background image

DATASHEET

α

αα

αα

6

4. Effettuata la selezione delle zone come sopra

descritto, premere, a scelta, il pulsante 

PTT

od il tasto 

LOCK 

per attivare la chiamata (con

attivazione del chime, se impostato) ed inviare

il messaggio tramite il microfono: l'accensione

del led (

3

) confermerà l'attivazione

microfonica. Per terminare, rilasciare il pulsante

PTT 

o ripremere il tasto 

LOCK

: la disattivazione

microfonica sarà confermata dallo spegnimento
del led (

3

) e dei led di chiamata zone (

7

).

NOTA BENE

Premendo i tasti 

PTT 

LOCK 

senza zone

selezionate, si attiverà una chiamata generale.

4. Once the zones have been selected as described

above, press the 

PTT  

button or the 

LOCK

button, depending on your choice, to activate
the call (with activation of the chime, if set)

and send your message through the

microphone. The LED (

3

) will light up to

confirm activation of the microphone. To

terminate the call, release the 

PTT 

button or

press the 

LOCK 

button again. The LED (

3

)

and the zone call LEDs (

7

)  will extinguish to

confirm de-activation of the microphone.

N.B.

If you press the 

PTT 

or 

LOCK 

buttons without

selecting any zones, an ALL call will be activated.

4. Après avoir sélectionné les zones comme cela

est indiqué ci-dessus, appuyer - au choix - sur

le bouton 

PTT 

ou sur la touches 

LOCK 

pour

activer l'appel (avec activation du signal de

préavis (chime), s'il est configuré) puis envoyer

le message à l'aide du microphone : l'allumage
de la DEL (

3

) confirmera l'activation

microphonique. Pour terminer, relâcher le

bouton 

PTT 

ou appuyer de nouveau sur la

touche 

LOCK

: la désactivation microphonique

sera confirmée par l'extinction de la DEL (

3

) et

des DEL d'appel des zones (

7

).

REMARQUE

Le fait d'appuyer sur le bouton 

PTT 

ou sur la

touche 

LOCK 

sans qu'aucune zone ne soit

sélectionnée aura pour effet d'activer un appel
général.

4.3 Attivazione allarmi 

(B711/6, B711/12)

1. Premere il tasto configurato come allarme: il

relativo led lampeggerà velocemente per
segnalare la richiesta di conferma.

2. Entro un tempo di circa 3 secondi ripremere lo

stesso tasto per confermare ed attivare la

commutazione: il led segnalerà lo stato di allarme
con un lampeggio lento. In caso di mancata

conferma, lo stato di pre-allarme viene annullato
ed il led si spegnerà.

3. Per disattivare la commutazione di un allarme,

ripremere il tasto: per conferma, il relativo led si
spegnerà.

4.3 Alarms activation 

(B711/6, B711/12)

1. Press the key configured as the alarm key: the

associated LED will start to flash rapidly to signal
the request for confirmation.

2. Press the same key again within 3 seconds to

confirm and activate switching. The LED will

flash slowly to signal the alarm status. If the
alarm is not confirmed, the pre-alarm status

will be reset and the LED will extinguish.

3. To de-activate switching of an alarm, press the

key again. The LED will extinguish to confirm

your choice.

4.3 Activation des alarmes  

(B711/6, B711/12)

1. Appuyer sur la touche configurée comme

touche d'alarme: la DEL correspondante

clignotera rapidement afin de signaler la
demande de confirmation.

2. Appuyer de nouveau sur cette même touche

d'ici un délai de 3 secondes afin de confirmer et
activer la commutation: la DEL signalera l'état

d'alarme par un clignotement lent. En l'absence

de confirmation, l'état de préalarme est annulé
et la DEL s'éteindra.

3. Pour désactiver la commutation d'une alarme,

appuyer de nouveau sur la touche: la

confirmation sera fournie par l'extinction de la
DEL correspondante.

REMARQUE

L'activation des alarmes est indépendante des appels

de zones: il pourra donc y avoir plusieurs alarmes
en cours et il sera également possible d'effectuer

simultanément des appels microphoniques vers des

zones.

N.B.

Activation of the alarms is separate from the zone

calls. This means that it will be possible to have
several alarms activated and to make calls to zones

via the microphone at the same time.

NOTA BENE

L'attivazione degli allarmi è svincolata dalle chiamate

di zone: in questo modo sarà possibile avere più
allarmi in corso ed effettuare contemporaneamente

chiamate microfoniche a zone.

11-636.pmd

11/01/2007, 15.14

6

Summary of Contents for B711

Page 1: ...ompany works according to a certified Quality System This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied with your purchase In any case the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploi...

Page 2: ...g signal level control 10 Audio output connector 11 Audio input connector 12 Connector for zones 7 to 12 13 Connector for zones 1 to 6 1 1 Reférences numerotées 1 Bouton d appel à relâchement 2 Touche d appel à retenue 3 DEL signalant l activation du microphone 4 Étiquettes zones 5 Touche d appel général 6 Touches d appel zones 7 DEL zones 8 Réglage du niveau du signal microphonique 9 Réglage du n...

Page 3: ...l on the rear panel 3 CONFIGURATION Les postes peuvent fonctionner en mélange entre eux ou bien par interblocage avec la gestion de deux niveaux de priorité Il est par ailleurs possible d activer un signal de préavis chime pour chaque poste avec réglage du volume par l arrière Les modèles B711 6 et B711 12 disposent de touches d appel de zones 6 et 12 touches respectivement et d une touche d appel...

Page 4: ...as the first 6 keys of the B711 12 stations 3 2 Mode INTERBLOCAGE Les caractéristiques fonctionnelles de ce mode sont les suivantes un seul poste peut être actif à la fois pendant qu un poste est actif la DEL 3 clignotera sur les autres postes afin d indiquer la condition occupée si le poste actif est configuré en basse priorité il peut être désactivé par l activation d un poste à priorité élevée ...

Page 5: ...ilasciare il pulsante PTT o ripremere il tasto LOCK la disattivazione microfonica sarà confermata dallo spegnimento del led 4 USE 4 1 All Call B711 Press the PTT button or the LOCK button depending on your choice to activate the All Call function activating the chime if set and use the microphone to send your message The LED 3 will light up to confirm activation of the microphone To terminate the ...

Page 6: ... per segnalare la richiesta di conferma 2 Entro un tempo di circa 3 secondi ripremere lo stesso tasto per confermare ed attivare la commutazione il led segnalerà lo stato di allarme con un lampeggio lento In caso di mancata conferma lo stato di pre allarme viene annullato ed il led si spegnerà 3 Per disattivare la commutazione di un allarme ripremere il tasto per conferma il relativo led si spegne...

Page 7: ...olor 1 weiß grün wit groen blanco verde 2 grün groen verde 3 weiß orange wit oranje blanco naranjado 4 blau blauw azul 5 weiß blau wit blauw blanco azul 6 orange oranje naranjado 7 weiß braun wit bruin blanco marron 8 braun bruin marron 2 CONEXIONES Las conexiones de los puestos se efectúan a través de cables STP cat 5 directos es decir no cruzados o cross cable La norma EIA TIA T568A prevé para d...

Page 8: ...ZONE 7 12 müssen hingegen der Reihenfolge nach an die Klemmen des Kontrollgeräts angeschlossen werden Het is ook mogelijk de AUDIO OUT lijn van een microfoonplaats in de AUDIO IN bus van de voorafgaande microfoonplaats te bevestigen figuur 3 1 2 De verbindingen van de lijnen van ZONE 1 6 en ZONE 7 12 moeten daarentegen parallel aangesloten worden op de klemmen van de besturingsapparatuur En altern...

Page 9: ...Interblock mit niedrigem Vorrang 4 Interblock mit niedrigem Vorrang 9 9 9 9 9 5 Interblock mit hohem Vorrang 6 Interblock mit hohem Vorrang 9 9 9 9 9 L Anzahl der Blinksignale L Modus Ding Dong 1 Menging 2 Menging 9 9 9 9 9 3 Blokkering met lage prioriteit 4 Blokkering met lage prioriteit 9 9 9 9 9 5 Blokkering met hoge prioriteit 6 Blokkering met hoge prioriteit 9 9 9 9 9 L aantal knippersignalen...

Page 10: ...en verricht 4 2 Oproep van zones B711 6 B711 12 1 Voor het verrichten van een oproep moeten de gewenste zones worden geselecteerd met behulp van de betreffende toetsen de leds van de gewenste zones gaan branden ter bevestiging van de keuze voor het uitschakelen van een zone moet opnieuw op de toets worden gedrukt waardoor de betreffende led weer dooft 2 Door op ALL algemene oproep te drukken worde...

Page 11: ...7 kg einstellbar regelbaar regulable 1 escluso assorbimento relè commutazione zone zone switch relais consumption excluded DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES B711 B711 6 B711 12 Tipo di microfono Microphone type Type de microphone elettrete electret électrète N di zone selezionabili No of selectable zones Zones selectionnables 6 12 Alimentazione Power supply Alimentation 12 Vcc 24 Vcc ...

Page 12: ... Informationen zu dieser Garantie wünschen Merke PASO S p A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an t...

Reviews: