background image

-

PMS2000 System

-

Ref.

11/547

PM2044-B

20

4.1 Commutation voix/musique sur une

unique ligne d'amplification

Le schéma de branchement montré à la fig. 4.1.1

est celui d'une installation pourvue d'une unique

ligne d'amplification servant à la diffusion de

musique d'ambiance et d'annonces (la sortie de

l'amplificateur est raccordée aux terminaisons

[

1

] du bornier du module). Sur ce type

d'installation, lorsque des annonces sont

diffusées sur les zones sélectionnées, la connexion

entre les lignes des zones non sélectionnées et

la ligne d'amplification est interrompue; la

diffusion du signal sur ces zones est par

conséquent interrompue pendant toute la durée

d'activation de la sélection (voir chap. 3.2).

4.1 Umschalten Sprache/Musik bei einer

Verstärkerleitung

Das in Abb. 4.1.1 dargestellte Anschlussschema

bezieht sich auf eine Anlage mit einer

Verstärkerleitung für das Senden von

Hintergrundmusik und Meldungen (der Ausgang

des Verstärkers ist an die Endstücke [

1

] des

Modulklemmenbretts angeschlossen). Bei dieser Art

von Anlage wird die Verbindung zwischen den

Leitungen der nicht gewählten Zonen und der

Verstärkerleitung unterbrochen, wenn Meldungen an

die gewählten Zonen gesandt werden; das Senden

von Signalen an diese Zonen ist daher während des

gesamten Zeitraums unterbrochen, in dem die

Auswahl aktiv geschaltet ist (siehe Abschnitt 3.2).

Fig./Abb. 4.1.1

Musique - Musik

Voix - Sprache

Amplificateur

Verstärker

-

PMS2000 System

-

Ref.

11/547

PM2044-B

29

3.

INSTALACIÓN

Aunque los módulos de selección zonas se

pueden insertar en cualquier posición dentro del

contenedor

PMS2002-B

, se recomienda

instalarlos, dado el mayor consumo de corriente

que él de los otros módulos del sistema, en las

posiciones más próximas a la del módulo

alimentador. En un sistema en que se deben

utilizar varios módulos de selección zonas hay

que proceder a instalarlos en las posiciones más

a la derecha del contenedor.

Los otros módulos del sistema se deberán

instalar, siguiendo hacia la izquierda, después

que los de selección zonas (ver figura 3.1).

3.

INSTALLATION

De zoneselectiemodules kunnen in principe in een

willekeurige positie binnen de

PMS2002-B

korf

worden geïnstalleerd, maar aangezien deze

module aanzienlijk meer stroom opneemt dan de

andere modules van het systeem, wordt

aangeraden deze module zo dicht mogelijk bij de

voedingsmodule onder te brengen. In een

systeem waarin meerdere zoneselectiemodules

gebruikt moeten worden, dienen deze op de

meest rechtse posities van de korf te worden

geïnstalleerd. De andere modules van het

systeem moeten meer naar links, ná de

zoneselectiemodules, worden geïnstalleerd (zie

afbeelding 3.1).

Fig./Afb. 3.1

NOTA

El módulo de selección zonas no influye para

nada sobre las líneas de señal y de control del

contenedor, por lo que su posición no determina

ninguna variación en la funcionalidad de los

varios buses. Antes de instalar el módulo es

necesario proceder a configurar algunos

parámetros en la tarjeta conforme a cuanto

descrito en los párrafos siguientes.

Seguir, para la instalación, las instrucciones de

montaje adjuntas al contenedor de módulos

PMS2002-B

.

¡IMPORTANTE!

Los terminales marcados con el símbolo

están activos y son peligrosos.

El cableado externo conectado con estos

terminales,

DEBE

ser realizado exclusivamente

por personal especializado.

OPMERKING

De zoneselectiemodule heeft geen enkele invloed

op de signaal- en regellijnen van de korf, de

positie van de module brengt dan ook geen

enkele verandering in de functie van de

verschillende bussen met zich mee.

Alvorens de module te installeren dient men

enkele instellingen op de kaart te configureren;

zie de beschrijvingen in de volgende paragrafen.

Volg voor de installatie de montage-instructies

die bij de korf van de

PMS2002-B

modules

worden geleverd.

BELANGRIJK

De met het teken

gemarkeerde

aansluitklemmen zijn actief en gevaarlijk.

De op deze aansluitklemmen aangesloten

externe bekabeling

DIENT UITSLUITEND

door

gespecialiseerde technici te worden uitgevoerd.

A = Módulos selección zonas

Zoneselectiemodules

Summary of Contents for PM2044-B

Page 1: ...EM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Modulo selezione zone digitale Digital zones Selection module PM2044 B Module numérique de sélection de zones Digitales Zonenwahlmodul Módulo numérico selección zonas Digitale zoneselectiemodule SWITCH PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 48 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITA...

Page 2: ...mplificazione generalmente intese come linea musica e linea annunci su più zone di ascolto fino a sei Per la selezione delle zone è necessario utilizzare le postazioni microfoniche PMB131 e PMB136 La selezione delle zone è effettuata per mezzo di appositi relais a doppio scambio Uno scambio di questi relè è utilizzato per la funzione di OVERRIDE annullamento delle attenuazioni locali degli altopar...

Page 3: ...duli selezione zone Zone selection modules Fig 3 1 NOTA Il modulo selezione zone non ha alcuna influenza sulle linee di segnale e di controllo del cestello pertanto la sua posizione non determina alcuna variazione nella funzionalità dei vari busses Prima d installare il modulo è necessario provvedere alla configurazione di alcuni settaggi presenti sulla scheda secondo quanto descritto nei paragraf...

Page 4: ...sce che in condizione di riposo zona non selezionata venga distribuito alcun segnale Insulating a zone from the Music line prevents any signals from being distributed to it in the idle condition zone not selected 3 2 Selezione del modo di funzionamento 3 2 1 Funzionamento con linea di amplificazione singola Il modulo è pre impostato per l impiego in sistemi dotati di una singola linea di amplifica...

Page 5: ...casting background music and one for broadcasting the announcements see point 4 2 To set the module for operation with the double amplification line it is necessary to remove the jumper from the terminals of connector CN107 detail D in Figure 3 1 1 3 3 Alimentazione Questo modulo viene alimentato dalla linea a 24V del cestello nel quale risulta installato Al morsetto 24V è disponibile un alimentaz...

Page 6: ...en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fac...

Page 7: ...e recogida selectiva establecidos por las administra ciones municipales o a los revendedores que facilitan este servicio Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico WEEE significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen obteniendo así un ahorro importante de ener...

Page 8: ...ed with a crossed out wheeled dustbin Avvertenze per lo smaltimento di questo prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002 96 EC Important information for disposal of the product in accordance with EC Directive 2002 96 EC Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade This product is in keeping with the relevant European Community Directives GARA...

Page 9: ... frontal serigrafiado 36 2398 S2 Interruptor 19 124 Relé 2 cambios 24V 5A 21 26 OPMERKING Eventuele niet regelbare luidsprekers dat wil zeggen luidsprekers die niet voorzien zijn van een verzwakker moeten worden aangesloten op de klemmen 0V en L van de uit drie draden bestaande aansluitlijn 4 4 Activering van het alarm In het geval men een alarmsignaal zou willen activering dat naar alle zones wor...

Page 10: ...les Algunas instalaciones utilizan unos atenuadores locales situados en los altavoces para permitir una regulación individual de cada punto de emisión En tal caso puede ser necesario bypasar los atenuadores función denominada OVERRIDE para poder difundir los anuncios vocales los mensajes de emergencia o las señales de alarma al más alto nivel sonoro posible Utilizando líneas de distribución con tr...

Page 11: ...ue to be broadcast to the remaining zones If it should be necessary to have more power installed on each line it is possible to exploit the connection typologies illustrated in Figures 4 2 2 and 4 2 3 Fig 4 2 2 X104 X105 Musica Music Annunci Announcements PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 38 ATENCIÓN En la tipología de amplificación doble es necesario seguir terminantemente las instrucciones prop...

Page 12: ... Ref 11 547 PM2044 B 37 En este tipo de instalación los anuncios son emitidos sólo en las zonas seleccionadas mientras que en las restantes zonas sigue presente la música de fondo Si fuese necesario tener más potencia instalada en cada línea es posible recurrir a los tipos de conexión mostrados en las figuras 4 2 2 y 4 2 3 In dit type systeem worden de mededelingen alleen verspreid in de geselecte...

Page 13: ...ver contacts of the relays of the zone selection module to exclude the attenuators while selecting the zones Figure 4 3 1 shows the connection diagram referred to the example described above Fig 4 3 1 D Attenuatore locale Local attenuator PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 36 4 2 Conmutación palabra música con doble línea de amplificación NOTA Para configurar el módulo para el funcionamiento con l...

Page 14: ...HE TECNICHE i l g a d a t a t r o p p o s a m i s s a m a z n e t o P s i a l e r i e d i b m a c s t t a w 0 0 5 d e t r o p p u s r e w o p m u m i x a M s t c a t n o c r e v o e g n a h c y a l e r e h t y b i l g a d a t a t r o p p o s a m i s s a m e t n e r r o C s i a l e r i e d i b m a c s A 5 d e t r o p p u s t n e r r u c m u m i x a M s t c a t n o c r e v o e g n a h c y a l e r e ...

Page 15: ...de 6 Pour la sélection des zones il est nécessaire d utiliser les bases micro PMB131 et PMB136 La sélection des zones s effectue par l intermédiaire de relais à double échange Un échange de ces relais est utilisé pour la fonction d OVERRIDE annulation des atténuateurs locaux des haut parleurs 2 ALLGEMEINES Das Zonenwahlmodul ermöglicht die Zuweisung von einer oder zwei Verstärkerlinien normalerwei...

Page 16: ...n personnel qualifié HINWEIS Das Zonenwahlmodul hat keinerlei Einfluss auf die Signal und Kontrollleitungen des Korbs daher bewirkt seine Positionsänderung keine Funktionsänderung der verschiedenen Busse Vor Installation des Moduls muss die Konfiguration bestimmter Einstellungen der Karte gemäß den in den folgenden Abschnitten beschriebenen Anweisungen vorgenommen werden Bei der Installation sind ...

Page 17: ...s con tornillo de tipo extraíble para las diversas conexiones con los dispositivos de control de los relés con las líneas de los altavoces y con los amplificadores Se recomienda utilizar para las conexiones cables de buena calidad y prestar particular atención durante la realización de dichas conexiones en que los conductores no presenten hilos sueltos ni contactos flojos Los bornes aceptan cables...

Page 18: ...teht eine Speisung zur Verfügung an der mittels eines externen Schalter alle sechs Zonen des Moduls aktiviert werden können PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 31 3 2 2 Funcionamiento con línea de amplificación doble El módulo puede funcionar también en instalaciones provistas de dos líneas de amplificación separadas una para difundir música de fondo y una para difundir los anuncios ver párr 4 2 Pa...

Page 19: ...n Tabelle stellen Sie die Erkennungsadresse für jedes Modul mit Hilfe der Überbrückungen CN108 CN109 e CN110 siehe Abbildung ein Adresse CN110 CN109 CN108 1 2 3 4 5 6 Pontet en place Pontet retiré Adresse CN110 CN109 CN108 1 2 3 4 5 6 Überbrückung eingesetzt Überbrückung nicht eingesetzt PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 30 3 1 Aislamiento línea MÚSICA En condiciones de reposo ninguna zona selecc...

Page 20: ... módulos del sistema se deberán instalar siguiendo hacia la izquierda después que los de selección zonas ver figura 3 1 3 INSTALLATION De zoneselectiemodules kunnen in principe in een willekeurige positie binnen de PMS2002 B korf worden geïnstalleerd maar aangezien deze module aanzienlijk meer stroom opneemt dan de andere modules van het systeem wordt aangeraden deze module zo dicht mogelijk bij d...

Page 21: ...sluitklemmen lijn 3 6 Aansluitklemmen lijn 4 7 Aansluitklemmen lijn 5 8 Aansluitklemmen lijn 6 9 Digitale ingang uitgang 10 Alarmaansluiting 11 Schakelaars Isolatie muziek 2 GENERALIDADES El módulo de selección zonas permite dirigir una o dos líneas de amplificación en general entendidas como línea música y línea anuncios a varias zonas de escucha hasta seis Para la selección de las zonas es neces...

Page 22: ...4V et ALL voir détail D fig 4 3 1 5 LISTE DES PIECES DETACHEES Panneau frontal sérigraphié 36 2398 S2 Interrupteur 19 124 Relais à 2 échanges 24V 5A 21 26 HINWEIS Eventuell vorhandene nicht regulierbare Lautsprecher d h Lautsprecher die keine Abschwächung besitzen müssen an die Endstücke 0V und L der Dreileiter Verbindungskabel a ngeschlossen werden 4 4 Aktivschaltung des Alarms Falls ein Alarmsig...

Page 23: ...on voix musique avec fonction override désactivation des atténuateurs locaux Certaines installations sont pourvues d atténuateurs locaux installés sur les haut parleurs pour permettre le réglage individuel de chaque point de diffusion Il peut s avérer nécessaire dans ce cas de by passer les atténuateurs fonction OVERRIDE pour permettre la diffusion d annonces vocales de messages d urgence ou de si...

Page 24: ...ngen Falls an jeder Leitung eine höhere installierte Leistung erforderlich sein sollte können die Anschlussvarianten verwendet werden die in den Abbildungen 4 2 2 und 4 2 3 dargestellt sind Fig Abb 4 2 2 X104 X105 Voix Sprache Musique Musik PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 25 ATTENTION Pour les systèmes à deux lignes d amplification il est nécessaire de respecter scrupuleusement les indications ...

Page 25: ...ngen Falls an jeder Leitung eine höhere installierte Leistung erforderlich sein sollte können die Anschlussvarianten verwendet werden die in den Abbildungen 4 2 2 und 4 2 3 dargestellt sind Fig Abb 4 2 2 X104 X105 Voix Sprache Musique Musik PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 25 ATTENTION Pour les systèmes à deux lignes d amplification il est nécessaire de respecter scrupuleusement les indications ...

Page 26: ...on voix musique avec fonction override désactivation des atténuateurs locaux Certaines installations sont pourvues d atténuateurs locaux installés sur les haut parleurs pour permettre le réglage individuel de chaque point de diffusion Il peut s avérer nécessaire dans ce cas de by passer les atténuateurs fonction OVERRIDE pour permettre la diffusion d annonces vocales de messages d urgence ou de si...

Page 27: ...4V et ALL voir détail D fig 4 3 1 5 LISTE DES PIECES DETACHEES Panneau frontal sérigraphié 36 2398 S2 Interrupteur 19 124 Relais à 2 échanges 24V 5A 21 26 HINWEIS Eventuell vorhandene nicht regulierbare Lautsprecher d h Lautsprecher die keine Abschwächung besitzen müssen an die Endstücke 0V und L der Dreileiter Verbindungskabel a ngeschlossen werden 4 4 Aktivschaltung des Alarms Falls ein Alarmsig...

Page 28: ...sluitklemmen lijn 3 6 Aansluitklemmen lijn 4 7 Aansluitklemmen lijn 5 8 Aansluitklemmen lijn 6 9 Digitale ingang uitgang 10 Alarmaansluiting 11 Schakelaars Isolatie muziek 2 GENERALIDADES El módulo de selección zonas permite dirigir una o dos líneas de amplificación en general entendidas como línea música y línea anuncios a varias zonas de escucha hasta seis Para la selección de las zonas es neces...

Page 29: ... módulos del sistema se deberán instalar siguiendo hacia la izquierda después que los de selección zonas ver figura 3 1 3 INSTALLATION De zoneselectiemodules kunnen in principe in een willekeurige positie binnen de PMS2002 B korf worden geïnstalleerd maar aangezien deze module aanzienlijk meer stroom opneemt dan de andere modules van het systeem wordt aangeraden deze module zo dicht mogelijk bij d...

Page 30: ...n Tabelle stellen Sie die Erkennungsadresse für jedes Modul mit Hilfe der Überbrückungen CN108 CN109 e CN110 siehe Abbildung ein Adresse CN110 CN109 CN108 1 2 3 4 5 6 Pontet en place Pontet retiré Adresse CN110 CN109 CN108 1 2 3 4 5 6 Überbrückung eingesetzt Überbrückung nicht eingesetzt PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 30 3 1 Aislamiento línea MÚSICA En condiciones de reposo ninguna zona selecc...

Page 31: ...teht eine Speisung zur Verfügung an der mittels eines externen Schalter alle sechs Zonen des Moduls aktiviert werden können PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 31 3 2 2 Funcionamiento con línea de amplificación doble El módulo puede funcionar también en instalaciones provistas de dos líneas de amplificación separadas una para difundir música de fondo y una para difundir los anuncios ver párr 4 2 Pa...

Page 32: ...s con tornillo de tipo extraíble para las diversas conexiones con los dispositivos de control de los relés con las líneas de los altavoces y con los amplificadores Se recomienda utilizar para las conexiones cables de buena calidad y prestar particular atención durante la realización de dichas conexiones en que los conductores no presenten hilos sueltos ni contactos flojos Los bornes aceptan cables...

Page 33: ...n personnel qualifié HINWEIS Das Zonenwahlmodul hat keinerlei Einfluss auf die Signal und Kontrollleitungen des Korbs daher bewirkt seine Positionsänderung keine Funktionsänderung der verschiedenen Busse Vor Installation des Moduls muss die Konfiguration bestimmter Einstellungen der Karte gemäß den in den folgenden Abschnitten beschriebenen Anweisungen vorgenommen werden Bei der Installation sind ...

Page 34: ...de 6 Pour la sélection des zones il est nécessaire d utiliser les bases micro PMB131 et PMB136 La sélection des zones s effectue par l intermédiaire de relais à double échange Un échange de ces relais est utilisé pour la fonction d OVERRIDE annulation des atténuateurs locaux des haut parleurs 2 ALLGEMEINES Das Zonenwahlmodul ermöglicht die Zuweisung von einer oder zwei Verstärkerlinien normalerwei...

Page 35: ...HE TECNICHE i l g a d a t a t r o p p o s a m i s s a m a z n e t o P s i a l e r i e d i b m a c s t t a w 0 0 5 d e t r o p p u s r e w o p m u m i x a M s t c a t n o c r e v o e g n a h c y a l e r e h t y b i l g a d a t a t r o p p o s a m i s s a m e t n e r r o C s i a l e r i e d i b m a c s A 5 d e t r o p p u s t n e r r u c m u m i x a M s t c a t n o c r e v o e g n a h c y a l e r e ...

Page 36: ...ver contacts of the relays of the zone selection module to exclude the attenuators while selecting the zones Figure 4 3 1 shows the connection diagram referred to the example described above Fig 4 3 1 D Attenuatore locale Local attenuator PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 36 4 2 Conmutación palabra música con doble línea de amplificación NOTA Para configurar el módulo para el funcionamiento con l...

Page 37: ... Ref 11 547 PM2044 B 37 En este tipo de instalación los anuncios son emitidos sólo en las zonas seleccionadas mientras que en las restantes zonas sigue presente la música de fondo Si fuese necesario tener más potencia instalada en cada línea es posible recurrir a los tipos de conexión mostrados en las figuras 4 2 2 y 4 2 3 In dit type systeem worden de mededelingen alleen verspreid in de geselecte...

Page 38: ...ue to be broadcast to the remaining zones If it should be necessary to have more power installed on each line it is possible to exploit the connection typologies illustrated in Figures 4 2 2 and 4 2 3 Fig 4 2 2 X104 X105 Musica Music Annunci Announcements PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 38 ATENCIÓN En la tipología de amplificación doble es necesario seguir terminantemente las instrucciones prop...

Page 39: ...les Algunas instalaciones utilizan unos atenuadores locales situados en los altavoces para permitir una regulación individual de cada punto de emisión En tal caso puede ser necesario bypasar los atenuadores función denominada OVERRIDE para poder difundir los anuncios vocales los mensajes de emergencia o las señales de alarma al más alto nivel sonoro posible Utilizando líneas de distribución con tr...

Page 40: ... frontal serigrafiado 36 2398 S2 Interruptor 19 124 Relé 2 cambios 24V 5A 21 26 OPMERKING Eventuele niet regelbare luidsprekers dat wil zeggen luidsprekers die niet voorzien zijn van een verzwakker moeten worden aangesloten op de klemmen 0V en L van de uit drie draden bestaande aansluitlijn 4 4 Activering van het alarm In het geval men een alarmsignaal zou willen activering dat naar alle zones wor...

Page 41: ...ed with a crossed out wheeled dustbin Avvertenze per lo smaltimento di questo prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002 96 EC Important information for disposal of the product in accordance with EC Directive 2002 96 EC Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade This product is in keeping with the relevant European Community Directives GARA...

Page 42: ...e recogida selectiva establecidos por las administra ciones municipales o a los revendedores que facilitan este servicio Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico WEEE significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen obteniendo así un ahorro importante de ener...

Page 43: ...en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fac...

Page 44: ...casting background music and one for broadcasting the announcements see point 4 2 To set the module for operation with the double amplification line it is necessary to remove the jumper from the terminals of connector CN107 detail D in Figure 3 1 1 3 3 Alimentazione Questo modulo viene alimentato dalla linea a 24V del cestello nel quale risulta installato Al morsetto 24V è disponibile un alimentaz...

Page 45: ...sce che in condizione di riposo zona non selezionata venga distribuito alcun segnale Insulating a zone from the Music line prevents any signals from being distributed to it in the idle condition zone not selected 3 2 Selezione del modo di funzionamento 3 2 1 Funzionamento con linea di amplificazione singola Il modulo è pre impostato per l impiego in sistemi dotati di una singola linea di amplifica...

Page 46: ...duli selezione zone Zone selection modules Fig 3 1 NOTA Il modulo selezione zone non ha alcuna influenza sulle linee di segnale e di controllo del cestello pertanto la sua posizione non determina alcuna variazione nella funzionalità dei vari busses Prima d installare il modulo è necessario provvedere alla configurazione di alcuni settaggi presenti sulla scheda secondo quanto descritto nei paragraf...

Page 47: ...mplificazione generalmente intese come linea musica e linea annunci su più zone di ascolto fino a sei Per la selezione delle zone è necessario utilizzare le postazioni microfoniche PMB131 e PMB136 La selezione delle zone è effettuata per mezzo di appositi relais a doppio scambio Uno scambio di questi relè è utilizzato per la funzione di OVERRIDE annullamento delle attenuazioni locali degli altopar...

Page 48: ...Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Modulo selezione zone digitale Digital zones Selection module PM2044 B Module numérique de sélection de zones Digitales Zonenwahlmodul Módulo numérico selección zonas Digitale zoneselectiemodule SWITCH PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 48 Via Settembrini 34 20020 Lainate MI...

Reviews: