background image

- 22 -

   Pour transformer GT3 en version GT3 

Naked version châssis, il faut :

 29 Mettre le dossier sur la deuxième position 

et défaire les deux crêtes latérales qui le 

soutiennent (fig_a), appuyer sur les deux 

boutons à la base du dossier (fig_b) tout en le 

soulevant (fig_c). Avant d’accrocher Navetta 

XL ou Primo Viaggio, soulever la partie arrière 

de la base Ganciomatic (fig_d).

  _ Pour transformer à nouveau le châssis en 

poussette, procéder aux opérations décrites 

précédemment mais en sens inverse. 

 30 (fig_a) GT3 + PRIMO VIAGGIO 

   Pour accrocher le siège-auto à la poussette 

ou au châssis, il faut :

  _ immobiliser la poussette ;

  _ relever les fixations Ganciomatic de la 

poussette ;

  _ mettre la barre frontale sur la première 

position ;

  _ enlever la capote de la poussette et abaisser 

complètement le dossier, s’ils sont appliqués ;

  _ positionner le siège-auto vers maman 

et le pousser vers le bas jusqu’au déclic 

d’enclenchement.

  _ Pour décrocher le siège-auto de la poussette, 

consulter son mode d’emploi.

   (fig_b) GT3 + NAVETTA XL 

   Pour accrocher la nacelle Navetta XL à la 

poussette ou au châssis, il faut : 

  _ immobiliser la poussette ;

  _ relever les fixations Ganciomatic ;

  _ mettre le repose-pieds de la poussette ou du 

châssis dans la position la plus haute ;

  _ enlever la barre frontale ;

  _ enlever la capote de la poussette et abaisser 

complètement le dossier, s’ils sont appliqués ;

  _ positionner Navetta XL sur les fixations 

Ganciomatic de la poussette en plaçant 

la tête de la nacelle du côté opposé à la 

poignée de la poussette ;

  _ appuyer des deux mains jusqu’au déclic sur 

les côtés de Navetta XL.

  _ Pour décrocher la nacelle Navetta XL de la 

poussette, consulter son mode d’emploi.

 31 EXTRACTION DES ROUES : pour extraire 

les roues arrière, appuyez sur le bouton 

(flèche_a) et sortez latéralement la roue 

(flèche_b). Pour sortir la roue avant, appuyez 

sur le bouton situé sur le marchepied 

(flèche_c) et sortez la roue (flèche_d). 

 32 PLIAGE: avant de plier la poussette, mettez 

les roues avant sur fixe et, s'il y a la capote, 

desserrez les compas. Pour plier, appuyez sur 

le bouton numéro 1 (fig_a) de la main droite, 

de la gauche prenez la poignée, appuyez sur 

le bouton numéro 2 (fig_b) et soulevez la 

poignée vers le haut (fig_c). Pour compléter 

la fermeture, tournez le crochet de sécurité et 

fixez-le (fig_d).

 33 DÉFAIRE LA HOUSSE DU SIÈGE : déboutonnez 

la housse du siège (fig_a) et retirez la housse 

par le repose-pied (fig_b). Décrochez les 

fixations de la housse des accoudoirs (fig_c).

 34 Retirez vers le haut la sangle d'entrejambes 

en passant sous le siège (fig_a), déboutonnez 

la housse des ailettes latérales du dossier 

(fig_b) et retirez les ailettes en passant à 

l'arrière du dossier (fig_c). Enfin, enlevez la 

housse.

   LIGNE ACCESSOIRES

 35 BORSA: sac avec un petit matelas pour langer 

bébé, se fixe à la poussette.

 36 MOUSTIQUAIRE applicable à la capote.

   NUMÉROS DE SÉRIE

 37 GT3, reporte sous le repose-pieds, les 

informations relatives à sa date de 

production.

  _ Nom du produit, date de production et 

numéro de série.

   Ces informations sont indispensables en cas 

de réclamation.

   NETTOYAGE ET ENTRETIEN

   ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des 

agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); 

une exposition continue et prolongée au 

soleil pourrait entraîner un changement de 

couleur de nombreux matériaux; ranger cet 

article dans un lieu sec.

   NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer 

régulièrement les pièces en plastique à l’aide 

d’un linge humide; ne pas utiliser de solvants 

ou autres produits similaires. Veiller à ce que 

toutes les pièces métalliques restent sèches 

pour prévenir la formation de rouille. Maintenir 

le bon état de propreté de toutes les pièces 

mobiles (mécanismes de réglage, mécanismes 

de fixation, roues, etc.) en enlevant poussière ou 

sable; graisser avec une huile légère si nécessaire.

   NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser 

une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas 

utiliser de détergents.

   NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser 

les éléments en tissu pour enlever la poussière 

et laver à la main à une température maximale 

de 30° ; ne pas tordre ; ne pas utiliser d’eau 

de javel ; ne pas repasser; ne pas laver à sec ; 

ne pas détacher à l’aide de solvants ; ne pas 

sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.

Summary of Contents for GT3

Page 1: ...GT3 CANADA EN Instructions for use FR Notice d emploi ...

Page 2: ...3 2 1 ...

Page 3: ...6 5 4 ...

Page 4: ...8 7 9 ...

Page 5: ...12 11 10 ...

Page 6: ...14 15 13 ...

Page 7: ...16 17 18 ...

Page 8: ...20 21 19 ...

Page 9: ...22 23 24 ...

Page 10: ...25 26 27 ...

Page 11: ...28 29 30 ...

Page 12: ...31 32 33 ...

Page 13: ...34 35 36 ...

Page 14: ...37 EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande ...

Page 15: ...8 SPST5658N 9 ASPI0059L31 10 ERSHG300 NY01 11 SPST5582GR 12 SPST6122N 13 SAPI6078KGRN 14 SPST6081KN 15 ASPI0081GRN 16 SAPI6118KL65NGR 17 MMMV0010 18 EAMAT400 NY01 19 ASPI0078NGR 20 SAPI5464NGR 21 ARPI0401NGR 22 ERPCGT00 QL13 23 BCOGT3 24 BSAGT3 25 IRBELV0007 26 MUCI5P22N 27 BCAGT3 28dx SPST5562DN 28sx SPST5562SN 29dx ASPI0058DNUS 29sx ASPI0058SNUS 30 SPST5597JGR 31 SPST6113N 32 ASPI0076 33dx MMEV0...

Page 16: ...LER BY GRIPPING THE FRONT BAR THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO WITHSTAND LOADS _ ENSURE THAT THE STROLLER IS OPENED CORRECTLY AND LOCKED IN POSITION OF USE _ CHECK TO MAKE SURE THAT THE CAR SEAT OR THE BABY CARRIAGE IS CORRECTLY FASTENED TO THE STROLLER WHERE APPLICABLE _ DO NOT DRIVE THIS PRODUCT AROUND STAIRS OR STEPS CARE MUST BE TAKEN IF UNIT IS USED ON STAIRS OR ESCALATORS _ DO NOT USE THE PR...

Page 17: ...unscrew the adjuster fig_c on the handlebar to the outside To loosen the brake do the opposite 15 ADJUSTABLE HANDLEBAR the handlebar on the stroller is height adjustable To adjust the height of the handlebar simultaneously press the side buttons fig_a and block the handlebar in the desired position fig_b 16 SAFETY STRAP The stroller features a safety strap on the handlebar This is to be attached t...

Page 18: ...he stroller or chassis _ Apply the brakes on the stroller _ Raise the Ganciomatic connectors on the stroller _ Put the front bar in the first position _ If they are attached remove the hood from the stroller and completely lower the backrest _ Position the car seat so that it is facing the person pushing and push it down until it clicks _ To remove the car seat from the stroller consult the instru...

Page 19: ...and sales of genuine spare parts and accessories contact the Peg Pérego Assistance Service and state the serial number of the product if present CANADA tel 905 839 3371 fax 905 839 9542 call us toll free 1 800 661 5050 website www pegperego com FR_Français Merci d avoir choisi un produit Peg Pérego AVERTISSEMENT _ IMPORTANT LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE...

Page 20: ...EIN pour fixer le câble du frein enfilez le dans le logement comme sur la figure 5 MONTER LES ROUES ARRIÈRE pour monter les roues arrière insérer la roue sur le côté dans l emplacement prévu à cet effet jusqu à entendre le déclic flèche_a MONTER LES ROUES AVANT appuyez sur le bouton situé sur le marchepied flèche_b et enfilez la roue avant flèche_c Contrôlez la fixation correcte en tirant les roue...

Page 21: ... partie inférieure flèche_b Tournez vers l extérieur le disque flèche_c et placez la boisson fig_d Pour fermer le porte boissons agissez dans le sens inverse 21 HABILLAGE PLUIE placez le sur la poussette et boutonnez le latéralement à la capote fig_a boutonnez les deux extrémités de l élastique de l habillage pluie à la base des montants avant fig_b 22 L habillage pluie permet d être abaissé tout ...

Page 22: ...a la capote desserrez les compas Pour plier appuyez sur le bouton numéro 1 fig_a de la main droite de la gauche prenez la poignée appuyez sur le bouton numéro 2 fig_b et soulevez la poignée vers le haut fig_c Pour compléter la fermeture tournez le crochet de sécurité et fixez le fig_d 33 DÉFAIRE LA HOUSSE DU SIÈGE déboutonnez la housse du siège fig_a et retirez la housse par le repose pied fig_b D...

Page 23: ...perte de pièces ou de rupture de l une d elles utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Peg Pérego Pour toute réparation remplacement informations sur les produits vente de pièces détachées d origine et accessoires contactez le service après vente Peg Pérego en indiquant si présent le numéro de série du produit CANADA tél 905 839 3371 fax 905 839 9542 call us toll free 1 800 661 50...

Page 24: ...482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT AVERTISSEMENT EVITER UNE BLESSURE SÉRIEUSE DUE À UNE CHUTE OU À UN GLISSEMENT TOUJOURS ...

Reviews: