Paso DAG9200-B Manual Download Page 9

DAG 9200

7

3.1

CONFIGURAZIONE

All'interno del DAG9200 sono presenti due ponticelli per impostare
la durata degli allarmi e l'abilitazione della tastiera dell'apparecchio.
La posizione dei ponticelli è rilevabile dalla fig. 3.1.1. Il ponticello
CN103 nella posizione "1" (impostazione di fabbrica) abilita sia la
tastiera interna che quella esterna, nella posizione "2" abilita la
sola tastiera esterna. Il ponticello CN104 in posizione "1"
(impostazione di fabbrica) imposta la durata della riproduzione
dell'allarme (o del messaggio registrato), una volta attivato, per
un tempo pari a un minuto; nella posizione "2" la riproduzione
dell'allarme (o del messaggio registrato) continuerà fino ad una
ulteriore selezione dello stesso. Queste impostazioni possono
anche essere modificate dall'esterno attraverso la comunicazione
seriale (vedi par. 2.4), tali modifiche avranno effetto temporaneo:
alla riaccensione dell'apparecchio risulteranno valide le
impostazioni determinate dai ponticelli interni.

USO DELL'APPARECCHIO

3.2

REGOLAZIONI UTENTE

Una volta collegato all'impianto di amplificazione è opportuno
adattare il livello d'uscita del generatore al resto della catena audio,
allo scopo occorre attivare la riproduzione di un allarme
(particolarmente utile può risultare la nota fissa dell'allarme n°9)
e intervenire sul controllo di livello [14]. Nel caso che il generatore
risulti collegato all'ingresso BASE AMPLIFICATA degli amplificatori
PASO si deve provvedere, dopo aver effettuato la regolazione
del livello di uscita del generatore, alla taratura del livello di soglia
della precedenza automatica di tale ingresso (A.P.T.). Queste
regolazioni, una volta effettuate, non devono essere più modificate.
Il controllo [13] permette di regolare la nota fissa dell'allarme n° 9
in un campo di frequenze comprese tra i 400 Hz e i 1000 Hz.

3

3.1

CONFIGURATION

There are two jumpers inside the DAG9200 for setting the duration
of the alarms and for enabling the keyboard of the apparatus. The
positions of the jumpers can be seen in Figure 3.1.1. In position
"1" (factory setting) jumper CN103 enables both the internal and
the external keyboards. In position "2" it only enables the external
keyboard. In position "1" (factory setting) jumper CN104 sets the
length of time for which the alarm (or the recorded message) will
play to one minute once it has been activated . When the jumper
is in position "2" , the alarm (or the recorded message) will continue
to play until it is selected again. These settings can also be
changed from outside using the serial communications option (see
paragraph 2.4). These changes will have a temporary effect, and
when the apparatus is switched on again, the settings determined
by the internal jumpers will apply once again.

USING THE EQUIPMENT

3.2

USER ADJUSTMENTS

Once it has been connected to the amplifying system, it is advisable
to adjust the output level of the generator to the rest of the audio
chain. To do this, it is necessary to activate reproduction of an alarm
(the steady tone of alarm n° 9 is particularly useful for this purpose)
and to adjust the level control [14]. If the generator is connected to
the AMPLIFIED BASE  input of a PASO amplifier, after adjusting
the output level from the generator it is necessary to calibrate the
threshold level of the automatic precedence  of this input (A.P.T.).
Once these adjustments have been made, the settings must not be
changed again.
Control [13] can be used to adjust the steady tone of alarm n° 9
within a frequency range comprised between 400 Hz and 1000 Hz.

Fig. 3.1.1

Summary of Contents for DAG9200-B

Page 1: ...ica L utente pu attingere da un ventaglio di 20 toni d allarme e cambiare le impostazioni originali Il salvataggio delle nuove assegnazioni possibile solo agendo sulla chiave meccanica normalmente uti...

Page 2: ...ate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 UDT 12 04 11 455 ALL FC S p A Following the changes made to this piece of equipment it is now possible to alter the fact...

Page 3: ...___ 8 3 4 RIPRODUZIONE ALLARMI E MESSAGGIO REGISTRATO __________________ 8 3 5 PROTOCOLLO SERIALE _____________________________________ 9 4 PARTI DI RICAMBIO ___________________________________ 26 5 C...

Page 4: ...alarm n 9 14 Signal output level control 15 Socket for output signal 16 Input socket for high level signals AUX 17 AUX input sensitivity control AUX 18 Microphone input socket 1 1 INTRODUZIONE Nel ri...

Page 5: ...S p A declina ogni responsabilit in caso di danni a cose e o persone derivati dall inosservanza delle raccomandazioni sopra riportate 1 4 THE APPARATUS The DAG9200 is a digital alarm signal generator...

Page 6: ...zzando le due piastrine di copertura D le quattro viti E e le relative rondelle F in dotazione 5 Eseguire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni riportate nella sezione 2 CONNESSIONI DESCRIZ...

Page 7: ...contemporaneamente i due ingressi AUX e MIC per la registrazione di messaggi CONNECTIONS 2 2 1 GENERAL Connect the desired source of power referring to the information given in point 1 5 Then connect...

Page 8: ...rcuits type CD4051 2 3 can be used to select and activate the alarms to be sounded Table 2 3 1 shows the pairs of terminals to be short circuited in order to activate the alarms The manner in which th...

Page 9: ...vono essere pi modificate Il controllo 13 permette di regolare la nota fissa dell allarme n 9 in un campo di frequenze comprese tra i 400 Hz e i 1000 Hz 3 3 1 CONFIGURATION There are two jumpers insid...

Page 10: ...uenze e la temporizzazione dell allarme n 7 rispondono alle prescrizioni della normativa DIN33404 3 3 RECORDING A MESSAGE To record a message using the microphone input or the auxiliary input see para...

Page 11: ...INTERPRETABILE NOT AKNOLEDGE NON INTERPRETABILE NOT AKNOLEDGE AZZERAMENTO SISTEMA SYSTEM RESET AZZERAMENTO SISTEMA SYSTEM RESET 0000 attesa stand by 0000 attesa stand by esecuzione allarme da 1 a 9 al...

Page 12: ...microphonique DESCRIPTION GENERALE 1 1 1 EINLEITUNG Wir danken Ihnen f r die Wahl eines PASO Produktes und erinnern Sie daran da unsere Firma im Rahmen des Qualit tssicherungssystems mit der Zertifizi...

Page 13: ...la terre PASO S p A d cline toute responsabilit en cas de dommages aux choses et ou aux personnes dus au non respect des conseils de s curit pr c demment cit s DESCRIPTION GENERALE 1 1 4 GER TEBESCHR...

Page 14: ...TION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 6 INSTALLATION Zur Gew hrleistung eines ordnungsgem en Betriebs sollte die Installation in der N he von W rmequellen vermieden werden Vor Einstellen des Ger t...

Page 15: ...IC pour l enregistrement de messages 2 2 1 ALLGEMEINE HINWEISE Die gew nschte Einspeisung gem den Angaben in Abschnitt 1 5 anschlie en Danach den Generator ber den Ausgang OUT 15 an die Verst rkeranla...

Page 16: ...Art und Weise der Aufnahme der Alarmsignale analog zu der oben beschriebenen Schaltung der Alarme f r den Betrieb des Ger ts h ngt von der Dauer der Schlie ung der Kontakte ab siehe Abschnitt 3 3 und...

Page 17: ...t 1000 Hz UTILISATION DE L APPAREIL 3 3 1 KONFIGURATION Im Innern des DAG9200 sind zwei berbr ckungsklemmen f r die Einstellung der Dauer des Alarms sowie f r Aktivierung der Tastatur des Ger ts vorha...

Page 18: ...rel ch e N B les fr quences et la temporisation de l alarme n 7 sont conformes aux prescriptions de la norme DIN33404 UTILISATION DE L APPAREIL 3 3 3 AUFNAHME VON MELDUNGEN F r die Aufnahme einer Meld...

Page 19: ...UTE DURCHGEF HRT EXECUTE DURCHGEF HRT NON RECONNU NICHT VERWERTBAR NON RECONNU NICHT VERWERTBAR ZEROTAGE SYSTEME NULLUNG DES SYSTEMS ZEROTAGE SYSTEME NULLUNG DES SYSTEMS 0000 attente Warten 0000 atten...

Page 20: ...g 1 1 1 INTRODUCCI N Agradeci ndoles por haber escogido un producto PASO tengan a bien record rse que nuestra empresa obra con sistema de calidad certificado UNI EN ISO 9002 Por lo tanto nuestros prod...

Page 21: ...SO S p A wijst iedere aansprakelijkheid af voor schade aan dingen en of personen voortkomend uit nietinachtneming van de hierbovenvermelde aanbevelingen 1 4 EL APARATO DAG9200 es un generador digital...

Page 22: ...jzingen ALGEMENE BESCHRIJVING 1 DESCRIPCI N GENERAL 1 6 INSTALACI N Para un correcto funcionamiento del aparato evitar su posicionamiento cerca de fuentes de calor Cerciorarse que todas las entradas y...

Page 23: ...EXIONES 2 1 GENERALIDADES Conectar la fuente de alimentaci n deseada usando como referencia cuanto ilustrado en el p rrafo 1 5 Luego conectar el generador a la instalaci n de amplificaci n utilizando...

Page 24: ...tipo CD4051 2 3 pueden ser empleados para seleccionar y habilitar las alarmas a reproducir En la tabla 2 3 1 se detallan las copias de terminales a cortocircuitar para habilitar las alarmas de la dur...

Page 25: ...aal 9 ingesteld worden in een frequentieveld tussen de 400 Hz en 1000 Hz 3 1 CONFIGURACI N Dentro de DAG9200 se encuentran dos puentes que sirven para prefijar la duraci n de las alarmas y la habilita...

Page 26: ...RKING de frequentie en tijdsduurinstelling van alarmsignaal 7 beantwoorden aan de voorschriften van de norm DIN33404 3 3 GRABACI N DEL MENSAJE Para efectuar la grabaci n de un mensaje utilizando la en...

Page 27: ...E NIET INTERPRETEERBAAR NO INTERPRETABLE NIET INTERPRETEERBAAR NO INTERPRETABLE NULSTELLING SYSTEEM AJUSTE DEL CERO SISTEMA NULSTELLING SYSTEEM AJUSTE DEL CERO SISTEMA 0000 wachten espera 0000 wachten...

Page 28: ...n o i t a t n e m i l a f s n a r t s g n u g r o s r e V r o t a m r o r o t a m r o f s n a r T g n i n e i z r o o v m o o r t s e d r o d a m r o f s n a r T n i c a t n e m i l a 5 9 1 F T i d e...

Page 29: ...a r t n e a i c n e d e p m i d a d i l i b i s n e S g e r o i g g a s s e m N S o t r o p p a R e g a s s e m d e d r o c e r o i t a r N S g e r n e e g a s s e m N S t r o p p a R A B d 5 4 g n u...

Page 30: ...stante de ses produits PASO S p A se r serve le droit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Pro...

Reviews: