background image

DATASHEET

α

αα

αα

2

2. CONNESSIONI

I collegamenti delle postazioni sono effettuati

tramite cavi

 STP cat.5

 diretti (cioè non incrociati

o 'cross-cable'). Lo standard 

EIA/TIA T568A

prevede per tali cavi (e relativi connettori tipo

RJ45

) le seguenti piedinature e colorazione:

1. DESCRIZIONE

Le postazioni microfoniche preamplificate 

B711

,

B711/6 

B711/12

 sono caratterizzate da un

microfono elettrete. Sono in grado di funzionare

indifferentemente con alimentazione a 12 Vcc o 24
Vcc, adattandosi così a qualsiasi esigenza applicativa.

1.1 Riferimenti numerati

1.

Pulsante di chiamata (a rilascio).

2.

Tasto di chiamata (a ritenuta).

3.

Led indicatore attivazione microfono.

4.

Etichette zone.

5.

Tasto di chiamata generale.

6.

Tasti di chiamata zone.

7.

Led zone.

8.

Regolazione livello segnale microfonico.

9.

Regolazione livello segnale di preavviso.

10. Connettore uscita audio.

11. Connettore ingresso audio.
12. Connettore zone 7÷12.

13. Connettore zone 1÷6.

1. DESCRIPTION

Les postes microphoniques préamplifiés 

B711

,

B711/6 

et 

B711/12 

sont équipés d'un

microphone électrète. Ils fonctionnent aussi bien à

12 Vcc qu'à 24 Vcc et s'adaptent ainsi à n'importe
quelle exigence d'application.

1. DESCRIPTION

The preamplified microphone stations 

B711

,

B711/6 

B711/12 

feature an electret

microphone. They can run on a 12 V

DC

 or a 24 V

DC

power supply, making them able to adapt to any
application-related need.

1.1 Numbered references

1.

Call button (hold-down type).

2.

Call key (toggle type).

3.

LED signalling activation of the microphone.

4.

Zone labels.

5.

All-call key.

6.

Zone call keys.

7.

Zone LED.

8.

Microphone signal level control.

9.

Warning signal level control.

10. Audio output connector.

11. Audio input connector.
12. Connector for zones 7 to 12.

13. Connector for zones 1 to 6.

1.1 Reférences numerotées

1.

Bouton d'appel (à relâchement).

2.

Touche d'appel (à retenue).

3.

DEL signalant l'activation du microphone.

4.

Étiquettes zones.

5.

Touche d'appel général.

6.

Touches d'appel zones.

7.

DEL zones.

8.

Réglage du niveau du signal microphonique.

9.

Réglage du niveau du signal de préavis.

10. Connecteur sortie audio.

11. Connecteur entrée audio.
12. Connecteur zones 7÷12.

13. Connecteur zones 1÷6.

2. CONNECTIONS

The stations are connected by means of direct

Cat. 

5 STP

 cables (no cross-cables). In

accordance with 

EIA/TIA

 standard 

T568A

, the

pin-out for these cables (and their 

RJ45

connectors) and the colour codes are:

2. CONNEXIONS

Les connexions des postes sont réalisées à l'aide de

câbles 

STP cat. 5 

directs (c'est-à-dire non croisés

ou 'cross-cable'). Le standard 

EIA/TIA T568A

prévoit pour ces câbles (et les connecteurs

correspondants de type 

RJ45

) la coloration et les

brochages suivants:

ALL

PTT

LOCK

4

2

3

1

5

6

7

IN

OUT

AUDIO

ZONE

1 6

÷

7 12

÷

8

10 9

11

12

13

Mod.

B711/6

ALL

PTT

LOCK

IN

OUT

AUDIO

ZONE

1 6

÷

7 12

÷

8

10 9

11

12

13

5

6

7

4

2

3

1

Mod.

B711/12

PTT

LOCK

IN

OUT

AUDIO

2

3

1

8

10 9

11

Mod.

B711

Importante! Tutti i connettori devono essere

di tipo RJ45 schermato.

Important! All the connectors must be

shielded RJ45 type.

Important! Tous les connecteurs doivent être

de type RJ45 blindé.

1 2 3 4

5 6 7 8

Pin 1

Pin 8

8 7 6 5

4 3 2 1

Pin 8

Pin 1

Presa • Socket • Prise

Connettore • Connector • Connecteur

Pin

Colore

Colour

Couleur

1

bianco/verde

white/green

blanc/vert

2

verde

green

vert

3

bianco/arancio

white/orange

blanc/orange

4

blu

blue

bleu

5

bianco/blu

white/blue

blanc/bleu

6

arancio

orange

orange

7

bianco/marrone

white/brown

blanc/marron

8

marrone

brown

marron

11-636.pmd

11/01/2007, 15.14

2

Summary of Contents for B711

Page 1: ...ompany works according to a certified Quality System This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied with your purchase In any case the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploi...

Page 2: ...g signal level control 10 Audio output connector 11 Audio input connector 12 Connector for zones 7 to 12 13 Connector for zones 1 to 6 1 1 Reférences numerotées 1 Bouton d appel à relâchement 2 Touche d appel à retenue 3 DEL signalant l activation du microphone 4 Étiquettes zones 5 Touche d appel général 6 Touches d appel zones 7 DEL zones 8 Réglage du niveau du signal microphonique 9 Réglage du n...

Page 3: ...l on the rear panel 3 CONFIGURATION Les postes peuvent fonctionner en mélange entre eux ou bien par interblocage avec la gestion de deux niveaux de priorité Il est par ailleurs possible d activer un signal de préavis chime pour chaque poste avec réglage du volume par l arrière Les modèles B711 6 et B711 12 disposent de touches d appel de zones 6 et 12 touches respectivement et d une touche d appel...

Page 4: ...as the first 6 keys of the B711 12 stations 3 2 Mode INTERBLOCAGE Les caractéristiques fonctionnelles de ce mode sont les suivantes un seul poste peut être actif à la fois pendant qu un poste est actif la DEL 3 clignotera sur les autres postes afin d indiquer la condition occupée si le poste actif est configuré en basse priorité il peut être désactivé par l activation d un poste à priorité élevée ...

Page 5: ...ilasciare il pulsante PTT o ripremere il tasto LOCK la disattivazione microfonica sarà confermata dallo spegnimento del led 4 USE 4 1 All Call B711 Press the PTT button or the LOCK button depending on your choice to activate the All Call function activating the chime if set and use the microphone to send your message The LED 3 will light up to confirm activation of the microphone To terminate the ...

Page 6: ... per segnalare la richiesta di conferma 2 Entro un tempo di circa 3 secondi ripremere lo stesso tasto per confermare ed attivare la commutazione il led segnalerà lo stato di allarme con un lampeggio lento In caso di mancata conferma lo stato di pre allarme viene annullato ed il led si spegnerà 3 Per disattivare la commutazione di un allarme ripremere il tasto per conferma il relativo led si spegne...

Page 7: ...olor 1 weiß grün wit groen blanco verde 2 grün groen verde 3 weiß orange wit oranje blanco naranjado 4 blau blauw azul 5 weiß blau wit blauw blanco azul 6 orange oranje naranjado 7 weiß braun wit bruin blanco marron 8 braun bruin marron 2 CONEXIONES Las conexiones de los puestos se efectúan a través de cables STP cat 5 directos es decir no cruzados o cross cable La norma EIA TIA T568A prevé para d...

Page 8: ...ZONE 7 12 müssen hingegen der Reihenfolge nach an die Klemmen des Kontrollgeräts angeschlossen werden Het is ook mogelijk de AUDIO OUT lijn van een microfoonplaats in de AUDIO IN bus van de voorafgaande microfoonplaats te bevestigen figuur 3 1 2 De verbindingen van de lijnen van ZONE 1 6 en ZONE 7 12 moeten daarentegen parallel aangesloten worden op de klemmen van de besturingsapparatuur En altern...

Page 9: ...Interblock mit niedrigem Vorrang 4 Interblock mit niedrigem Vorrang 9 9 9 9 9 5 Interblock mit hohem Vorrang 6 Interblock mit hohem Vorrang 9 9 9 9 9 L Anzahl der Blinksignale L Modus Ding Dong 1 Menging 2 Menging 9 9 9 9 9 3 Blokkering met lage prioriteit 4 Blokkering met lage prioriteit 9 9 9 9 9 5 Blokkering met hoge prioriteit 6 Blokkering met hoge prioriteit 9 9 9 9 9 L aantal knippersignalen...

Page 10: ...en verricht 4 2 Oproep van zones B711 6 B711 12 1 Voor het verrichten van een oproep moeten de gewenste zones worden geselecteerd met behulp van de betreffende toetsen de leds van de gewenste zones gaan branden ter bevestiging van de keuze voor het uitschakelen van een zone moet opnieuw op de toets worden gedrukt waardoor de betreffende led weer dooft 2 Door op ALL algemene oproep te drukken worde...

Page 11: ...7 kg einstellbar regelbaar regulable 1 escluso assorbimento relè commutazione zone zone switch relais consumption excluded DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES B711 B711 6 B711 12 Tipo di microfono Microphone type Type de microphone elettrete electret électrète N di zone selezionabili No of selectable zones Zones selectionnables 6 12 Alimentazione Power supply Alimentation 12 Vcc 24 Vcc ...

Page 12: ... Informationen zu dieser Garantie wünschen Merke PASO S p A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an t...

Reviews: