE SOUHAITÉ EST VISIBLE. NE PAS REMPLACER DE
PILES DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE.
3.
Appuyer sur les languettes
de sûreté pour relâcher le
verrou et utiliser l’onglet
pour soulever le couvercle.
4.
Retirer le support de piles
en appuyant sur le bouton
à l’arrière et l’extraire de la
torche.
5.
Retirer les piles usagées (si
nécessaire) et insérer des
piles neuves.
A.
En cas d’utilisation de
blocs-piles, commencer par
aligner les points de contact,
puis insérer le reste du
bloc-piles.
B.
En cas d’utilisation de
piles AA, voir le schéma au
fond de la cavité pour les
polarités (+) et (-).
AVERTISSEMENT ! NE PAS
COMBINER DIFFÉRENTS
TYPES ET/OU CHIMIES DE
PILES
6.
Replacer le support de piles
dans la torche en alignant
les points de contact, puis
en enfonçant le support
jusqu’à ce que le verrou
s’encliquette.
7.
Fermer le couvercle des
piles jusqu’à ce que les
languettes de sûreté
s’encliquettent.
8.
Utiliser l’outil fourni (A) ou
une clé hexagonale de 4
mm (B) et tourner dans le
sens horaire pour verrouiller
les languettes de sûreté.
Le cercle en bas deviendra
rouge pour indiquer qu’il
se trouve en position
verrouillée.
AVERTISSEMENT : NE PAS
TROP TOURNER LA CLÉ
; S’ARRÊTER LORSQUE
L’INDICATEUR DE VERROUILLAGE SOUHAITÉ EST VISIBLE. NE PAS REMPLACER DE
PILES DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE.
Il existe deux cavités de chaque côté du support de piles, pour un total de quatre cavités
disponibles. Pour que la torche puisse fonctionner, il faut qu’au moins une cavité contienne
soit un bloc-piles, soit quatre piles AA. L’ajout de piles supplémentaires augmentera
l’autonomie de la torche.
Les piles utilisées doivent toutes être du même type (AA ou blocs-piles) et de la même
chimie :
» Bloc-piles Lithium-ion rechargeable Peli (Cat. 9059) OU
» Piles AA (Peli P-NiMH-AA Cat. 2469P ou alcalines ou lithium primaire)
NE PAS COMBINER DES PILES DE CHIMIES OU DE MARQUES DIFFÉRENTES.
Charge De La Torche
1.
Aligner le crochet du
chargeur sur la fente sous
la tête de la torche.
2.
Faire glisser la torche
en place et l’enfoncer
doucement jusqu’à ce que
le verrou s’enclenche.
3.
Le témoin LED à l’arrière
de la base du chargeur
commencera à clignoter en
rouge pour indiquer que la charge est en cours et restera allumé en vert en continu une
fois la charge terminée. À ce moment-là, il n’est pas nécessaire de retirer la torche, car le
chargeur continuera à fournir uniquement une charge de maintenance.
Installation Dans Un Véhicule
La base du chargeur est compatible avec les spécifications de montage dans un véhicule de
la National Fire Protection Association (NFPA). Nous recommandons de monter le chargeur
sur une surface horizontale afin d’éviter toute éjection accidentelle de la torche. Le chargeur
peut être fixé au moyen des quatre trous contre-percés de 1 cm de diamètre situés sur le
dessus des surfaces avant et arrière. Il est recommandé d’utiliser des vis cruciformes (non
incluses).
Il convient de faire appel à un électricien automobile professionnel pour câbler le chargeur
au système électrique du véhicule. Raccorder le chargeur au système électrique du véhicule
de façon à ce qu’il n’y ait aucune interruption liée à l’allumage. Cela évitera au chargeur de
charger rapidement le bloc-piles de façon inutile. Lorsque le bloc-piles est chargé, la somme
de courant provenant du chargeur en mode progressif n’épuisera pas excessivement la
batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT ! – NE PAS EXPOSER LE BLOC-PILES RECHARGEABLE NI LA
BASE DU CHARGEUR À L’HUMIDITÉ NI LES LAISSER S’HUMIDIFIER.
SÉCURITÉ DES PILES/BATTERIES
SÉCURITÉ DES PILES/BATTERIES – VOUS DEVEZ LIRE CES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER OU DE CHARGER VOS PILES/BATTERIES !
AVERTISSEMENT : MANIPULEZ ET RANGEZ CORRECTEMENT LES PILES/BATTERIES
POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE OU TOUT DOMMAGE MATÉRIEL
LES PILES/BATTERIES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES !
LA MANIPULATION IMPROPRE DES PILES ET BATTERIES PEUT MENER À DES
FUITES, DU FEU OU DES EXPLOSIONS QUI PEUVENT CAUSER DE GRAVES LÉSIONS
CORPORELLES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Piles Alcalines
» Pour les produits avec des agréments de sécurité de sites dangereux pour les
environnements explosifs, notez que l’agrément de sécurité est valable uniquement pour
le type de pile et les fabricants de piles spécifiés et, le cas échéant, les noms de marque
figurant sur l’équipement ou dans le mode d’emploi joint à la torche. L’utilisation d’autres
types de piles peut réduire les performances de l’équipement, exposer l’utilisateur ou
d’autres personnes à de graves lésions corporelles et annuler l’agrément de sécurité.
» Lisez toujours les recommandations du fabricant des piles pour connaître l’utilisation
appropriée du type/de la marque de piles avant de les utiliser.
» Lors du remplacement des piles, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez
PAS des marques de piles. Ne mélangez PAS des piles usées et des piles neuves.
Insérez toujours correctement les piles en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur les
piles et l’équipement.
» Ne remplacez PAS les piles dans un endroit dangereux.
» N’utilisez PAS les piles au-delà de leur date d’expiration.
» Retirez les piles de l’équipement s’il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
Piles Au Lithium Primaire Non Rechargeables
» En achetant des piles au lithium, l’acheteur assume l’intégralité des risques associés
aux piles au lithium. Si vous n’acceptez pas ces conditions, retournez immédiatement le
produit avant de les utiliser.
» Utilisez uniquement des piles Panasonic™, Energizer™, Duracell™ ou Sanyo™.
» Ne mélangez PAS des piles usées et des piles neuves.
» Ne mélangez PAS les marques/types de piles.
» Lors du remplacement des piles, remplacez toutes les piles en même temps.
» N’ouvrez PAS les piles.
2A
2B
4
3
5A
5B
6
6
8B
8A
2
1
» Ne jetez PAS les piles au feu.
» Ne les chauffez PAS à plus de 75 °C.
» N’exposez PAS les piles à l’eau.
» N’utilisez PAS des piles si leur boîtier est endommagé.
» Ces piles ne sont pas rechargeables. Ne les rechargez PAS.
» Insérez correctement les piles en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur les piles et
l’équipement.
» N’utilisez PAS les piles au-delà de leur date d’expiration.
» Le lieu de rangement des piles doit être propre, frais, sec et aéré.
Piles Rechargeables
» Les agréments de sécurité de sites dangereux pour les environnements explosifs sont
valables uniquement pour le bloc-pile Peli fourni avec l’équipement.
» Pour remplacer le bloc-pile, utilisez uniquement un bloc-pile Peli homologué pour le
modèle de produit utilisé. L’utilisation d’autres blocs-piles réduira les performances,
exposera l’utilisateur ou d’autres personnes à de graves lésions corporelles et annulera
l’agrément de sécurité.
» L’équipement doit être rechargé uniquement dans un endroit non dangereux.
» L’équipement doit être rechargé uniquement à l’aide de la base-chargeur Peli fournie.
» Les batteries ne doivent être rechargées et ne doivent fonctionner que dans les plages
de températures indiquées dans le tableau.
» Ne chargez PAS des piles alcalines rechargeables alors qu’elles se trouvent encore
dans l’équipement. Sinon, cela peut dégager du gaz ou de la chaleur interne et
provoquer un dégazage, une explosion, voire un incendie pouvant causer de graves
lésions corporelles ou dégâts matériels.
» Un déchargement important* des piles rechargeables peut provoquer un dégazage
potentiellement dangereux et une fuite de l’électrolyte.
» Il est fortement conseillé de conditionner* les piles tous les trois mois. Pendant le
stockage, la capacité de la pile baisse en raison de l’auto-déchargement. Si vous
n’utilisez pas le produit pendant des périodes prolongées, cela réduira la durée de vie
des piles. Le retrait du chargeur du produit avant l’indication « PRÊT » entraînera une
charge inadéquate.
» Si les produits sont stockés en conservant les éléments rechargeables à l’intérieur, il est
conseillé de le faire dans un endroit sec et frais. Si la température moyenne dépasse les
25 °C (sous 30 °C), la fréquence des chargements doit augmenter.
» Il est recommandé de toujours conditionner une pile/batterie qui a été stockée avant usage.
* Déchargement important : La quasi-totalité de la capacité de la pile a été déchargée à un point entraînant des
dommages irréparables. Pour connaître les niveaux spécifiques, reportez-vous aux spécifications de la pile.
* Conditionnement d’une pile : Chargez entièrement votre pile, puis débranchez-la du chargeur. Laissez
votre torche fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne après l’épuisement complet de la pile. Placez
de nouveau la torche sur son chargeur et rechargez entièrement la pile avant de l’utiliser. Ce «
conditionnement » ou ce « cyclage » de la pile lui permettra de conserver une charge plus complète
pendant plus longtemps.
Avertissement
» Si le chargeur n’indique pas une charge complète après plusieurs tentatives de charge,
ou si vous constatez une réduction considérable des performances des piles, remplacez
les piles.
» N’utilisez PAS de chargeurs conçus pour une technologie de piles, un équipement ou un
modèle différent(e). Le faire risquerait d’endommager le produit et d’exposer l’utilisateur
à de graves lésions corporelles ou dégâts matériels.
» Blocs-piles rechargeables Ni-Mh : n’utilisez PAS de blocs-piles rechargeables Ni-
MH pendant plus de trois ans ou 500 cycles de charge/décharge, selon la première
occurrence. L’utilisation de blocs-piles rechargeables Ni-MH pendant plus de trois ans
ou 500 cycles de charge/décharge réduira les performances des piles et exposera
l’utilisateur à de graves lésions corporelles ou dégâts matériels.
» Blocs-piles rechargeables Li-ion et LiFePO4 : n’utilisez PAS des blocs-piles
rechargeables Li-ion et LiFePO4 pendant plus de cinq ans. Leur utilisation pendant
plus de cinq ans réduira les performances des piles et exposera l’utilisateur à de graves
lésions corporelles ou dégâts matériels.
» Batterie plomb-acide : n’utilisez PAS de batterie plomb-acide pendant plus de cinq ans
ou 400 cycles de charge/décharge avec un déchargement à 100 %*, selon la première
occurrence. L’utilisation de batterie plomb-acide pendant plus de cinq ans ou 400 cycles
de charge/décharge avec un déchargement à 100 % réduira les performances de la
batterie et exposera l’utilisateur à de graves lésions corporelles ou dégâts matériels.
* Pourcentage de déchargement* : correspond à la capacité retirée de la batterie entièrement chargée.
Cette valeur est définie comme la quantité totale d’énergie qui est déchargée d’une batterie, divisée par la
capacité nominale de la batterie.
Recyclage Des Piles/Batteries
Mettez TOUJOURS correctement les piles/batteries au rebut dans un centre de recyclage
de piles/batteries. Sinon, vous risquez de commettre un crime et cela risque de dégager des
substances toxiques dangereuses.
TYPE DE PILE
TEMPÉRATURE
DE CHARGE
TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT
Plomb-acide
–15°C à 40°C
(5°F à 104°F)
–15°C à 50°C
(5°F à 122°F)
Ni-MH
0°C à 40°C
(32°F à 104°F)
–20°C à 50°C
(–4°F à 122°F)
Li-Ion et
LiFePO4
0°C à 45°C
(32°F à 113°F)
–20°C à 60°C
(–4° F à 140°F)