background image

USER MANUAL

S1R BATON II

HOW TO OPERATE
ON/OFF: 
Single click the side switch to turn the light 

on/off. When the light is turned on, it will return to the 

previous brightness level selected before the light was 

turned off.
CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the flashlight is 

on, press and hold the side switch to automatically 

cycle through the moonlight, low, medium, high, and 

low modes. The mode is selected when the side 

switch has been released. 
MOONLIGHT: When the flashlight is off, press and 

hold the side switch for over one second to access the 

moonlight mode. 
DIRECT ACCESS TO TURBO: Quickly double press the 

side switch to activate the turbo mode.
STROBE: When the flashlight is on, triple-click the 

side switch to activate strobe mode. To quit this 

mode, single click or press and hold the switch.
TIMER: The 

S1R Baton II has a long (9 minutes) and 

short (3 minutes) timer when the light needs to be 

automatically turned off. When the flashlight is on, 

double click and hold the side switch under the 

current brightness level to access the timer settings. A 

single blink accesses the short timer while two blinks 

accesses the long timer. The flashlight will 

automatically turn off when the timer is up. After the 

timer is set, double click and hold the side switch to 

shift the timer settings. When the timer is up and the 

user is about to enter the timer again, the light will 

return to the last timer setting.
LOCKOUT/UNLOCK: When the flashlight is off, press 

and hold the side switch (for about 2 seconds) to 

access the button lockout mode (the flashlight will 

enter the moonlight mode first and will then switch off 

to signal the lockout mode). Under the lockout mode, 

press and hold the switch for less than one second 

without releasing it. The red indicator below the 

switch will be on for a short time to signal that the 

light is still in a lockout mode. To unlock it, keep 

holding switch for over one second until the moonlight 

mode is on again.

(EN)English

(CHS)简体中文

操作
开/关机: 

单按按键开、关机。开机时, 手

电点亮在记忆存储的亮度。

改变亮度: 

长按按键改变亮度, 输出从当前

亮度开始, 按月光->低->中->高->低 顺
序改变, 释放按键选定亮度。

开启月光: 

关机状态下按住按键1秒以上, 

月光开启, 如前次关机为月光, 单按按键。

快捷极亮: 

快速双按按键直接进入极亮

模式。

开启爆闪: 

快速连按按键三次或以上进入

爆闪, 单按或长按操作退出爆闪。

定时关机: 

手电可设置两种指定的点亮时

间: 长定时(9分钟)与短定时(3分钟)。开机
后, 在当前亮度下, 双按按键并保持, 输出
闪一次为短定时, 闪两次为长定时, 计时结
束自动关机。在计时过程快速双按按键并
保持转换定时设置。第一次定时结束后, 
再次进入定时设置, 使用前次定时时长。

锁键与解锁: 

关机状态下, 按住按键(约2秒)

直至见到月光熄灭, 手电进入锁键状态。
对于非解锁操作, 按键底部的红色指示灯
短时间亮起提示。按住按键(约1秒)直至手
电亮起月光, 手电自动解锁。

( FI ) Finnish

KÄYTTÖOHJEET
PÄÄLLE/POIS: 
Paina sivussa olevaa nappia 

kytkeäksesi valon päälle/pois. Kun valo on kytketty 

taas päälle, se palaa aiemmin valitun kirkkaustason 

mukaisena. 
VAIHDA KIRKKAUSTASOA: Kun taskulamppu on 

päällä, paina ja pidä sivun virtanappia pohjassa 

vaihtaaksesi automaattisesti yövalo, himmeä, 

keskitaso ja kirkas-tilojen välillä. Tila valitaan 

vapauttamalla virtanappi.  
MOONLIGHT TILA: Valaisimen ollessa sammuksissa 

paina kytkintä pitkään pohjassa. Valaisin syttyy 

moonlight tilaan, eli alhaisimpaan tehotilaan. Tehotila 

pysyy muistissa.

( SE ) Swedish

ANVÄNDNING
PÅ/AV: 

Tryck en gång på kopplingen på sidan för att 

slå på/av lyset. När lyset slås på så kommer det att 

återgå till den föregående nivån av ljusstyrka som var 

vald innan lyset slogs av. 

FÖRÄNDRA NIVÅN PÅ LJUSSTYRKAN: 

När ficklampan 

är på, tryck och håll kopplingen på sidan för att 

automatiskt cirkulera mellan månljus, låg, medium 

och hög justering. Justeringen väljs när kopplingen på 

sidan släpps. 

MOONLIGHT-LÄGE:

 När ficklampan är avstängd, 

tryck och håll strömbrytaren nedtryckt i en sekund för 

att aktivera moonlight-läget.Släcks lampan när 

moonlight-läget är aktivt, så memorerar lampan 

effektläget och aktiverar det igen när lampan åter 

tänds.

DIREKT TILLGÅNG TILL TURBO:

 Tryck snabbt två 

gånger på kopplingen på sidan för att få tillgång till 

turbo mode.

STROBE: 

Trippelklicka på strömbrytaren för att 

aktivera strobe-läget. För att avaktivera strobe, tryck 

en gång eller håll strömbrytaren nedtryckt.

TIMER: 

S1R 

Baton 

II

 har en lång (9 minuter) och en 

kort (3 minuter) timer för när lyset automatiskt ska 

stängas av. När ficklampan är på, tryck två gånger 

och håll i kopplingen på sidan under den nuvarande 

ljusstyrkan för att få tillgång till timer inställningarna. 

En enskild blinkning indikerar tillgång till den korta 

timern medan två blinkningar indikerar tillgång till den 

långa timern. Ficklampan kommer automatiskt 

stängas av när timern har gått ut. Efter att timern har 

ställts in, tryck två gånger och håll i kopplingen på 

sidan för att skifta timerinställning. När tiden för 

timern har nåtts och användaren är på väg att ta del 

av timern igen så kommer  lyset att återkomma i 

enlighet med sista timer inställningen.  

KNAPPLÅS: När lampan är avstängd, håll 

strömbrytaren nedtryckt i två sekunder för att aktivera 

knapplåset (lampan aktiverar först moonlight-läget för 

att sedan övergå till knapplås). När knapplåset är 

aktiverat och om strömbrytaren hålls nedtryckt i 

mindre än ensekund, lyser strömbrytaren rött för att 

indikera att knapplåset är aktivt. Tryck och håll 

strömbrytaren nedtryckt i över en sekund för att 

avaktivera knapplåset och återgå till moonlight-läget. 

( NED ) Nederland

GEBRUIK HOE WERKT 
AAN/UIT:
 Klik eenmaal op de zijschakelaar om de 

zaklamp aan of uit te schakelen. Wanneer het licht 

weer is ingeschakeld, zal het terugkeren naar het 

vorige helderheidsniveau dat werd geselecteerd voor 

de uitschakeling.
VERANDER HELDERHEIDSNIVEAU: Als de zaklamp is 

ingeschakeld, drukt u op de zijschakelaar en houdt u 

deze ingedrukt om automatisch door de standen 

maanlicht, laag, gemiddeld, hoog en laag te lopen. De 

stand wordt geselecteerd wanneer de zijschakelaar 

wordt losgelaten.

MAANLICHT MODUS: 

Houdt de schakelaar één 

seconde vast in de UIT-stand om de zaklamp direct 

aan te zetten in de laagste lichtsterkte.

DIRECT TOEGANG TOT DE TURBO STANDEN:

 

Dubbelklik op de zijschakelaar voor het activeren van 

de Turbo-modus.

STROBOSCOOP MODUS:

 Druk driemaal op de 

schakelaar in de AAN-stand om de strobefunctie aan 

te zetten.

TIMER: 

De 

S1 

Baton 

II

 heeft een lange (9 minuten) 

en korte (3 minuten) timer wanneer het licht 

automatisch moet worden uitgeschakeld. Als de 

zaklamp aan staat, dubbelklikken op de zijschakelaar 

en houd deze ingedrukt op het huidige 

helderheidsniveau voor toegang tot de 

timer-instellingen. Een enkele knippering geeft 

toegang tot de korte timer terwijl twee knipperingen de 

lange timer start. De zaklamp wordt automatisch 

uitgeschakeld wanneer de timer om is. Nadat de timer 

is ingesteld, dubbelklik en houd de zijschakelaar 

ingedrukt om de timer-instellingen te veranderen. 

Wanneer de timer om is en de gebruiker is op het punt 

staat om de timer opnieuw in te voeren, zal het licht 

teruggaan naar de laatste timerinstelling.

VERGRENDELEN/ ONTGRENDELEN: Als de zaklamp 

is uitgeschakeld, houdt u de zijschakelaar (ongeveer 2 

seconden)ingedrukt, voor toegang tot de knop lockout 

mode (de zaklamp zal eerst even in de maanlicht 

stand branden en vervolgens uit schakelen naar de 

lockout stand).In de vergrendelde stand , wanneer u 

de schakelaar voor minder dan een seconde indrukt, 

zal het rode lampje onder de schakelaar even 

oplichten  om de vergrendelde functie aan te geven. 

Om te ontgrendelen, houdt u de schakelaar voor meer 

dan een seconde ingedrukt tot de maanlicht modus 

aanspringt. Nu is de lamp ontgrendeld en kan u alle 

(PL)Polska

OBSŁUGA
WŁ./WYŁ:
 Jedno klikni

ę

cie bocznym przeł

ą

cznikiem 

ą

cza/wył

ą

cza 

ś

wiatło. Zapalone 

ś

wiatło 

ś

wieci na 

poziomie jasno

ś

ci ustawionym przed wył

ą

czeniem. 

ZMIANA POZIOMU JASNO

Ś

CI: Naci

ś

ni

ę

cie i 

przytrzymanie bocznego przeł

ą

cznika, w trakcie 

migania 

ś

wiatła, powoduje automatycznie 

przechodzenie mi

ę

dzy trybami 

ś

wiatła: ksi

ęż

yca, 

niskiego, 

ś

redniego i wysokiego. Tryb zostaje wybrany w 

momencie zwolnienia nacisku na przeł

ą

cznik.

TRYB MOONLIGHT: Przy wył

ą

czonej latarce naci

ś

nij i 

przytrzymaj wł

ą

cznik ponad 1 sekund

ę

 w celu 

uruchomienia trybu Moonlight. Je

ż

eli zapami

ę

tany 

został tryb moonlight, ponowne uruchomienie latarki 

uaktywni ten tryb.
BEZPO

Ś

REDNI DOST

Ę

P DO TRYBU TURBO:  Szybkie, 

dwukrotne naci

ś

ni

ę

cie bocznego przeł

ą

cznika wł

ą

cza 

tryb Turbo.
TRYB STROBO: Szybko trzykrotnie naci

ś

nij wł

ą

cznik 

celem uruchomienia trybu strobo.W celu opuszczenia 

trybu strobo kliknij lub wci

ś

nij i przytrzymaj przycisk.

TIMER: 

S1R 

Baton 

II

 

 posiada timer na długi (9 minut) 

i krótki (3 minuty) okres czasu, po którym 

ś

wiatło 

automatycznie si

ę

 wył

ą

cza. W trakcie migania 

ś

wiatła, 

podwójne klikni

ę

cie i przytrzymanie bocznego 

przeł

ą

cznika, przy danym poziomie jasno

ś

ci 

ś

wiecenia, 

daje dost

ę

p do ustawie

ń

 timera. Pojedyncze bły

ś

ni

ę

cie 

daje dost

ę

p do timera krótkiego czasu, a dwa 

bły

ś

ni

ę

cia - do długiego. Po upłyni

ę

ciu czasu timera, 

miganie automatycznie si

ę

 wył

ą

czy. Po ustawieniu 

timera, podwójne klikni

ę

cie i przytrzymanie bocznego 

przeł

ą

cznika przeł

ą

cza ustawienia timera. Kiedy upłynie 

czas timera i u

ż

ytkownik b

ę

dzie chciał do niego 

ponownie wej

ś

ć, wtedy 

ś

wiatło wróci do poprzednich 

ustawie

ń

 timera.

BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE: Przy wył

ą

czonej 

latarce naci

ś

nij i przytrzymaj wł

ą

cznik przez około 2 

sekundy aby zablokować przycisk (latarka uruchomi 

si

ę

 na moment w trybie moonlight, a nast

ę

pnie 

zga

ś

nie potwierdzaj

ą

c tym samym blokad

ę

). Przy 

zablokowanej latarce naci

ś

ni

ę

cie przycisku i 

przytrzymanie go krócej ni

ż

 1 sekund

ę

 spowoduje 

zapalenie si

ę

 czerwonego wska

ź

nika poni

ż

ej 

ą

cznika na krótk

ą

 chwil

ę

, sygnalizuj

ą

c blokad

ę

. W 

celu odblokowania latarki naci

ś

nij i przytrzymaj 

przycisk ponad 1 sekund

ę

, do chwili a

ż

 latarka 

uruchomi si

ę

 w trybie moonlight.

BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
EIN/AUS: 

Einzelklick auf den seitlichen Schalter, um 

das Licht ein-/auszuschalten. Bei eingeschaltetem 

Licht, stellt es sich auf den vor dem Ausschalten 

gewählten vorherigen Helligkeitsstand zurück. 

ÄNDERN DES HELLIGKEITSPEGELS: 

Bei 

eingeschalteter Taschenlampe, drücken und halten Sie 

den seitlichen Schalter, um automatisch die 

Mondlicht-, Niedrig, Mittel- und Hoch-Modi 

durchzulaufen. Durch Loslassen des seitlichen 

Schalters wird der Modus gewählt. 

MONDLICHT -MODUS: 

Bei ausgeschalteter Leuchte 

Schalter für länger als 1 Sekunde gedrückt halten und 

(DE)Deutsch

Modus-Memory beim erneuten Einschalten.

DIREKTZUGRIFF AUF DEN TURBOMODUS (HELLSTE 

LEUCHTSTUFE):

 Drücken Sie schnell zweimal die 

Seitentaste, um in den „Turbo“-Modus.

STROBEMODUS (MODUS ZUR ABWEHR VON 

ANGREIFERN):

 Der Strobe-Modus wird durch einen 

schnellen Dreifachklick aktiviert. Zum Verlassen des 

Strobe-Modus klicken Sie einfach oder drücken und 

halten Sie den Seitenschalter.

TIMER:

 Der 

S1R 

Baton 

II

 

 hat einen Langzeit- (9 

Minuten) und Kurzzeit- (3 Minuten) Timer, falls ein 

automatisches Ausschalten des Lichts notwendig ist. 

Bei eingeschalteter Taschenlampe, öffnen Sie die 

Timer Einstellungen, indem Sie mit einem Doppelklick 

auf den seitlichen Schalter drücken und dann den 

Schalter auf dem aktuellen Helligkeitspegel halten. Ein 

einmaliges Klicken öffnet den Kurzzeit-Timer, ein 

doppeltes Klicken öffnet den Langzeit-Timer. Die 

Taschenlampe schaltet sich automatisch bei einem 

abgelaufenen Timer aus. Nach dem Einstellen des 

Timers, wechseln Sie die Timer-Einstellungen mit 

einem doppelten Klick und Halten des seitlichen 

Schalters. Wenn der Timer abgelaufen ist und der 

Benutzer den Timer wieder einstellen möchte, geht 

das Licht auf die letzte Timer-Einstellung zurück.

SPERREN/ AUFSCHLIESSEN: Wenn die Lampe 

ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie den Schalter 

für einige Sekunden. Der Mondlichtmodus wird kurz 

aktiviert, im Anschluss schaltet sich die Lampe wieder 

aus und die Transportsicherung (Lockmodus) ist 

aktiviert. Das heißt, die Lampe reagiert nicht mehr auf 

einen normalen Druck des Seitenschalters und ist 

damit gegen unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim 

Transport im Rucksack, geschützt. Beim Betätigen des 

Schalters wird eine aktivierte Transportsicherung 

durch eine rote Indikatorlampe signalisiert. Zum 

Deaktivieren der Transportsicherung, drücken und 

halten Sie den Seitenschalter für ca. drei Sekunden. 

( HU )Magyarország 

( ES ) Español

COMO OPERAR
ENCENDER/APAGAR: 
Sólo con un clic en el botón 

lateral se enciende la luz que identifica el estado 

encendido / apagado. Cuando la lucecita se enciende, 

volverá al nivel de brillo anterior seleccionado antes 

de estar la luz apagada. 
NIVEL DE CAMBIO DE NIVEL DE BRILLO: Cuando la 

linterna está encendida, apriete y mantenga apretado 

el interruptor lateral para pasar cíclicamente a través 

de los modos de la luz de la luna, de luz baja, 

mediana, alta. El modo se selecciona después de 

poner el interruptor en posición libre.
MODO ULTRABAJO: Con la linterna apagada, 

mantenga presionado el botón lateral por mas de un 

Segundo y la linterna se encenderá en el modo 

ultrabajo. Si el modo memorizado es el ultrabajo, solo 

presione una vez el botón lateral.  
ACCESO DIRECTO AL MODO TURBO: Pulse dos veces 

rápidamente el interruptor lateral para acceder al 

modo Turbo.
STROBO: Haga triple click sobre el botón lateral para 

acceder al modo strobo. Para quitarlo, presione el 

botón lateral una vez.
TEMPORIZADOR: S1R II Baton cuenta con un 

temporizador prolongado (9 minutos) y corto (3 

minutos) cuando la luz se tiene que apagar 

automáticamente. Cuando la linterna está encendida, 

pulse dos veces y mantenga pulsado el interruptor 

lateral bajo el nivel de brillo actual para acceder a los 

ajustes del temporizador. Un parpadeo único accede 

al temporizador corto mientras que dos parpadeos 

acceden al temporizador prolongado. La linterna se 

apagará automáticamente cuando el temporizador 

está activo. Una vez que el temporizador esté 

configurado, pulse dos veces y mantenga pulsado el 

interruptor lateral para cambiar los ajustes del 

temporizador. Cuando el tiempo se haya agotado y el 

usuario está a punto de acceder al temporizador otra 

vez, la luz volverá a la última programación del 

temporizador. 
BLOQUEO Y DESBLOQUEO: Con la linterna apagada, 

mantenga presionado el botón lateral durante dos 

segundos, la linterna se encenderá en el modo 

ultrabajo y luego se apagará quedando bloqueada.  

Mantenga presionado el botón lateral durante un 

segundo y se encenderá el indicador rojo que indica el 

bloqueo de la linterna. Para desbloquearla, mantenga 

presionado el botón lateral por mas de un Segundo y 

la linterna quedará desbloqueada y se encenderá en 

el modo ultrabajo.

( RO ) Românesc

MOD DE OPERARE
ON/OFF: 
Un singur clic pe butonul lateral pentru a 

activa/dezactiva lumina. Când lumina e aprins

ă

, se 

va reveni la nivelul de luminozitate selectat anterior, 

înainte ca lumina s

ă

 fi fost stins

ă

SCHIMBAREA NIVELULUI DE LUMINOZITATE:  Cu 

lanterna aprins

ă

, ap

ă

sa

ţ

i şi men

ţ

ine

ţ

i ap

ă

sat 

comutatorul lateral pentru atrece automat prin 

modurile lumin

ă

 de veghe, intens, mediu şi sc

ă

zut. 

Modul se selecteaz

ă

 când comutatorul este eliberat. 

MODUL MOONLIGHT: Din modul oprit se tine apasat 

butonul lateral pentru 1 sec. Acest mod se 

memoreaza.
ACCES DIRECT LA MODUL TURBO: Ap

ă

sa

ţ

i rapid, de 

dou

ă

 ori, comutatorul lateral pentru a accesa modul 

Turbo.
STROBOSCOP: Triplu-click pe butonul lateral pentru 

accesarea modului stroboscop. Pentru a iesi din acest 

mod click sau tieti apasat butonul lateral.
FUNCTIA AUTO-OPRIRE: S1R II Baton are o perioad

ă

 

de cronometrare mai lung

ă

 (de 9 minute) şi una mai 

scurt

ă

 (de 3 minute) când lumina se vas tinge 

automat. Când lumina este aprins

ă

, face

ţ

i dublu clic 

şi men

ţ

ine

ţ

i comutatorul lateral la nivelul de 

luminozitate current pentru a accesa set

ă

rile de 

cronometrare. Cu o singur

ă

 lic

ă

rire se acceseaz

ă

 

perioada de cronometrare mai scurt

ă

, cu dou

ă

 lic

ă

riri 

se acceseaz

ă

 perioada de cronometrare mai lung

ă

Lumina se va stinge automat la finalizarea perioadei 

de cronometrare. Dup

ă

 setarea perioadei de 

cronometrare, face

ţ

i dublu clic şi men

ţ

ine

ţ

i ap

ă

sat 

comutatorul lateral pentru a comuta între set

ă

rile de 

cronometrare. Când perioada de cronometrare este 

gata şi utilizatorul este pe punctual de a intra din nou 

în mod cronometrare, lumina va reveni la ultima 

setare de cronometrare.  
BLOCARE / DEBLOCARE: Din modul oprit, mentineti 

apasat butonul lateral pentru 2 secunde. Lanterna va 

porni in modul moonlight si apoi se va opri, butonul 

blocandu-se. Pentru deblocare se tine apasat butonul 

pana ce lanterna se aprinde. Led-ul de semnalizare se 

va aprinde rosu pentru a indica blocarea butonului.

モードになります。スイッチを一度、
または長押しするとストロボモードは
解除されます。

タイマー:

S1R IIバトンは、ライトを

自動的に消したいときには、ロングタ
イマー(9分)とショートタイマー(3分)
の仕組みを有しています。ライトがオ
ンになっているときは、サイドスイッ
チをダブルクリックしてそのまま押し
続けることで、現在の明るさレベルを
タイマー設定に切り替えられます。1回
の点灯はショートタイマー、2回はロン
グタイマーです。ライトは、タイマー
時間が過ぎると自動的に消えます。タ
イマーがセットされた後、サイドスイ
ッチをダブルクリックして押し続ける
と、タイマー設定を切り替える事が出
来ます。タイマーが終わり、ユーザー
は再度タイマーを入力しようとすると、
ライトは最後のタイマー設定に戻され
ます。

ロック/ロックアウト機能: 

ロック

は、

搬中の

点灯を避けるため、

的にスイッチをスリ

プさせる

能です。消灯

に、スイッチを

押しする(

2秒

)とスイッチロ

ック状

になります。(ロックされ

る前にmoonlightモ

ドに入ってか

ら消灯します。)
ロックを解除する(ロックアウト)
には、ロック状

にスイッチを

1

間長

押しします。(本体が点灯す

るまでに指を

してください。)

オン/オフ:

 月光、低、中、高のモード

スイッチを1回クリックして、ライトを
オン/オフすることができます。ライ
トがオンの場合、電源オフになる前の
明るさに戻ります。

明るさを変更する: 

フラッシュライトが

オンの状態で月光、低、中、高のモー
ドスイッチを押したままにすると自動
的に月光、低、中、高、低のモードの
サイクルになります。サイドスイッチ
を離した時のモードが選択されます。

Moonlightモード:

消灯時に、スイッ

チを1秒以上長押しするとムーンライト
モードになります。最後に使ったモー
ドはMoonlightモードでしたら、消灯状
態から1回押すとMoonlightモードにな
ります。

Turboモードへの直接アクセス:

サイド

スイッチを2回素早くクリック(ダブル
クリック)するとターボモード

ストロボモード:

素早く数回(3回以上

)スイッチをクリックするとストロボ

(JP)日本語

COMMENT L'UTILISER
ALLUMER/ÉTEINDRE: 
Cliquez une fois sur 

l'interrupteur latéral pour allumer/éteindre la lumière. 

Lorsque la lumière est allumée, elle retournera au 

précédent niveau de luminosité sélectionné avant 

que la lumière ait été coupée. 
MODIFIER LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ: Lorsque la 

lampe est allumée, appuyez et maintenez 

l'interrupteur latéral pour automatiquement faire 

défiler les modes nocturne, faible, moyen et fort. Le 

( FR ) Français

BATTERY INSTALLATION

Ensure 

the battery is inserted with the negative (-) 

 

end 

pointing to the head of the flashlight (LED side)

.

AVAILABLE BATTERIES

• 1 x 550mAh 3.7V IMR16340 Lithium Battery

All above specifications are test results based on 
ANSI/NEMA FL1-2009 Standard. The tests are 
performed using the battery included in the flashlight.

INSIDE THE BOX

S1R Baton II (with battery), Magnetic Charging 
Cable, Battery Box, Lanyard, Pouch, User manual.

SPECIFICATIONS

Material: 6061-T6 aluminum alloy structure, Type 
III hard anodizing, stainless steel pocket clip.

Thank you for purchasing this Olight Product. 
Before use, please read the manual carefully!

Before first use, 

unscrew the tailcap 

and take off the 

insulating film.

Insulating film

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

14

15

mode est sélectionné lorsque l'interrupteur latéral a 

été relâché. 
LUCIOLE: lampe éteinte, appuyer et maintenir 

l’interrupteur latéral  pendant 1 seconde pour activer 

le mode très faible luminosité.
ACCES DIRECT AU MODE TURBO: Appuyez 

rapidement deux fois sur le commutateur latéral 

pour accéder au mode Turbo.
STROBOSCOPE: Quand la lampe est allumée, un 

triple clic sur le bouton latéral active le stroboscope. 

N’importe quelle autre action sur le bouton 

permettra de quitter ce mode.
MINUTERIE: La lampe de poche S1R II Baton a une 

minuterie longue (9 minutes) et courte (3 minutes) 

lorsque la lumière doit être automatiquement éteinte. 

Lorsque la lampe de poche est allumée, 

double-cliquez et maintenez enfoncé le commutateur 

latéral sous le niveau de luminosité actuel pour 

accéder aux réglages de la minuterie. Un seul 

clignotement accède à la minuterie courte tandis que 

deux clignotements accèdent à la minuterie longue. 

La lampe de poche s'éteint automatiquement lorsque 

la minuterie est écoulée. Après que la minuterie soit 

réglée, double-cliquez et maintenez enfoncé le 

commutateur latéral pour commuter les réglages de 

la minuterie. Lorsque la minuterie est écoulée et 

l'utilisateur est sur le point d'entrer à nouveau dans la 

minuterie, la lumière va revenir au dernier réglage de 

la minuterie.  
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE: Lorsque la 

lampe est éteinte, presser et maintenir le bouton 

(pendant environ 2 secondes)  pour activer le 

verrouillage (la lampe s'allumera sur le mode luciole 

avant de s'éteindre pour signaler le verrouillage). 

Dans le mode verrouillage, presser et maintenir le 

bouton pendant moins d'une seconde. Le voyant 

rouge sous le bouton s'allumera pour signaler que le 

verrouillage est encore  actif. Pour déverrouiller, 

presser et maintenir le bouton pendant plus d'une 

seconde ce qui ré-activera le mode luciole. 

(BG)Български

НАЧИН НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ:

 

Натиснете страничния бутон веднъж, за 

16

17

да включите или изключите фенера. 

При включване на фенера, нивото на 

яркост ще бъде същото като преди 

изключването. 

СМЯНА НА НИВОТО НА ЯРКОСТТА: 

Когато фенерът е включен, задръжте 

страничния бутон, за да превключите 

автоматично между следните режими 

Лунна светлина, Слаб, Среден, Силен. 

Режимът се избира, когато пуснете 

бутона. 

ЛУНЕН РЕЖИМ: 

Когато фенерът е 

изключен, натиснете и задръжте за 

малко над една секунда, за да влезете в 

лунен режим. Ако запаметеният режим 

е този, просто натиснете бутона за 

достъп до него.

ДИРЕКТЕН ДОСТЪП ДО РЕЖИМ 
ТУРБО: 

Натиснете два пъти един след 

друг страничния бутон, за да 

активирате Турбо режима. 

ФЛАШ:

 Бързо натиснете три пъти, за да 

влезете във флаш режим. За да 

излезете от него, трябва да натиснете 

веднъж или да натиснете и да 

задържите страничния бутон.

ТАЙМЕР: 

S1R II Baton има 

продължителен (9 минутен) и кратък (3 

минутен) таймер, когато фенерът трябва 

да бъде изключен автоматично. Когато 

фенерът е включен, натиснете два пъти 

и  задръжте страничния бутон при 

текущото ниво на яркост, за да влезете в 

настройките на таймера. Единичното 

премигане активира краткия таймер, а 

двойното премигване активира 

продължителния таймер. Когато 

времето на таймера изтече, фенерът ще 

се изключи автоматично. Когато 

включите таймера, натиснете два пъти и 

задръжте страничния бутон, за да 

промените настройките на таймера. 

Когато времето на таймерът изтече и 

преди потребителят да го настрои 

отново, фенерът ще се върне към 

последните настройки на таймера.

ЗАКЛЮЧВАНЕ/ОТКЛЮЧВАНЕ: 

Когато 

18

фенерът е изключен, натиснете и 

задръжте страничния бутон за около 

две секунди, за да стигнете до режим за 

заключване (фенерът първо ще влезе в 

лунен режим, след което ще се изключи, 

за да сигнализира за заключването). В 

този режим, натиснете и задръжте 

страничния бутон за по-малко от 

секунда без да отпускате. Червеният 

индикатор под бутона ще се включи за 

кратко, за да сигнализира, че фенерът 

все още е в режим заключване. За 

отключване натиснете бутона за над 

секунда, за да влезете отново в лунен 

режим. 

(IT)Italia

MODO DI UTILIZZO
ON/OFF:
 Cliccare una volta l’interruttore laterale per 

accendere/spegnere la luce. Quando la luce viene 

accesa, torna automaticamente al livello di luminosità 

selezionato prima che venisse spenta.
MODIFICA DLE LIVELLO DI LUMINOSITÀ: Quando la 

torcia è accesa, premere e tenere premuto 

l’interruttore laterale per passare attraverso il ciclo 

automatico di modalità luce lunare, bassa, media e 

alta, e bassa. La modalità viene selezionata quando 

l’interruttore laterale viene rilasciato. 
MODO LUNARE: Quando la torcia è spenta, premere e 

tenere premuto l’interruttore laterale per oltre un 

secondo per accedere alla modalità lunare. Se la 

modalità memorizzata è quella lunare, basta cliccare 

l’interruttore per accedervi.
ACCESSO DIRETTO ALLA MODALITÀ TURBO: 

Premere velocemente due volte l’interruttore laterale 

per accedere alla modalità Turbo.
STROBO: Premere velocemente tre volte l’interruttore 

laterale per attivare la modalità strobo. Per uscire da 

questa modalità, cliccare una volta e tenere premuto 

l’interruttore.
TIMER: Baton II S1R ha un timer lungo (9 minuti) e 

breve (3 minuti) per lo spegnimento automatico della 

luce. Mentre la torcia è accesa, cliccare due volte e 

tenere premuto l’interruttore laterale nel livello 

corrente di luminosità per accedere alle impostazioni 

del timer. Un singolo scatto permette l’accesso al 

timer breve, mentre un doppio scatto permette 

l’accesso al timer lungo. La torcia si spegnerà 

automaticamente allo scadere del timer. Dopo 

l’impostazione del timer, cliccare due volte e tenere 

premuto l’interruttore laterale per passare tra le 

impostazioni del timer. Se il timer è scaduto e l’utente 

lo vuole attivare nuovamente, la luce tornerà alle 

ultime impostazioni di timer inserite. 
BLOCCO/SBLOCCO: Quando la torcia è spenta, 

premere e tenere premuto l’interruttore laterale (per 

circa 2 secondi) per accedere la tasto di blocco (la 

torcia entrerà in modalità lunare prima e poi si 

spegnerà per segnalare di modalità di blocco). In 

modalità di blocco, premere e tenere premuto 

l’interruttore laterale per meno di un secondo senza 

rilasciarlo, l’indicatore rosso sotto l’interruttore si 

accenderà per un breve momento per segnalare la 

non-operazione di sblocco. Per sbloccare, premere e 

tenere premuto l’interruttore laterale per oltre un 

secondo finché la modalità lunare diventa di nuovo 

attiva. 

CONTENTS

( EN) English

( CHS) 简体中文

( FI ) Finnish 

( NO ) Norwegian 

( SE ) Swedish 

( NED ) Nederland 

( PL ) Polska 

( DE ) Deutsch 

( HU )Magyarország

( RU ) Русский 

( ES ) Español

( RO ) Romanesc

( JP ) 日本語

( FR ) Français

( BG ) български

( IT ) Italia

01

02

02

03

04

05

06

07

08

10

11

12

13

14

15

17

HVORDAN BRUKE LYKTEN
PÅ/AV: 

Trykk en gang på sidebryteren for å slå lyset 

på/av. Når lyset slås på, vil det ha den samme 

lysstyrken som når det ble slått av. 

JUSTERE LYSSTYRKE: 

Når lommelykten er på, holder 

du inne sidebryteren for automatisk til å bla gjennom 

modusene nattlys, lav, middels, høy. Modus velges når 

sidebryteren slippes. 

MOONLIGHT NIVÅ:

 Når lommelykten er av, trykk og 

hold sidebryteren i over ett sekund for å få tilgang til 

moonlight. Visst lagret modus er moonlight, klikk en 

gang på sidebryter for å aktivere.

DIREKTE TILGANG TIL TURBO: 

Trykk raskt to ganger 

på sidebryteren å aktivere Turbo-modus.

STROBE:

 Raskt trippelklikk på sidebryteren aktiverer 

( NO ) Norwegian

KÄYNNISTÄMINEN TURBO-TILASSA: Kun painat 

virtanappia kaksi kertaa nopeasti, aktivoit 

”Turbo”-tilan.
STROBO: Strobo-tilaan pääsee kolmoisklikkaamalla 

kytkintä nopeasti. Poistu strobo-tilasta painamalla 

kytkintä pitkään pohjassa.
AJASTIN: 

S1R 

Baton 

II

 issa on pitkä (9 minuuttia) ja 

lyhyt (3 minuuttia) ajastin, joka kytkee valon 

automaattisesti pois päältä. Kun taskulamppu on 

päällä, tuplaklikkaa ja pidä virtanappia pohjassa sen 

hetkisellä kirkkaustasolla päästäksesi 

ajastinasetuksiin. Yksi valonvälähdys merkitsee 

lyhyttä ajastinta, kun taas kaksi välähdystä kytkevät 

päälle pitkän ajastimen. Taskulamppu sammuu 

automaattisesti, kun ajastin on käytössä. Kun ajastin 

on asetettu, tuplaklikkaa ja pidä pohjassa 

virtanappia vaihtaaksesi ajastimen asetusten välillä. 

Kun ajastimen aika on täynnä ja käyttäjä haluaa 

käyttää ajastinta uudelleen, valo palaa 

viimeisimpään ajastinasetukseen.
NÄPPÄINLUKKO: Valaisimen ollessa sammutettuna, 

pidä kytkintä pitkään pohjassa (n. 2 sekuntia), 

valaisin käy ensin moonlight- tilassa jonka jälkeen 

valo sammuu. Valon sammuessa valaisin siirtyy näin 

näppäinlukko-tilaan. Näppäinlukituksen poisto 

onnistuu pitämällä kytkintä pitkään painettuna, 

valaisin syttyy moonlight-tilaan, jonka jälkeen 

valaisimen näppäinlukko on avattu.

strobe. Avsluttes ved et enkelt trykk eller hold inne 

bryteren.

TIDSUR: 

S1R 

Baton 

II

 har en lang (9 minutter) og kort 

(3 minutter) nedtelling for når lyset skal slås av 

automatisk. Når lommelykten er slått på, hold inne 

sidebryteren under gjeldende lysstyrke for å få tilgang 

til timerinnstillingene. Et enkelt blink aktiverer kort 

nedtelling og to blink aktiverer lang nedtelling. 

Lommelykten slår seg av automatisk når tiden er talt 

ned. Når tidsuret er stilt inn, hold inne sidebryteren å 

endre tidsinnstillingen. Når tiden er talt ned og 

brukeren går inn i timerinnstillingene igjen, vil lyset 

settes til sist brukte timerinnstillingen.

KNAPPELÅS: Når lommelykten er av, trykk og hold 

sidebryteren (i ca 2 sekunder) for å få tilgang til 

knappelås (lykten vil først gå inn i moonlight for 

deretter å slå seg av for å indikere knappelås) Ved 

knappelås, trykk og hold bryteren i mindre enn ett 

sekund uten å slippe den, den røde indikatoren under 

knappen vil lyse kort tid for å indikere knappelås. For 

å låse opp, hold inne bryteren i over ett sekund til 

lykten aktiverer moonlight.

CHARGING
Charge the flashlight before your first use. Connect 

one end of the portable charging cable with an 

external USB power source and attach the other end to 

the tailcap. The charging indicator light glows red 

while the flashlight is being charged. The charging 

indicator will glow green when the flashlight is fully 

charged or on standby. A USB power source is not 

included in the package. You can charge the product 

through USB ports on the computer, USB mobile 

phone chargers, or portable power banks. A complete 

charging process will take about 50 minutes.

1 x 

IMR16340

1.5 m

145 m

10 Hz

(L)63 x (D)21 mm

51g / 1.80 oz
including battery

5,250 cd

IPX8

1000 lumens

MAX

60

0.5

1.5+37

8

12

20

145 

M

100

M

40

M

15

M

DAYS

MINS

1.5+45

MINS

1000  300 600  300

LOW

MOON

TURBO

HIGH

MEDIUM

3

H

40

Min

HASZNÁLAT
BE/KI: 

Kattintson egyszer az oldalsó kapcsolóra a 

lámpa fel-/lekapcsolásához. Amikor a lámpa fel van 

kapcsolva, vissza fog térni az el

ő

z

ő

leg kiválasztott 

fényer

ő

 szinthez, miel

ő

tt a lámpát lekapcsolta.

позволяет менять настройки таймера. 

Когда таймер останавливается. И 

пользователь хочет снова запустить 

таймер, свет вернется к последним 

настройкам таймера.

БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 
ФОНАРЯ:

 При выключенном фонаре 

нажмите и удерживайте кнопку для 

доступа к режиму блокировки (фонарь 

сперва активирует режим мунлайт, а 

далее переключится в режим 

блокировки). При данном режиме, 

зажмите и удерживайте кнопку около 2 

секунд, не отпуская, после этого фонарь 

снова активирует режим мунлайт. Для 

отключения блокировки просто 

нажмите и удерживайте кнопку около 2 

секунд и затем отпустите.

УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ

Режим ВКЛ/ВЫКЛ: 

Чтобы включить или 

выключить свет нажмите один раз на 

боковой переключатель. Когда свет 

включен, он вернётся на прежний 

уровень яркости, выбранный до его 

выключения. 

ИЗМЕНЕНИЯ УРОВНЯ ЯРКОСТИ: 

Когда 

фонарик включён, нажмите и 

удерживайте боковой переключатель, 

чтобы автоматически просмотреть 

режимы лунного света, низкий, средний 

и высокий. Как только Вы отпустите 

боковой переключатель, режим будет 

выбран.

РЕЖИМ МУНЛАЙТ: 

Для активации 

режима мунлайт зажмите и удерживайте 

кнопку более 1 секунды, когда фонарь 

выключен. Если последний выбранный 

режим был мунлайт, то при повторном 

включении фонарь включится именно 

на нем.

ПРЯМОЙ ДОСТУП К ТУРБО РЕЖИМУ: 

Двойное нажатие на боковой 

переключатель дает доступ к турбо 

режиму.

РЕЖИМ СТРОБОСКОП:

 Активируется 

тройным быстрым нажатием на кнопку. 

Сменить данный режим можно либо 

однократным нажатием, либо 

удержанием кнопки.
Т

АЙМЕР: 

S1R II Baton имеет долгий (9 

минут) и короткий (3 минуты) таймер, 

когда необходимо автоматически 

выключить свет. При активной вспышке 

двойное нажатие и задерживание 

переключателя при текущем уровне 

яркости дает доступ к настройкам 

таймера. Одиночное мигание дает 

доступ к короткому режиму таймера, 

двойное мигание – к долгому режиму 

таймера. Вспышка автоматически 

выключится при остановке таймера. 

После установки таймера двойное 

нажатие и задерживание переключателя 

FÉNYER

Ő

 SZINTJÉNEK MEGVÁLTOZTATÁSA: 

Amikor 

a lámpa fel van kapcsolva, az oldalsó kapcsolót 

nyomja meg és tartsa lenyomva, hogy automatikusan 

váltson az éjszakai, alacsony, közepes, magas és 

alacsony módok között. Amikor az oldalsó kapcsoló 

megjelenik, akkor ki van választva a mód.

HOLDFÉNY ÜZEMMÓD: 

A holdfény üzemmód 

aktiválásához a kikapcsolt lámpa kapcsolóját 

körülbelül 1 másodpercig kell nyomva tartani. Abban 

az esetben, ha a lámpa holdfény funkcióban lett 

kikapcsolva, akkor a kapcsológomb egyszeri 

lenyomásával hívható el

ő

.

A TURBÓMÓD KÖZVETLEN ELÉRÉSE: 

Nyomja meg 

kétszer gyorsan az oldalsó kapcsolót a Turbo mód 

eléréséhez.

SZTROBOSZKÓP: 

Háromszor gyorsan le kell nyomni a 

kapcsoló gombot egymás után a stroboszkóp mód 

eléréséhez. A stroboszkóp mód kikapcsolásához 

egyszer le kell nyomni és nyomva kell tartan a 

kapcsolót.

ID

Ő

ZÍT

Ő

Az 

S1R 

Baton 

II

 

egy hosszú (9 perces) és 

egy rovid (3 perces) id

ő

zít

ő

vel rendelkezik arra az 

esetre, ha automatikusan ki kell kapcsolnia a lámpát. 

Amikor a lámpa fel van kapcsolva, duplán kattintson 

és tartsa lenyomva az oldalsó kapcsolót a jelenlegi 

fényer

ő

 szinten, hogy hozzáférjen az id

ő

zít

ő

 

beállításaihoz. Egy villantással a rövid id

ő

zít

ő

t, míg 

kett

ő

vel a hosszú id

ő

zít

ő

t érheti el. A lámpa 

automatikusan ki fog kapcsolni, amikor az id

ő

zít

ő

 

lejárt. Miután az id

ő

zít

ő

t beállította, az oldalsó 

kapcsolóra való dupla kattintással és annak 

lenyomásával válthat az id

ő

zít

ő

 beállításai között. 

Amikor az id

ő

zít

ő

 lejár és a felhasználó újra be akar 

lépni az id

ő

zít

ő

be, a lámpa visszatér az id

ő

zít

ő

 

legutolsó beállításához.

BILLENTY

Ű

ZÁR FUNKCIÓ: A kikapcsolt állapotban 

lév

ő

 lámpán tartsa kb. 2 másodpercig nyomva az 

oldalkapcsolót. A lámpa holdfény üzemmódba vált, 

majd kikapcsol. Lezárt állapotában a lámpa az 

oldalkapcsoló véletlen benyomódása esetén sem 

kapcsolódik be. A lezárt állapotban lév

ő

 lámpán 

tartsa nyomva az oldalkapcsolót kb. 1 másodpercig, a 

holdfény bekapcsolása jelzi a feloldást. Lezárt 

állapotban a kapcsoló megnyomása esetén (1 

másodpercnél rövidebb ideig) a kapcsoló piros 

visszajelz

ő

je villan fel.

( RU ) Русский

10

•DO NOT separate the battery from the flashlight. 

The rechargeable IMR battery included comes with 
a strong discharge current. If any external 
conductor causes a battery short circuit to occur, it 
will become hot or burn itself and could potentially 
cause an unpredictable disaster.  

•Do NOT cover the light head when the flashlight is 

on, or place the flashlight head on the ground. The 
radiation energy of the flashlight may cause 
damage to the flashlight itself, or even result in 
burning to other materials.

•Do NOT throw the light directly into human eyes. 

This may cause temporary blindness, or permanent 
damage to the eyes.

DANGER

WARNING

•Keep out of reach of children.
•When the flashlight is working on the high mode, the 

surface temperature can reach 50°C. Please switch 

off the flashlight temporarily or turn it to low mode. 

•Please use Turbo mode with caution. Turbo greatly 

reduces the runtime and leads to high temperature 

on the flashlight surface. 

•Do not use the turbo mode continuously when the 

environmental temperature is high in case the 

flashlight body is too hot to hold.

•If the product is left unused or carried and 

transported for a long period of time, please loosen 

the flashlight body a half turn to disconnect the 

power supply.

•The battery can only be stored inside of the product 

and charged with the included specified charger.

•Store the battery with care. Please store the battery 

in a dedicated box after being taken out of the 

product if the battery needs to be changed. Keep it 

in a cool and dry place. 

NOTICE

•When the flashlight is turned off, the current mode 

will be memorized. The modes that can be 

memorized are: moonlight, low, medium, and high 

mode (after the light is turned off, high mode will 

be memorized for 10 minutes before reverting to 

medium mode. If the light is turned off on turbo 

mode, the high mode will be memorized instead 

and will also revert to medium mode after 10 

minutes (turbo mode can not be memorized). 

•Turbo and high mode will stay on for 1 minute and 

then step down to medium mode within half a 

minute.

•Moonlight and turbo mode are not the normal 

brightness levels (low, medium, and high mode). 

Under moonlight and turbo mode, press and hold 

the switch to enter the normal brightness level 

cycle.

•When the product is used in a low temperature 

environment, please try and keep it warm. If the 

temperature is too cold, it may not reach the 

highest mode.

WARRANTY

Within 30 days of purchase: Return to the 

original seller for repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Return to Olight 

for repair or replacement. 
Battery Warranty: Olight offers a one year 

warranty for all rechargeable batteries.
This warranty does not cover normal wear and 

tear, modifications, misuse, disintegrations, 

negligence, accidents, improper maintenance, 

or repair by anyone other than an Authorized 

retailer or Olight itself.

EU-Declaration of Conformity can be found here CE: 

https://olightworld.com/ec-declaration

Address: 5th Floor, Building A2, Fuhai Information 
Harbor, Fuhai Subdistrict, Bao'an District, 
Shenzhen, China 518103
Made In China

Olight Technology Co., Limited

USA Customer Support

[email protected]

Global Customer Support

[email protected]
Visit 

www.olightworld.com to see our 

complete product line of portable 

illumination tools.

•Precise and accurate three-color (green/yellow/red) 

power level indication on the center of the side 

switch.

V2. 09, 21, 2018

3.0326.6010.9001

Summary of Contents for S1R BATON II

Page 1: ...ery Magnetic Charging Cable Battery Box Lanyard Pouch User manual SPECIFICATIONS Material 6061 T6 aluminum alloy structure Type III hard anodizing stainless steel pocket clip Thank you for purchasing this Olight Product Before use please read the manual carefully ...

Page 2: ...le charging cable with an external USB power source and attach the other end to the tailcap The charging indicator light glows red while the flashlight is being charged The charging indicator will glow green when the flashlight is fully charged or on standby A USB power source is not included in the package You can charge the product through USB ports on the computer USB mobile phone chargers or p...

Page 3: ... to be automatically turned off When the flashlight is on double click and hold the side switch under the current brightness level to access the timer settings A single blink accesses the short timer while two blinks accesses the long timer The flashlight will automatically turn off when the timer is up After the timer is set double click and hold the side switch to shift the timer settings When t...

Page 4: ...uttore laterale per meno di un secondo senza rilasciarlo l indicatore rosso sotto l interruttore si accenderà per un breve momento per segnalare la non operazione di sblocco Per sbloccare premere e tenere premuto l interruttore laterale per oltre un secondo finché la modalità lunare diventa di nuovo attiva DO NOT separate the battery from the flashlight The rechargeable IMR battery included comes ...

Page 5: ...icated box after being taken out of the product if the battery needs to be changed Keep it in a cool and dry place NOTICE When the flashlight is turned off the current mode will be memorized The modes that can be memorized are moonlight low medium and high mode after the light is turned off high mode will be memorized for 10 minutes before reverting to medium mode If the light is turned off on tur...

Page 6: ...all rechargeable batteries This warranty does not cover normal wear and tear modifications misuse disintegrations negligence accidents improper maintenance or repair by anyone other than an Authorized retailer or Olight itself EU Declaration of Conformity can be found here CE https olightworld com ec declaration Precise and accurate three color green yellow red power level indication on the center...

Page 7: ...ict Bao an District Shenzhen China 518103 Made In China Olight Technology Co Limited USA Customer Support cs olightstore com Global Customer Support Customer service olightworld com Visit www olightworld com to see our complete product line of portable illumination tools ...

Reviews: