7
MA855
DESCRIPTION
Le radiomicrophone de à poignée
MA855
est le complément
idéal du récepteur
R850
(PLL, UHF 144 canaux).
Caractéristiques fonctionnelles
• Af
fi
cheur à cristaux liquides (LCD).
• 144 canaux sélectionnables (798 ÷ 826.700 MHz).
• Fonctions de muting.
• Blocage touches.
• Indication de l’état de la batterie.
BESCHREIBUNG
Das Funkmikrofon
MA855
ist die ideale Vervollständigung
des Empfängers
R850
(PLL, UHF 144 Kanäle).
Technische Eigenschaften
• LCD Display.
• 144 auswählbare Kanäle (UHF 798 to 826,700 MHz).
• Muting-Funktion.
• Tastenblockierung.
• Batterieanzeige.
MODE D’EMPLOI
Après avoir allumé le
MA855
, appuyer brièvement sur la
touche
CH/ON
pour sélectionner le paramètre que l’on
désire con
fi
gurer.
• Sélection de la fréquence
Choisir, à l’aide de la touche SELECT, l’un des 144 canaux
disponibles (12 groupes de fréquences avec 12 canaux
chacun).
• Sélection du niveau de sortie RF
Le contrôle du niveau de sortie a pour but de réduire au
minimum les interférences possibles : lorsque l’émetteur se
trouve très près du récepteur, il est nécessaire de réduire
le niveau; lorsqu’il est éloigné, il faut l’augmenter. Pour
effectuer ce réglage, appuyer sur la touche CH/ON jusqu’à
ce que soit atteinte la grille correspondante puis
utiliser la touche SELECT pour choisir l’une des
trois valeurs disponibles (tableau).
GEBRAUCH
Drücken Sie für die Auswahl des gewünschten Parameters
nach Einschalten des
MA855
kurz die Taste
CH/ON
:
• Auswahl der Frequenz
Wählen Sie mit Hilfe der Taste SELECT einen der 144
verfügbaren Kanäle aus (12 Frequenzgruppen mit jeweils
12 Kanälen).
• Auswahl der Ausgangsstufe RF
Mit Hilfe der Einstellung der Ausgangsstufe können
mögliche Interferenzen minimiert werden: wenn der
Sender sich sehr nahe am Empfänger befindet, muss
die Einstellung heruntergesetzt werden, während sie bei
größeren Entfernungen hoch gesetzt werden muss. Um
diese Einstellung vorzunehmen, müssen Sie die
die Taste CH/ON drücken bis die entsprechende
Displayseite angezeigt wird, dann stellen sie mit der
Taste SELECT den gewünschten der drei möglichen
Werte ein (tabelle).
PRÉPARATION DE L’ÉMETTEUR
Après avoir enlevé l’émetteur de son emballage, dévisser
le corps du microphone] et introduire deux piles dans le
logement prévu à cet effet ( de 1,5 V type AA, standard ou
NiMH rechargeables) en respectant la polarité. Mettre le
radiomicrophone en marche en appuyant pendant quelques
secondes sur la touche
CH/ON
: l’af
fi
cheur LCD s’allume pour
indiquer que l’appareil est en marche.
VORBEREITUNG DES SENDERS
Öffnen Sie nach Auspacken des Senders den Deckel an der
Rückseite, indem Sie das Mikrofongehäuse abschrauben,
und setzen Sie zwei Batterien (1,5V Typ AA, Standard oder
au
fl
adbare NiMH-Batterien) in das Batteriefach; beachten
Sie die Polungen. Schalten Sie das Funkmikrofon ein, indem
Sie einige Sekunden lang die Taste
CH/ON
gedrückt halten:
Das LCD Display leuchtet auf und zeigt somit an, dass das
Gerät eingeschaltet ist.
Références numérotées
1. Grille.
2. Af
fi
cheur LCD.
3. Touche sélection paramètres.
4. Logement des piles.
5. Prise jack pour chargeur de piles.
6. Antenne.
7. Touche mise en marche/dé
fi
lement menu.
Nummerierte Bezüge
1. Gitter.
2. LCD Display.
3. Taste für die Parameterauswahl.
4. Batteriefach.
5. Jackbuchse für das Batterieladegerät.
6. Antenne.
7. Einschalttaste/Menürolltaste.
PL 0 = 5 dB
PL 1 = 10 dB
PL 2 = 15 dB