background image

- 21 -

(flèche_d), enfin accrochez de nouveau les 

deux clips derrière le dossier (flèche_e).

 14 FREIN : pour freiner la poussette, tirez vers 

vous la poignée située sur la grande poignée 

(flèche_a), pour débloquer le frein désinsérez 

le levier (flèche_b). A l’arrêt, utilisez toujours le 

frein. Pour régler le frein et le rendre plus rigide, 

dévissez le régulateur (fig_c), placé sur la grande 

poignée, vers l'extérieur. Pour desserrer et 

assouplir le frein, agissez dans le sens inverse.

 15 POIGNÉE RÉGLABLE : La poignée de la 

poussette est réglable en hauteur. Pour régler 

la hauteur de la poignée, appuyez en même 

temps sur les boutons latéraux (fig_a) et 

bloquez-la dans la position souhaitée (fig_b).

 16 LACET DE SÉCURITÉ: la poignée centrale de la 

poussette est dotée d’un lacet de sécurité. Le 

nouer au poignet de manière à garantir une 

plus grande sécurité durant la promenade.

 17 RÉGLAGE DU DOSSIER : le dossier de la 

poussette est réglable en plusieurs positions. 

Pour baisser le dossier, soulevez la poignée 

vers le haut (flèche_a) et, en même temps, 

baissez le dossier (Flèche_b), en le bloquant 

dans la position souhaitée. Pour le soulever, 

poussez le dossier vers le haut.

 18 RÉGLAGE DU REPOSE-PIEDS : le repose-pieds 

est réglable en deux positions. Pour baisser 

le repose-pieds, tirez les deux leviers latéraux 

vers le bas (fig_a) et, en même temps, 

baissez-le (fig_b). Pour soulever le repose-

pieds, poussez-le vers le haut jusqu’au déclic.

 19 MAIN COURANTE: la main courante articulée 

s'ouvre et se ferme pour faciliter l'entrée et la 

sortie de l'enfant quand il est plus grand.

   Pour ouvrir, appuyez sur le bouton de la main 

courante, situé sous l’accoudoir (flèche_a) 

et, en même temps, tirez la main courante 

vers l’extérieur (flèche_b). Pour fermer la 

main courante, agissez dans le sens inverse. 

La main courante peut aussi être enlevée. 

On peut aussi allonger la main courante, 

pour cela appuyez sur le bouton placé 

sous l'accoudoir (flèche_c) et tirez-la vers 

l'extérieur (flèche_d). Pour la faire rentrer 

de nouveau, appuyez sur le bouton long et 

poussez-la dans l'accoudoir.

 20 PORTE-BOISSONS LATÉRAUX : la poussette 

est équipée de deux porte-boissons latéraux 

escamotables et extractibles. Pour extraire le 

porte-boissons, tournez vers le haut la partie 

supérieure (flèche_a) et abaissez la partie 

inférieure (flèche_b). Tournez vers l'extérieur 

le disque (flèche_c) et placez la boisson 

(fig_d). Pour fermer le porte-boissons, agissez 

dans le sens inverse.

 21 HABILLAGE PLUIE : placez-le sur la poussette 

et boutonnez-le latéralement à la capote 

(fig_a), boutonnez les deux extrémités de 

l'élastique de l'habillage pluie à la base des 

montants avant (fig_b).

 22 L'habillage pluie permet d’être abaissé tout 

en restant fixé à la poussette grâce aux 

boutons.

 23 SAC BANANE : positionnez le sac banane à 

proximité des fixations situées sur le guidon, 

et fixez-le (fig_a). Le sac banane devient un 

accessoire pour maman car il peut être porté 

en utilisant la ceinture prévue à cet effet 

(fig_b).

 24 ROUE AVANT FIXE OU PIVOTANTE : pour 

rendre la roue avant fixe, tournez la poignée 

sur le verrou fermé (fig_a), pour la rendre 

pivotante, tournez sur le verrou ouvert 

(fig_b).

 25 POMPE : gonflez les roues en utilisant la 

pompe placée sous le siège (fig_a). Sortez la 

tige de la pompe (fig_b) et vissez-la du côté 

opposé (fig_c). Dévissez la valve de la roue 

(fig_d) et vissez la partie terminale de la tige 

de la pompe (fig_e).

  _ À la première utilisation, nous conseillons 

de gonfler les roues à une pression de 25 

P.S.I./1,7 bar.

 26 SUSPENSION ROUES : toutes les roues sont 

équipées de suspension. Les roues arrière 

ont une suspension réglable ; il est possible 

de choisir entre la suspension ”HARD” pour 

les surfaces souples comme sable et prés, 

“SOFT” pour les surfaces cahoteuses comme 

chemins en terre et pavés, “MEDIUM” pour 

des surfaces lisses et compactes. Pour régler 

la suspension des roues arrière, tournez la 

poignée en choisissant un des trois réglages. 

Nous conseillons d'utiliser le même réglage 

sur les deux roues arrière.

 27 PEDALE FRANCHISSEMENT OBSTACLES: la 

pédale arrière aide maman à franchir les 

petites différences de terrain.

   SYSTÈME GANCIOMATIC

   Grâce aux fixations Ganciomatic, le Système 

Ganciomatic permet d’accrocher rapidement 

et facilement Navetta XL et le siège-auto 

Primo Viaggio (vendus séparément) à la 

poussette.

 28 FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE 

: Pour relever les fixations Ganciomatic de 

la poussette, soulever la housse au niveau 

des angles du siège. Relever les deux 

fixations Ganciomatic, qui se déplaceront 

automatiquement vers l’extérieur.

  _ Pour abaisser les fixations, procéder à 

l’opération inverse. Navetta XL et Primo 

Viaggio peuvent être accrochés à GT3 en 

version poussette avec dossier appliqué, 

en version GT3 Naked ou encore en version 

châssis. 

Summary of Contents for GT3

Page 1: ...GT3 CANADA EN Instructions for use FR Notice d emploi ...

Page 2: ...3 2 1 ...

Page 3: ...6 5 4 ...

Page 4: ...8 7 9 ...

Page 5: ...12 11 10 ...

Page 6: ...14 15 13 ...

Page 7: ...16 17 18 ...

Page 8: ...20 21 19 ...

Page 9: ...22 23 24 ...

Page 10: ...25 26 27 ...

Page 11: ...28 29 30 ...

Page 12: ...31 32 33 ...

Page 13: ...34 35 36 ...

Page 14: ...37 EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande ...

Page 15: ...8 SPST5658N 9 ASPI0059L31 10 ERSHG300 NY01 11 SPST5582GR 12 SPST6122N 13 SAPI6078KGRN 14 SPST6081KN 15 ASPI0081GRN 16 SAPI6118KL65NGR 17 MMMV0010 18 EAMAT400 NY01 19 ASPI0078NGR 20 SAPI5464NGR 21 ARPI0401NGR 22 ERPCGT00 QL13 23 BCOGT3 24 BSAGT3 25 IRBELV0007 26 MUCI5P22N 27 BCAGT3 28dx SPST5562DN 28sx SPST5562SN 29dx ASPI0058DNUS 29sx ASPI0058SNUS 30 SPST5597JGR 31 SPST6113N 32 ASPI0076 33dx MMEV0...

Page 16: ...LER BY GRIPPING THE FRONT BAR THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO WITHSTAND LOADS _ ENSURE THAT THE STROLLER IS OPENED CORRECTLY AND LOCKED IN POSITION OF USE _ CHECK TO MAKE SURE THAT THE CAR SEAT OR THE BABY CARRIAGE IS CORRECTLY FASTENED TO THE STROLLER WHERE APPLICABLE _ DO NOT DRIVE THIS PRODUCT AROUND STAIRS OR STEPS CARE MUST BE TAKEN IF UNIT IS USED ON STAIRS OR ESCALATORS _ DO NOT USE THE PR...

Page 17: ...unscrew the adjuster fig_c on the handlebar to the outside To loosen the brake do the opposite 15 ADJUSTABLE HANDLEBAR the handlebar on the stroller is height adjustable To adjust the height of the handlebar simultaneously press the side buttons fig_a and block the handlebar in the desired position fig_b 16 SAFETY STRAP The stroller features a safety strap on the handlebar This is to be attached t...

Page 18: ...he stroller or chassis _ Apply the brakes on the stroller _ Raise the Ganciomatic connectors on the stroller _ Put the front bar in the first position _ If they are attached remove the hood from the stroller and completely lower the backrest _ Position the car seat so that it is facing the person pushing and push it down until it clicks _ To remove the car seat from the stroller consult the instru...

Page 19: ...and sales of genuine spare parts and accessories contact the Peg Pérego Assistance Service and state the serial number of the product if present CANADA tel 905 839 3371 fax 905 839 9542 call us toll free 1 800 661 5050 website www pegperego com FR_Français Merci d avoir choisi un produit Peg Pérego AVERTISSEMENT _ IMPORTANT LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE...

Page 20: ...EIN pour fixer le câble du frein enfilez le dans le logement comme sur la figure 5 MONTER LES ROUES ARRIÈRE pour monter les roues arrière insérer la roue sur le côté dans l emplacement prévu à cet effet jusqu à entendre le déclic flèche_a MONTER LES ROUES AVANT appuyez sur le bouton situé sur le marchepied flèche_b et enfilez la roue avant flèche_c Contrôlez la fixation correcte en tirant les roue...

Page 21: ... partie inférieure flèche_b Tournez vers l extérieur le disque flèche_c et placez la boisson fig_d Pour fermer le porte boissons agissez dans le sens inverse 21 HABILLAGE PLUIE placez le sur la poussette et boutonnez le latéralement à la capote fig_a boutonnez les deux extrémités de l élastique de l habillage pluie à la base des montants avant fig_b 22 L habillage pluie permet d être abaissé tout ...

Page 22: ...a la capote desserrez les compas Pour plier appuyez sur le bouton numéro 1 fig_a de la main droite de la gauche prenez la poignée appuyez sur le bouton numéro 2 fig_b et soulevez la poignée vers le haut fig_c Pour compléter la fermeture tournez le crochet de sécurité et fixez le fig_d 33 DÉFAIRE LA HOUSSE DU SIÈGE déboutonnez la housse du siège fig_a et retirez la housse par le repose pied fig_b D...

Page 23: ...perte de pièces ou de rupture de l une d elles utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Peg Pérego Pour toute réparation remplacement informations sur les produits vente de pièces détachées d origine et accessoires contactez le service après vente Peg Pérego en indiquant si présent le numéro de série du produit CANADA tél 905 839 3371 fax 905 839 9542 call us toll free 1 800 661 50...

Page 24: ...482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT AVERTISSEMENT EVITER UNE BLESSURE SÉRIEUSE DUE À UNE CHUTE OU À UN GLISSEMENT TOUJOURS ...

Reviews: