background image

PART #

REV

ECR #

RELEASE DATE

DATE

VERSION

009053-3110-000E

A

5-36080

SE 21

8-18-21

1

DESIGNER

CREATIVE MANAGER

MARKETING COPY

TECHNICAL COPY

PRODUCT MANAGER

Tyler Bennett

Hank Chacon

Elissa Teitelman

Laichang Tang

Justin Nishiki

9-13-21

9-8-21

10-1-21

APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS

BLACK

SIDES

PAPER THICKNESS

FLAT SIZE

NUMBER OF FOLDS

FOLDED SIZE

2 Sided

20.25”h x 13.0”w

3

5.06”h x 6.50”w

Caricamento Della Torcia

1. 

Allineare il gancio del  

caricatore con la 

scanalatura sotto la testa 

della torcia.

2. 

Fare scorrere la torcia 

in posizione e spingere 

delicatamente verso il 

basso, fino a quando non si 

attiva il blocco.

3. 

La luce LED dell’indicatore 

nella parte posteriore della 

base del caricatore inizierà 

a lampeggiare rossa per indicare che il caricamento è in corso e diventerà verde fissa a 

caricamento completato. Non è necessario rimuovere la torcia in questo momento, dato 

che il caricatore continuerà solo a fornire una carica di mantenimento.

Installazione Su Veicoli

La base del caricatore è approvata in conformità con le specifiche della National Fire 

Protection Association (NFPA) per il montaggio su veicoli. Raccomandiamo di montare il 

caricatore su una superficie orizzontale per evitare l’espulsione accidentale della torcia. È 

possibile fissare il caricatore mediante i quattro fori svasati con diametro di 1 cm situati sopra 

alla superficie anteriore e posteriore. Si raccomanda l’uso di viti Philips (non incluse).
È bene servirsi di un elettrauto professionista per cablare il caricatore nell’impianto elettrico 

del veicolo. Collegare il caricatore all’impianto elettrico del veicolo in modo che non vi siano 

interruzioni legate all’accensione. Ciò impedirà il caricamento rapido non necessario del 

pacchetto batterie da parte del caricatore. Una volta caricato il pacchetto batterie, la corrente 

assorbita dal caricatore in modalità di mantenimento non scaricherà eccessivamente la 

batteria del veicolo.

ATTENZIONE! - NON ESPORRE IL PACCHETTO BATTERIE RICARICABILE E LA BASE 

DEL CARICATORE A UMIDITÀ ED EVITARE CHE SI BAGNINO.

SICUREZZA DELLE BATTERIE

SICUREZZA DELLE BATTERIE: È NECESSARIO LEGGERE QUESTE AVVERTENZE E 

ISTRUZIONI PRIMA DI USARE O CARICARE LE BATTERIE!
ATTENZIONE: PER EVITARE LESIONI O DANNI, MANIPOLARE E CONSERVARE 

CORRETTAMENTE LE BATTERIE
LE BATTERIE POSSONO ESSERE PERICOLOSE!
UNA MANIPOLAZIONE INCORRETTA DELLE BATTERIE PUÒ COMPORTARE PERDITE, 

INCENDI O ESPLOSIONI CHE POSSONO CAUSARE GRAVI INFORTUNI O DANNI 

MATERIALI.

Batterie Alcaline

 

» Nel caso dei prodotti dotati di Certificazioni di sicurezza per luoghi a rischio di 

esplosione, si noti che tali certificazioni sono valide esclusivamente per le batterie 

del tipo e dei fabbricanti specificati nonché, ove applicabile, per le marche riportate 

sull’apparecchiatura e/o sui fogli di istruzioni forniti con la stessa. L’uso di altri tipi di 

batterie può ridurre le prestazioni dell’apparecchiatura, esporre l’utente o terzi a gravi 

infortuni e annullerà la validità della certificazione di sicurezza.

 

» Prima dell’uso, leggere sempre le indicazioni del produttore delle batterie per un uso 

corretto delle stesse a seconda del loro tipo/marca.

 

» Sostituire tutte le batterie nello stesso momento, quando necessario. NON usare marche 

diverse di batterie contemporaneamente. NON mescolare batterie vecchie e nuove. 

Inserire sempre le batterie secondo la polarità corretta (+ e -) indicata sulle stesse e 

sull’apparecchiatura.

 

» NON sostituire le batterie in luoghi pericolosi.

 

» NON utilizzare batterie oltre la data di scadenza.

 

» Se si prevede di non utilizzare la torcia per un periodo prolungato, estrarre le batterie.

Batterie Primarie Al Litio Non Ricaricabili

 

» Acquistando batterie al litio, l’acquirente si assume tutti i rischi associati alle batterie al 

litio. Se l’utente non acconsente alle presenti condizioni, è tenuto a restituire il prodotto 

immediatamente prima dell’uso.

 

» Utilizzare soltanto batterie Panasonic™, Energizer™, Duracell™ o Sanyo™.

 

» NON mescolare batterie vecchie e nuove.

 

» NON usare marche/tipi diversi di batterie contemporaneamente.

 

» Durante la sostituzione delle batterie, sostituirle tutte nello stesso momento.

 

» NON aprire le batterie.

 

» NON gettare le batterie nel fuoco.

 

» NON portare le batterie a temperature superiori a 75°C.

 

» NON esporre le batterie all’acqua.

 

» NON utilizzare la batteria se l’involucro è danneggiato.

 

» Questa è una batteria non ricaricabile. NON ricaricare.

 

» Inserire le batterie secondo la polarità corretta (+ e -) indicata sulle stesse e 

sull’apparecchiatura.

 

» NON utilizzare batterie oltre la data di scadenza.

 

» L’area di stoccaggio delle batterie deve essere pulita, fresca, asciutta e ventilata.

Batterie Ricaricabili

 

» Le Certificazioni di sicurezza in luoghi potenzialmente pericolosi relative agli ambienti 

esplosivi sono valide esclusivamente per il pacchetto batterie Peli fornito in dotazione 

con l’apparecchiatura.

 

» Per la sostituzione del pacchetto batterie, utilizzare esclusivamente il pacchetto 

batterie Peli approvato per il modello di prodotto in uso. L’uso di altri pacchetti batterie 

riduce le prestazioni, espone l’utente o altri a gravi infortuni e annullerà la validità della 

certificazione di sicurezza.

 

» L’apparecchiatura deve essere ricaricata unicamente in luoghi non pericolosi.

 

» Per ricaricare l’apparecchiatura, utilizzare esclusivamente la base caricabatterie Peli in 

dotazione.

 

» Le batterie devono essere ricaricate e utilizzate negli intervalli di temperatura indicati 

nella presente tabella.

 

» NON caricare batterie alcaline ricaricabili mentre sono ancora nell’apparecchiatura. La 

carica di batterie alcaline da dentro l’apparecchiatura può infatti generare gas o calore 

all’interno della torcia, con conseguente fuoriuscita di gas, scoppio o rischio di incendio 

che possono causare gravi infortuni o danni materiali.

 

» Se scaricate completamente*, le batterie ricaricabili possono sprigionare gas ed elettroliti 

potenzialmente pericolosi.

 

» Si consiglia fortemente di eseguire il rodaggio* delle batterie ogni tre mesi. Durante lo 

stoccaggio, la capacità della batteria si riduce a causa dello scaricamento automatico. 

Lasciando il prodotto inutilizzato per lunghi periodi di tempo si ridurrà la durata della 

batteria. Lo scollegamento del caricatore dal prodotto prima dell’indicazione “READY” 

(pronto) comporterà una ricarica inadeguata.

 

» In caso di stoccaggio di prodotti contenenti componenti ricaricabili, si consiglia di farlo 

in un luogo fresco e asciutto. Se la temperatura media supera 25°C (non oltre 30°C), la 

frequenza di ricarica supplementare dovrebbe essere aumentata.

 

» Si consiglia di eseguire sempre il rodaggio di una batteria che sia stata stoccata prima 

dell’uso.

*  Scaricamento profondo: la batteria è stata lasciata scaricare la maggior parte della sua capacità fino a 

un punto oltre il quale si è verificato un danno irreparabile. Vedere le specifiche della batteria per i livelli 

specifici.

*  Rodaggio di una batteria: caricare al massimo la batteria e poi scollegarla dal caricabatterie. Lasciare la 

luce in funzione fino a quando la batteria non è completamente scarica e si spegne da sola. Riporre la luce 

sul suo caricabatterie e ricaricare completamente la batteria prima di utilizzarla. Questo rodaggio o “ciclo” 

della batteria la aiuterà a mantenere una carica più completa per un periodo di tempo superiore.

Attenzione

 

» Se il caricabatterie non indica una carica completa dopo ripetuti tentativi di carica, o la 

batteria mostra una marcata riduzione delle prestazioni, è necessaria la sostituzione 

della batteria.

 

» NON utilizzare caricabatterie progettati per una tecnologia, un’apparecchiatura o un 

modello di batteria diversi. Farlo potrebbe danneggiare il prodotto ed esporre l’utente a 

gravi infortuni o danni materiali.

 

» Pacchetti batterie ricaricabili Ni-MH: NON utilizzare pacchetti batteria Ni-MH ricaricabili 

per oltre tre anni o 500 cicli di carica/scarica, a seconda di quale scadenza avviene 

prima. L’utilizzo di pacchetti batteria Ni-MH ricaricabili per oltre tre anni o 500 cicli di 

carica/scarica riduce le prestazioni della batteria ed espone l’utente a gravi infortuni o 

danni materiali.

 

» Pacchetti batterie ricaricabili Li-Ion e LiFePO4: NON utilizzare batterie ricaricabili Li-Ion e 

LiFePO4 per più di cinque anni. L’utilizzo per un periodo superiore ai cinque anni ridurrà 

le prestazioni della batteria ed esporrà l’utente a gravi infortuni o danni materiali.

 

» Batteria al piombo-acido: NON utilizzare batterie al piombo-acido per oltre cinque anni o 

400 cicli di carica/scarica al 100% di profondità di scarica (DoD, Depth of Discharge) *, a 

seconda di quale scadenza avviene prima. L’utilizzo di batterie al piombo-acido per oltre 

cinque anni o 400 cicli di carica/scarica al 100% di profondità di scarica (DoD, Depth of 

Discharge) riduce le prestazioni della batteria ed espone l’utente a gravi infortuni o danni 

materiali.

*  DoD (Depth of Discharge, profondità di scarica)*: è la frazione o la percentuale di capacità rimossa dalla 

batteria completamente carica. La profondità di scarica si definisce come la quantità totale di energia 

scaricata da una batteria, divisa per la capacità nominale della batteria. La profondità di scarica è 

normalmente espressa sotto forma di percentuale.

Riciclaggio Delle Batterie

Smaltire SEMPRE correttamente le batterie presso un centro autorizzato al loro riciclaggio. 

Non farlo può costituire un reato e portare al rilascio di materiali tossici dannosi.

RU

БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ!
НЕ СВЕТИТЕ ФОНАРЕМ НЕПОСРЕДСТВЕННО В ГЛАЗА ЛЮДЕЙ, ЭТО МОЖЕТ 

ПРИВЕСТИ К ТРАВМАМ.

Технические характеристики

Тип лампы:

 светодиодная

2

1

TIPO BATTERIA

TEMPERATURA 

DI RICARICA

TEMPERATURA 

DI ESERCIZIO

Piombo-Acido

da –15°C a 40°C 

(da 5°F a 104°F)

da –15°C a 50°C 

(da 5°F a 122°F)

Ni-MH

da 0°C a 40°C 

(da 32°F a 104°F)

da –20°C a 50°C 

(da –4°F a 122°F)

Li-Ion e  

LiFePO4

da 0°C a 45°C 

(da 32°F a 113°F)

da –20°C a 60°C 

(da –4° F a 140°F)

Тип батареи:

 

Используемые 

Выемки 

Держателя

Литий-ионные 

аккумуляторные 

батареи Peli™

Никель-

Металлогидридный 

Блок Peli™ 

Типоразмера AA

Щелочная 

Батарея 

Типоразмера AA

Литиевый 

Элемент Питания 

Типоразмера AA

1

1 батарейный 

блок

4 батареи 

типоразмера АА

4 батареи 

типоразмера АА

4 батареи 

типоразмера АА

2

2 батарейный 

блок

8 батареи 

типоразмера АА

8 батареи 

типоразмера АА

8 батареи 

типоразмера АА

3

3 батарейный 

блок

12 батареи 

типоразмера АА

12 батареи 

типоразмера АА

12 батареи 

типоразмера АА

4

4 батарейный 

блок

16 батареи 

типоразмера АА

16 батареи 

типоразмера АА

16 батареи 

типоразмера АА

АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ СЛЕДУЕТ ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯДИТЬ ПЕРЕД ИХ 

ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ ИЛИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ В ФОНАРЬ. 
ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ И НЕ ЗАМЕНЯЙТЕ БАТАРЕИ В ОПАСНОЙ ЗОНЕ.
*  Для обеспечения работы фонаря как минимум в одну выемку держателя 

следует установить: один (1) литий-ионный аккумуляторный блок или четыре 

(4) батареи типоразмера AA.

Все используемые батареи должны быть одного типа (батареи AA или литий-

ионный аккумуляторный блок) и работать с использованием одних и тех же 

химических процессов (быть перезаряжаемыми или нет).
Следует заменять все щелочные батареи одновременно.
Входное напряжение на зарядном устройстве:

 12-28 В

Принцип Работы Фонаря

Предусмотренные режимы:

 

» Узконаправленный луч

 

» Узконаправленный и прожекторный луч

 

» Прожекторный луч

 

» Стробирующий режим

Переключение Между Режимами

Для последовательного переключения между режимами многократно нажимайте 

главный выключатель с интервалом не более одной секунды.  После включения 

требуемого режима отпустите выключатель. При включении фонаря задействуется 

последний ранее использовавшийся режим.

Уровень Яркости

После выбора требуемого режима нажмите и удерживайте главный выключатель для 

переключения между высоким и низким уровнями яркости.
Изменение уровня яркости может осуществляться во всех режимах, кроме 

стробирующего.

Включение И Выключения Стробирующего Режима

Для включения стробирующего режима: При выключенном фонаре нажмите и 

удерживайте главный выключатель до тех пор, пока индикатор состояния батареи не 

начнет мигать зеленым, затем отпустите выключатель.
Для выключения стробирующего режима: При выключенном фонаре нажмите и 

удерживайте главный выключатель до тех пор, пока индикатор состояния батареи не 

начнет мигать красным, затем отпустите выключатель.

Задние LED

LED, размещенные на задней части фонаря, могут включаются и выключается 

одновременно с основными источником LED. Так же, возможно управлять ими 

независимо при помощи переключателя, расположенного сзади фонаря 9050.

Работа Задних LED

Необходимо нажать и отпустить задний переключатель для включения источника, 

расположенного на тыльной стороне фонаря
Необходимо нажать и удерживать задний переключатель для изменения режима 

свечения с зеленого на красный и затем на голубой. Отпустите переключатель, что бы 

зафиксировать выбор необходимого светового режима.

Индикатор Заряда Батарей

Данный фонарь оснащен индикатором заряда батареи, встроенным в переключатель. 

При включении фонаря светодиодный индикатор на выключателе подсвечивается тем 

или иным светом:

 

» Зеленый цвет указывает на то, что заряд батареи составляет 

100-40%

 

» Оранжевый цвет указывает на то, что заряд батареи составляет 

39-20%

 

» Красный цвет указывает на то, что заряд батареи составляет 

19-0%

ПРИМЕЧАНИЕ:

 При использовании никель-металлогидридных аккумуляторов размера 

AA или литиевых элементов питания размера AA индикатор состояния батареи не 

обеспечивает точного отражения уровня заряда.

Подсоединение Шнура Питания

Перед началом зарядки фонаря следует вставить вилку шнура питания в гнездо, 

расположенное на нижней стороне основания зарядного устройства. Установив вилку, 

вставьте шнур в выемку.

Установка или замена батареи

1. 

Крышка батарейного  

отсека находится на 

нижней стороне фонаря.

2. 

Для отпирания защелок 

используйте входящий в 

комплект инструмент (A) 

или шестигранный ключ 

на 4 мм (B), вращая их 

против часовой стрелки. 

При достижении открытого 

положения кружок на 

нижней стороне станет 

зеленым.

ОСТОРОЖНО! СЛЕДУЕТ СРАЗУ ПРЕКРАТИТЬ ВРАЩЕНИЕ ОТПИРАЮЩЕГО 

ИНСТРУМЕНТА, КАК ТОЛЬКО СТАНЕТ ВИДЕН ТРЕБУЕМЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 

СОСТОЯНИЯ ЗАМКА. НЕ ПРОИЗВОДИТЕ ЗАМЕНУ БАТАРЕИ ВО ВЛАЖНЫХ 

МЕСТАХ.
3. 

Сожмите защелки для того,  

чтобы открыть замок, 

затем извлеките крышку, 

подцепив ее ногтем.

4. 

Извлеките держатель 

батарей, нажав кнопку 

сзади и вытянув 

держатель из корпуса 

фонаря.

5. 

Извлеките старые батареи 

(при необходимости) и 

вставьте новые батареи. 

A.

 При использовании 

батарейного блока 

сначала соедините 

контакты, затем вставьте 

сам батарейный блок. 

B.

 При использовании 

батарей типоразмера 

AA для соблюдения 

полярности следуйте 

схеме, указанной на дне 

соответствующей выемки 

держателя.

ВНИМАНИЕ! НЕ СМЕШИВАЙТЕ БАТАРЕИ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ И/ИЛИ 

РАБОТАЮЩИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАЗЛИЧНЫХ ХИМИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ
6. 

Вставьте держатель  

батарей в корпус фонаря, 

для этого сначала 

совместите контакты, 

затем нажмите на 

держатель, чтобы он 

вставился до щелчка.

7. 

Закройте крышку 

батарейного отсека до 

щелчка защелки.

8. 

Для запирания защелок 

используйте входящий в 

комплект инструмент (A) 

или шестигранный ключ 

на 4 мм (B), вращая их 

по часовой стрелке. При 

достижении запертого 

положения кружок на 

нижней стороне станет 

красным.

ОСТОРОЖНО! СЛЕДУЕТ 

СРАЗУ ПРЕКРАТИТЬ 

ВРАЩЕНИЕ ОТПИРАЮЩЕГО 

ИНСТРУМЕНТА, КАК ТОЛЬКО СТАНЕТ ВИДЕН ТРЕБУЕМЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 

СОСТОЯНИЯ ЗАМКА. НЕ ПРОИЗВОДИТЕ ЗАМЕНУ БАТАРЕИ ВО ВЛАЖНЫХ 

МЕСТАХ.

На каждой из сторон держателя батарей предусмотрены две выемки, таким образом 

всего имеется четыре выемки. Для обеспечения работы фонаря как минимум в один 

отсек следует установить: один аккумуляторный блок или четыре батареи типоразмера 

AA. Установка дополнительных батарей позволит увеличить время работы фонаря.

Все используемые батареи должны быть одного типа (батареи AA или 

аккумуляторные блоки) и работать с использованием одних и тех же химических 

процессов:

 

» Литий-ионный аккумуляторный блок Peli (№ в кат. 9059) ИЛИ

 

» аккумуляторы типоразмера AA (никель-металлогидридные блоки PELI типоразмера 

AA, № в каталоге 2469P, или щелочные, или литиевые элементы)

2A

2B

4

3

5A

5B

6

6

8B

8A

НЕ СМЕШИВАЙТЕ БАТАРЕИ РАЗЛИЧНЫХ МАРОК И РАБОТАЮЩИЕ С 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАЗЛИЧНЫХ ХИМИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ.

Зарядка Фонаря

1. 

Совместите зацеп  

зарядного устройства с 

выемкой под головкой 

фонаря.

2. 

Установите фонарь на 

место и слегка нажмите 

вниз до срабатывания 

замка.

3. 

Пока будет идти зарядка, 

светодиодный индикатор 

в задней части основания 

зарядного устройства 

будет мигать красным светом. После завершения зарядки он станет непрерывно 

гореть зеленым светом. Нет необходимости в снятии фонаря в этот момент, т. к. 

зарядное устройство обеспечит только заряд для технического обслуживания.

Установка На Транспортное Средство

Основание зарядного устройства признано соответствующим техническим условиям 

Национальной ассоциации противопожарной защиты (NFPA) по установке на 

транспортные средства. Рекомендуется устанавливать зарядное устройство на 

горизонтальную поверхность во избежание случайного выпадения фонаря. Зарядное 

устройство можно закрепить с помощью четырех расточенных отверстий диаметром 

3/8 дюйма, расположенных наверху передней и задней поверхностей. Рекомендуется 

использовать винты с крестообразным шлицем (не входят в комплект).
Работы по подключению зарядного устройства к электросистеме транспортного 

средства должны выполняться только квалифицированным автомобильным 

электриком. Подключайте зарядное устройство к электросистеме транспортного 

средства таким образом, чтобы отсутствовало прерывание, связанное с зажиганием. 

Это не позволит зарядному устройству быстро заряжать аккумуляторы, если в этом нет 

необходимости. Во время зарядки батарейных блоков потребление тока из зарядного 

устройства в режиме дозированной подзарядки не будет чрезмерно разряжать 

аккумулятор транспортного средства.

ОСТОРОЖНО! – НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ БЛОКИ И ЗАРЯДНУЮ 

СТАНЦИЮ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ И НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ НА НИХ 

ВОДЫ.

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО  

ОБРАЩЕНИЯ С БАТАРЕЯМИ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ОБРАЩЕНИЯ С БАТАРЕЯМИ — ПРЕЖДЕ ЧЕМ 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЛИ ЗАРЯЖАТЬ БАТАРЕИ, ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ!
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЙ СОБЛЮДАТЬ ПРАВИЛА 

ПО ОБРАЩЕНИЮ И ХРАНЕНИЮ БАТАРЕЙ
БАТАРЕИ МОГУТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ!
НЕПРАВИЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ 

И МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ, ВЫЗВАННЫМ НАРУШЕНИЕМ ЦЕЛОСТНОСТИ, 

ВОЗГОРАНИЕМ ИЛИ ВЗРЫВОМ БАТАРЕЙ.

Щелочные Батареи

 

» При использовании изделий в условиях, требующих специального разрешения для 

взрывоопасных сред, следует учитывать, что такое разрешение действительно 

только для указанного производителя и только для батарей указанного 

типа, а также, если применимо, только для торговых названий, указанных 

на оборудовании или на прилагаемом к фонарику вкладыше с инструкцией. 

Эксплуатация с батареями другого типа может привести к ухудшению 

характеристик оборудования и создавать опасные для здоровья пользователя или 

других лиц условия. Разрешения, подтверждающие безопасность эксплуатации, в 

этом случае утрачивают свою силу.

 

» Перед использованием обязательно прочитать рекомендации производителя 

батарей по надлежащему использованию батареи указанного типа/торговой марки.

 

» Заменять все батареи одновременно. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ одновременно батареи 

разных марок/типов. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ одновременно старые и новые батареи. 

При вставке батарей всегда соблюдать полярность (+ и –), указанную на батарее и 

устройстве.

 

» НЕ ЗАМЕНЯТЬ батареи в опасных условиях.

 

» НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ батареи с истекшим сроком годности.

 

» Из устройства, которое не будет использоваться в течение длительного времени, 

необходимо извлечь батареи.

Незаряжаемые Первичные Литиевые Батареи

 

» Приобретая литиевые батареи, покупатель принимает на себыя все риски, 

связанные с эксплуатацией литиевых батарей. Лица, не согласные с этим 

требованием, должны немедленно вернуть неиспользованные изделия.

 

» Разрешается использовать только батареи Panasonic™, Energizer™, Duracell™ или 

Sanyo™.

 

» НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ одновременно старые и новые батареи.

 

» НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ одновременно батареи разных наименований/типов.

 

» Если требуется замена, необходимо заменить все батареи.

 

» НЕ ВСКРЫВАТЬ батареи.

 

» НЕ БРОСАТЬ их в огонь.

 

» НЕ НАГРЕВАТЬ их до температур выше 75° C.

 

» НЕ ПОДВЕРГАТЬ батареи воздействию воды.

 

» НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ батареи с поврежденной оболочкой.

 

» Эти батареи не являются аккумуляторами. НЕ ЗАРЯЖАТЬ их.

 

» Вставить, соблюдая полярность («+» и «–»), указанную на батарее и устройстве.

 

» НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ батареи с истекшим сроком годности.

 

» Хранить батареи в чистом, сухом, прохладном и хорошо проветриваемом месте.

Аккумуляторные Батареи

 

» Специальные разрешения для взрывоопасных сред действительны только для 

аккумуляторов Peli, прилагаемых к оборудованию.

 

» В качестве сменных аккумуляторов разрешается использовать только 

аккумуляторы Peli, предназначенные для конкретного изделия. Эксплуатация 

с аккумуляторами другого типа может привести к ухудшению характеристик 

оборудования и представлять опасность для здоровья пользователя или других 

лиц. Разрешения, подтверждающие безопасность эксплуатации, в этом случае 

утрачивают свою силу.

 

» Оборудование разрешается заряжать только в безопасных условиях.

 

» Оборудование разрешается заряжать только с помощью прилагаемого зарядного 

устройства Peli.

 

» Батареи разрешается заряжать и эксплуатировать при температурах, указанных в 

таблице ниже.

 

» Для зарядки ОБЯЗАТЕЛЬНО извлечь щелочные аккумуляторы из оборудования. 

В противном случае внутри оборудования скапливается газ или тепло, под 

воздействием которых батареи могут утратить целостность, взорваться или 

загореться, причинив серьезные травмы и материальный ущерб.

 

» Возможна утечка потенциально опасных газов и электролитов в случае глубокой 

разрядки аккумулятора.

 

» Настоятельно рекомендуется производить кондиционирование* батарей каждые 

три месяца. Во время хранения емкость батарей падает в результате саморазряда. 

Длительное неиспользования изделия приводит к сокращению срока службы 

батареи. Отсоединение зарядного устройства от изделия до того, как загорится 

индикатор готовности, приводит к неполной зарядке.

 

» Изделия, содержащие аккумуляторы, рекомендуется хранить в сухом прохладном 

месте. Если средние температуры превышают 25°C (77°F) (ниже 30°C или 86°F), 

следует увеличить частоту дополнительной зарядки.

 

» После хранения рекомендуется выполнить кондиционирование батарей.

*  Глубокий разряд: Батарея разряжается почти полностью до критического уровня, ниже которого 

батарея получает неустранимые повреждения. Соответствующий уровень указан в технических 

характеристиках батареи.

*  Кондиционирование батареи: Полностью зарядить батарею и отсоединить от зарядного устройства. 

Включить фонарик и не выключать его до тех пор, пока батарея не разрядится полностью и не 

выключится фонарик. Подключить фонарик к зарядному устройству и полностью зарядить батарею. 

Кондиционирование — процесс, позволяющий «перезагрузить» батарею и сохранить максимальную 

емкость в течение длительного времени.

Внимание

 

» Если в результате многократных попыток не удается зарядить батареи до уровня, 

при котором загорается индикатор полного заряда, или производительность 

батареи значительно ухудшилась, необходимо заменить батарею.

 

» НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ зарядные устройства, предназначенные для других 

технологий, устройств и моделей. Возможно повреждение изделия и 

возникновение ситуаций, влекущих серьезные травмы и материальный ущерб.

 

» Никель-металлогидридные аккумуляторы НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ никель-

металлогидридные аккумуляторы более трех лет или после 500 циклов заряда-

разряда, в зависимости от того, какое из событий наступит первым. После трех лет 

эксплуатации или 500 циклов заряда-разряда ухудшаются характеристики фонаря 

и возникает риск серьезной травмы и материального ущерба.

 

» Литий-ионные и LiFePO4 аккумуляторы НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ литий-ионные 

и LiFePO4 аккумуляторы более пяти лет. После этого срока ухудшаются 

характеристики батареи и возникает риск серьезной травмы и материального 

ущерба.

 

» Свинцово-кислотные аккумуляторы НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ свинцово-кислотные 

аккумуляторы более пять лет или после 400 циклов заряда-разряда при 100% DOD 

(глубина разряда) *, в зависимости от того, какое из событий наступит первым. 

После пяти лет эксплуатации или 400 циклов заряда-разряда (при 100% DOD) 

значительно ухудшаются характеристики фонаря и возникает риск серьезной 

травмы и материального ущерба.

*  DOD (Depth Of Discharge, глубина разряда) *: Процент номинальной емкости, снятой при разряде 

батареи. Глубина разряда определяется как емкость полностью заряженной батареи, деленная на 

номинальную емкость батареи. Глубина разряда обычно выражается в процентах.

Утилизация Батарей

Утилизировать ТОЛЬКО надлежащим образом в специальных центрах по утилизации 

батарей. Неправильная утилизация может являться нарушением закона. При 

неправильной утилизации возможен выход вредных и токсичных материалов.

2

1

ТИП БАТАРЕИ

ТЕМПЕРАТУРА 

ЗАРЯДКИ

РАБОЧАЯ 

ТЕМПЕРАТУРА

Свинцово-Кислотные

от –15°C до 40°C 

(от 5°F до 104°F)

от –20°C a 50°C 

(от –4°F до 122°F)

Никель-

Металлогидридные

от 0°C до 40°C 

(от 32°F до 104°F)

от –20°C a 50°C 

(от –4°F до 122°F)

Литий-Ионные  

И LiFePO4

от 0°C до 45°C 

(от 32°F до 113°F)

от –20°C a 60°C 

(от –4° F до 140°F)

Summary of Contents for 9050

Page 1: ...e charger from the product prior to a READY indication will result in an inadequate charge If products are stored that contain regcahargeable products it is advisable to do so in a cool dry place If the average temperature exceeds 25 C 77 F below 30 C or 86 F the frequency of supplemnetary charging should increase It is advisable to always condition a battery that has been stored before use Deep D...

Page 2: ...e Luminosité Une fois le mode souhaité sélectionné maintenir l interrupteur principal enfoncé pour passer entre les niveaux de luminosité haut et bas Il est possible de changer de luminosité à tous les modes sauf en mode stroboscopique Activation Désactivation Du Mode Stroboscopique Pour activer le mode stroboscopique Lorsque la torche est éteinte maintenir l interrupteur principale enfoncé jusqu ...

Page 3: ...o della batteria spingendo il pulsante sul retro e sollevandolo per estrarlo dalla torcia 5 Rimuovere le vecchie batterie se necessario e inserire quelle nuove A In caso di utilizzo di pacchetti batterie allineare prima i punti di contatto quindi inserire il resto del pacchetto batterie B Se si utilizzano batterie AA fare riferimento allo schema sul fondo della cavità per la polarità e ATTENZIONE ...

Page 4: ...ть ими независимо при помощи переключателя расположенного сзади фонаря 9050 Работа Задних LED Необходимо нажать и отпустить задний переключатель для включения источника расположенного на тыльной стороне фонаря Необходимо нажать и удерживать задний переключатель для изменения режима свечения с зеленого на красный и затем на голубой Отпустите переключатель что бы зафиксировать выбор необходимого све...

Reviews: