background image

 PELIGRO

La falta de observación de cualquiera de estas instrucciones puede ser causa de graves 
lesiones personales, tanto al operador de la herramienta comoa quienes estén cerca de 
ella o de daños materiales o a la herramienta

.

 

Comuníquese con el representante de Paslode sobre la presentación de Programa de Alerta sobre 
Seguridad.

LA SEGURIDAD ESTA PRIMERO

Estas instrucciones proporcionan la información necesatia para 
el funcionamiento sin peligrode las herramientas Paslode. 

NO 

trate de usar su herramienta hasta que no haya léido y en-
tendido todas las precauciones de seguridad y las instruc-
ciones de este manual.

PROTEJASE LOS OJOS Y LOS OIDOS

Use siempre el equipo adecuado para protegerse 
los ojos y los oídos que sea conforme con ANZI Z87, 
meintras usa una herramienta o trabaja cerca de una 
herramienta en uso. Como empleador usted es respons-
able de imponer el usp del la porteccion de ojo. Lleve 
sombreros duros en los ambientes que requieren su 
uso.

USE SU HERRAMIENTA SOLAMENTE PARA EL 
PROPOSITO CON QUE FUE DISEÑADA

No arroje la herramienta al suelo; no golpee el armazón ni la use 
como un martillo.

NUNCA USE LA HERRAMIENTA PARA JUGUETEAR

Esta herramienta no es un juguete; por lo tanto no la trate como 
tal. Nunca juguetee con ella, ni se apunte a usted mismo ni a 
otra persona, aun cuando crea que no está cargada.

NUNCA ASUMAQUE LA HERRAMIENTA ESTA VACIA

Verfique que ho haya sujetadores en elcargador. Aun cuando 
crea que está vacía o desconectada, nunca se apunte ni apunte 
a otra persona con la herramienta, porque podría dispararse un 
sujetador que no esté a la vista.

NUNCA SUJETE EL GATILLO EN LA POSICION DE 
CIERRE O DE FUNCIONAMIENTO

Nunca se debe manipular indebidamente o dejar inoperante el 
gatillo, o sujetarlo en la posición de cierre o defuncionamiento, 
porque se podría disparar un sujetador al oprimirse el elemento 
de contacto. 
 

NO CARGUE SUJETADORES CUANDO LA LINEA DE 
AIRE COMPRIMIDO ESTE CONECTADA, O CUANDO 
EL GATILLO O EL ELEMENTO DE CONTACTO ESTE 
OPRIMIDO.

Antes de cargar sujetadores en la herramienta, verifique que la 
línea de aire comprimido esté desconectada y que ni el gatillo ni 
el elemento de contacto estén oprimidos.

USE LA HERRAMIENTA SOLAMENTE SOBRE UN 
MATERIAL DE TRABAJO

La herramienta debe funcionar sólo cuando esté en contacto 
con el material de trabajo. Debe tener mucho cuidado cuando el 
material sea delagado o trabaje cerca de las aristas del mismo, 
porque los sujetadores podrían atravesar o salirse del material.

NO DEJE INOPERANTE NI QUITE EL ELEMENTO DE 
CONTACTO

Esta herramienta está equipada con un mecanismo de seguri-
dad, llamado elemento de contacto, para prevenir cualquier disp-
aro accidental. Nunca manipule indebidamente, deje inoperante, 
ni quite el elemento de contacto. No use la herramienta a menos 
que dicho elemento funcione correctamente, porque podría 
producirse un disparo imprevisto.

DESCONECTE LA HERRAMIENTA CUANDO NO 
LA ESTE USANDO

Siempre desconecte la herramienta de la línea de aire 
comprimido cuando no la esté usando o al dejar su lugar de 
trabajo. Nunca la descuide, porque cualquier persona que no 
esté familiarizada con ella podría lastimarse o lastimar otros.

TOME LA HERRAMIENTA SOLAMENTE POR EL 
MANGO

Siempre tome la herramienta sólo por el mango. Nunca la 
tome por la manguera o con el gatillo oprimido, porque se 
podría disparar un sujetador y herirlo o herir a otra persona.

NO ALTERE EL ARMAZON DE LA HERRAMIENTA

El armazón de la herramienta es un recipiente a presión y nunca 
se debe grabar en su superficie el nombre de su compañia, el 
del área de trabajo, ni ningún otro detalle. 

DESCONECTE  LA  HERRAMIENTA  PARA  HACER 
REPARACIONES O ELIMINAR OBSTRUCCIONES

Nunca  trate  de  eliminar  obstrucciones  o  reparar  una  herra-
mienta sin haberla desconectado de la línea de aire compromido 
y quitado todos los sujetadores.

USE SIEMPRE LOS ADAPTADORES APROPIADOS 
PARA SU HERRAMIENTA

Se  debe  conectar  a  la  herramienta  solamente  conectores 
neumáticos MACHOS, para permitir que el aire de alta pre-
síon  salga  tan  pronto  como  se  desconecte  la  línea  de  aire 
comprimido.

NUNCA coloque enlaces HEMBRAS de desconexíon rápida 
en  la  herramienta,  porque  atrapan  el  aire  a  alta  presíon  al 
desconectar la línea de aire comprimido, dejándola cargada y 
lista para disparar por lo menos un sujetador.  

NO  EXCEDA  LA  PRESION  NEUMATICA  MAXIMA 
RECOMENDADA

La herramienta debe funcionar sólo con la presíon neumática re-
comendada. No exceda la presíon neumática máxima marcada 
en la herramienta. Verifique por lo menos dos veces al día que 
el calibre de la presíon neumática funcione correctamente.

Nuna use aire o gases envasado, como  el oxígeno, para hacer 
funcionar la herramienta porque podrían hacer que explotara.

INSPECCIONE LA HERRAMIENTA PARA LA OPERA-
CION APROPIADA

Limpie  diariamente  la  herramienta  y  lubríquela  como  se  re-
comienda.  Nunca  trate  de  hacer  funcionar  una  herramienta 
sucia o defectuosa.

USE SOLAMENTE PIEZAS Y SUJETADORES RECO-
MENDADOS POR PASLODE

Use sólo piezas y sujetadores específicamente diseñados y 
recomendados  por  Paslode  para  usar  con  esa  herramienta 
y para la tarea requerida. Si se usan piezas o sujetadores no 
autorizados o se modifica de alguna forma la herramienta, se 
pueden crear situaciones peligrosas. Vuelva a colocar todas 
las etiquetas de precaucíon que flaten. Consulte el diagrama 
de  la  herramienta  sobre  el  número  de  cada  parte  y  su  ubli-
gación correcta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2

Summary of Contents for T250A-F16

Page 1: ...P Operating and Maintenance Manual PNEUMATIC TOOLS 403606 18 08 07 ...

Page 2: ...r length in inches that can be used with the tool 00 S 00 P Type of tool P powerpack DL double length Gauge of fastener Indicates crown size W wide S standard I intermediate N narrow Maximum fastener length in millimeters O 000 Paslode is a member of NAILER Tool application letter Maximum fastener length in inches that can be used with the tool O 000 Type of tool C coil nailer S strip nailer F fin...

Page 3: ...our new tool Also read Paslode s warranty statement in the back of this manual Even though Paslode ia a leader in the power fastening business we continually strive to find new and better ways of improving our products That is a commitment we ve made to our most important asset our customer Paslode also manufactures a line of cordless tools featuring Impulse Technology which are not covered in thi...

Page 4: ...h a safety mechanism called a work contacting element to help prevent accidental firing Never tamper with disable or remove the work contacting element Do not use the tool unless the work contacting element is working properly The tool could fire unexpectedly DISCONNECT THE TOOL WHEN NOT IN USE Always disconnect the tool from the air line when it is not in use when you leave the work area or when ...

Page 5: ...the bottom of each branch line A refrigerant type dryer is installed on the system Air hoses are kept as short as practical A regular maintenance program is followed Outdoor Air System Installation Be certain that A moisture trap and a filter regulator lubricator are installed at the compressor Air hoses and fittings are large enough so that air flow is not restricted Minimum hose size is 3 8 inch...

Page 6: ...ber is found in the Air Consumption Chart In this example using the air consumption chart wefind that a compressor providing at least 19 scfm of air is required Because in compressors approximately 1 hp is required to produce 4 scfm a compressor of at least 5 hp is required Calculated Required Piping For example given a 20 hp electric compressor supplying approximately 80 cfm of air at 120 psi and...

Page 7: ...air hose requirements and lengths In general no other special installation is required 5 If the operator is working at a bench or table it is usually best to run the air line underneath the bench A small tray under the benchtop can hold the fastener supply and the tool when not in use 6 If this tool does not work when it is first connect ed do not try to make repairs Call your Paslode representati...

Page 8: ...e tool trigger to avoid unintentional fastener discharge Sequential Operation Silver Trigger The sequential operating kit prevents succesive or bounce driving Depress the work contacting element and hold it against the work surface before pulling the trigger After each fastener is driven completely release the trigger and lift the tool from the work surface TOOL OPERATION continued SOCKET HEAD CAP...

Page 9: ...3 Remove the retainer from a nail coil and place the nail coil in the magazine with the tips of the nails against the loading tray and with about 4 inches of coil unwound Step No 4 Slide the free strip of nails along the top of the feeder body assembly and place the first nail between the feed claw and the locator Step No 5 Carefully close and latch the magazine door Step No 6 Advance the first na...

Page 10: ...the nails The tool is now ready for use RHP 350 PowerMaster Plus Strip Nailers Step No 1 Grasp the nailer handle firmly Pull the magazine follower all the way to the rear of the magazine until it is latched into its loading position by the magazine latch Step No 2 Insert the a strip of fasteners into the top of the magazine with the point of the nails facing the nose area Step No 3 Hold the follow...

Page 11: ...tep No 3 When the follower reaches the reload area marked on the side of the magazine you may insert a new strip of nails When the follower arrow reaches the lockout area the tool automatically locks the tool to prevent the tool from operating To unlock the tool simply reload another strip of nails 9 Staplers Step No 1 Pull back the rail follower until it latches at the end of the magazine The rai...

Page 12: ...n the tank will keep the air free of frost Testing the Tool After Servicing After replacing any part or parts it is important to check the tool for proper operation This ensures that the tool was put together correctly is safe to use and will perform the job properly Ensure that all hardware is tight Ensure that the work contacting element is installed correctly in relation to the trigger and that...

Page 13: ... Keep tool lubricated Prevent clogging of filter with dirt Prevent air leakage and pro mote efficient operation Promote operator safety and efficient tool operation Prevent jamming of fasteners Assure long life and proper operation of tool Keep tool operating efficiently and maintain Paslode tool warranty Open manual petcock most air supply systems have such a valve Fill with Paslode pneumatic too...

Page 14: ... air lines 3 8 inch ID minimum Adjust work contacting element extend length Reduce air pressure Open front guide latch release jammed fastener and close latch securely Check magazine for proper fasteners Magazine fol lower should slide freely Clean as needed to remove debris Make sure correct fasteners are being used Use fasteners that meet Paslode specifications only Increase air flow to tool use...

Page 15: ...Tool warranty tool warranty and limitations An Illinois Tool Works Company 888 Forest Edge Drive Vernon Hills Illinois 60061 P 13 ...

Page 16: ...P An Illinois Tool Works Company 888 Forest Edge Drive Vernon Hills Illinois 60061 www paslode com Printed in U S A 2007 Illinois Took Works Inc ...

Page 17: ...P An Illinois Tool Works Company 888 Forest Edge Drive Vernon Hills Illinois 60061 www paslode com Printed in U S A 2007 Illinois Took Works Inc ...

Page 18: ...P HERRAMIENTAS NEUMATICAS Manual de Operacion y Mantenimiento ...

Page 19: ...on la herramienta 00 S 00 P Tipo de herramienta P unidad motriz DL doble longitud Calibre del sujetador Indica el tamaño de la cabeza W ancha S estándar I intermedia N angosta Longitud máxima del su jetador en milímetros O 000 Paslode es miembro de CLAVADORA Letra de serie Longitud máxima del sujetador en pulgadas que se puede usar con la herramienta O 000 Tipo de herramienta C clavadora para suje...

Page 20: ...a que aparece al final del manual Aun cuando Paslode es líder en la fabricación de herramientas neumáticas nos esforzamos constante mente en la búsqueda de nuevas formas de mejorar nuestros productos ya que éste es el compromiso que hemos contraído con nuestros clientes Paslode también fabrica una linea de herramienta Impulse sin cordon que no aparecen en este maunal Consulte el manual sobre dicha...

Page 21: ...mado elemento de contacto para prevenir cualquier disp aro accidental Nunca manipule indebidamente deje inoperante ni quite el elemento de contacto No use la herramienta a menos que dicho elemento funcione correctamente porque podría producirse un disparo imprevisto DESCONECTE LA HERRAMIENTA CUANDO NO LA ESTE USANDO Siempre desconecte la herramienta de la línea de aire comprimido cuando no la esté...

Page 22: ...SISTEMAS NEUMATICOS 3 ...

Page 23: ...SISTEMAS NEUMATICOS continuación 4 403720 ...

Page 24: ...INSTALACION DE LA HERRAMIENTA 5 FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ...

Page 25: ...a clavadora con clavos atorados Debido al diseño único de la clavadora Paslode es muy sencillo sacar los clavos atorados 1 Disconecte el aire 2 Deslice el seguro para soltar la quía delantera y hágala pivotear hacia adelante 3 Quite las clavos atorados y empuje la hoja del impulsador hacia atrás hasta la posición normal de retorno 4 Cierre la guía delantera y asegúrela Verifique que el elmento de ...

Page 26: ...a de los clavos se apoye en la bandeja teniendo unos 10 cm de clavos desen rollados Paso 4 Haga deslizar la tira de clavos desenrollada a lo largo de la parte superior del alimentador ponga el primer clavo entre el gancho del alimentador y localizador Paso 5 Cierre cuidadosamente la puerta del cargador y póngale el seguro Paso 6 Empuje hacia adelante el primer clavo hasta la posición de impulso ha...

Page 27: ...l mango de la clavadora Tire del transportador del cargador completamente hacia la parte trasera del cargador hasta que se en ganche en su posición de carga por medio del seguro del cargador Paso 2 Coloque una tira de sujetadores en la parte superior del cargador do modo que la punta de los clavos quede hacia el area de la punta de la herra mienta Paso 3 Sujete el transportador con firmeza y oprim...

Page 28: ... la flecha aparezca en el área de recarga marcada en el lado del cargador usted puede introducir una nueva tira de clavos Cuando la flecha de seguidor alcance al área de bloqueo la herramienta se bloquea automáticamente para evitar su funcionamiento Para desenganchar la her ramienta recargue simplemente otra tira de clavos 9 GRAPAS Paso 1 Tire del transportador del riel hasta que quede asegurado e...

Page 29: ...MANTENIMIENTO 403720 ...

Page 30: ...11 403720 ...

Page 31: ...DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS 12 ...

Page 32: ...GARANTIA TERMINOS DE LA GARANTIA An Illinois Tool Works Company 888 Forest Edge Drive Vernon Hills Illinois 60061 P ...

Reviews: