background image

10. 

Indien je geen gebruik maakt van zijwanden, kan je deze stap overslaan.

 Schuif de 

ophangplaatjes van één helft van een zijwand bovenaan één voor één via de kedergleuf in 
het dakframe. Schuif daarna het kedertouw aan de zijkant van de zijwand in de hoekpaal 
van boven naar beneden. Bevestig alle zijwanden helft per helft op deze manier.

11.  Schuif de buizen van het grondframe over de horizontale 

staaf van het voetstuk. Plaats daarna de R-pin zoals 
afgebeeld in figuur 9 om te voorkomen dat het 
grondframe van de staaf schuift. 

Opgelet! 

Bij een tent met zijwanden schuif je de buis van 

het grondframe door de voorziene gleuf onderaan aan de 
zijwand.

12.  Bevestig de spanratels met de D-ring onderaan aan de 

voetplaat en de korte spanband met S-haak bovenaan 
aan de linten op de hoeken van het dak. 

13.  Span de lussen die je eerder al vastmaakte (stap 7) extra 

aan zodat het dakzeil mooi strak blijft bij hevige regen.

NL

20

HANDLEIDING PAGODE (ALUMINIUM PALEN)

Figuur 8a

Figuur 8b

Figuur 9

Figuur 10

Zachte ondergrond:

1.  Sla een haring in een opening van elk voetstuk.

2.  Bevestig de S-haak van de spanriem aan de lus van het 

hoekstuk (figuur 12). 

3.  Sla een haring in de grond door de musketon van de 

spanratel in het verlengde van elke hoek op ongeveer 
twee meter van de paal. Je kan de musketon ook 
gebruiken om de spanriem vast te maken aan een 
(betonblok met) oogbout.

4.  Verbind de spanratel met de spanriem en trek de tent 

op alle vier de hoeken gelijkmatig op spanning.

Tip: Om de tent nog beter te verankeren kan je altijd 
zwaardere verankering voorzien.

Harde ondergrond:

1.  Bevestig de S-haak van de spanriem aan de lus van het hoekstuk (figuur 12). 

2.  Bevestig de karabijnhaak van de spanratel aan een verankeringspunt. 

3.  Verbind de spanratel met de spanriem en trek de tent op alle vier de hoeken gelijkmatig 

op spanning.

NL

21

HANDLEIDING PAGODE (ALUMINIUM PALEN)

VERANKER DE TENT

Figuur 11

Figuur 13

Figuur 12

Summary of Contents for bonbo PAGODA

Page 1: ...MANUAL HANDLEIDING MODE D EMPLOI ANLEITUNG MANUAL PAGODA...

Page 2: ...ent 17 Klaar voor actie 18 FR 19 26 Information importante 19 Liste des composants tubes en aluminium 20 21 Montage 22 24 Ancrage de la tente 25 Pr t pour la f te 26 DE 27 34 Wichtige Informationen 27...

Page 3: ...tent canvas must be maintained Open fires and heating appliances with an open flame may not be used under any circumstances In the event of snowfall you must regularly remove the snow from the tent ca...

Page 4: ...f canvas base plate 4 8B Ratchet D ring Roof canvas base plate 4 9 A Tension strap with S hook long Frame peg 4 9B Ratchet snap hook Frame peg 4 10 Peg 8 11 Roof canvas 1 12 Side wall 4 13 Flag holder...

Page 5: ...cated in figure 4 On one of the corners there is a drawstring to make it easier to pull the last loop over the corner 6 Place the pole so that the roof canvas is placed under tension Slide the peak of...

Page 6: ...7 to ensure that the roof canvas will remain tight during heavy rain Figure 8a Figure 8b Figure 9 Figure 10 EN 10 PAGODA MANUAL ALUMINIUM POLES Figure 11 Figure 13 Figure 12 Soft ground 1 Place a peg...

Page 7: ...READY FOR ACTION EN 12 PAGODA MANUAL ALUMINIUM POLES...

Page 8: ...tzeil worden aangehouden Open vuur en verwarmingsapparaten met open vlam mogen in geen geval worden gebruikt Bij sneeuwval moet je regelmatig de sneeuw van het tentzeil verwijderen Dit geldt ook bij h...

Page 9: ...eil voetplaat 4 9A Spanband met S haak lang Frame haring 4 9B Spanratel musketon Frame haring 4 10 Haring 8 11 Dakzeil 1 12 Zijwand 4 13 Vlaghouder 1 14 Grondbuizen 8 ONDERDELENLIJST ALUMINIUM PALEN 1...

Page 10: ...beeld in figuur 4 Aan n van de hoeken zit een treklint om de laatste lus gemakkelijker over de hoek te trekken NL 19 HANDLEIDING PAGODE ALUMINIUM PALEN 6 Plaats de mast zodat het dakzeil op spanning k...

Page 11: ...ra aan zodat het dakzeil mooi strak blijft bij hevige regen NL 20 HANDLEIDING PAGODE ALUMINIUM PALEN Figuur 8a Figuur 8b Figuur 9 Figuur 10 Zachte ondergrond 1 Sla een haring in een opening van elk vo...

Page 12: ...KLAAR VOOR ACTIE NL 22 HANDLEIDING PAGODE ALUMINIUM PALEN...

Page 13: ...e de 0 5 m par rapport la toile de la tente Les braseros ou autres feux ouverts et les appareils de chauffage flamme nue sont proscrits dans tous les cas En cas de chute de neige d blayez r guli remen...

Page 14: ...toit et l embase 4 9A Tendeur avec crochet en S long entre la structure et les sardines 4 9B Tendeur cliquet avec mousqueton entre la structure et les sardines 4 10 Sardine 8 11 B che de toit 1 12 Par...

Page 15: ...INIUM 5 Posez la b che de toit sur la structure Tirez les boucles en nylon par dessus les angles comme illustr sur la figure 4 Un des angles est pourvu d un ruban de traction pour faciliter la mise en...

Page 16: ...t 13 Tendez les boucles que vous avez fix es ant rieurement tape 7 pour assurer que la b che de toit reste parfaitement tendue m me en cas de pluie abondante 30 MODE D EMPLOI DE LA TENTE PAGODE TUBES...

Page 17: ...PR T POUR LA F TE 32 MODE D EMPLOI DE LA TENTE PAGODE TUBES EN ALUMINIUM FR...

Page 18: ...n Offenes Feuer und Heizger te mit offener Flamme d rfen in keinem Fall verwendet werden Bei Schneefall muss der Schnee regelm ig von der Zeltplane entfernt werden Das Gleiche gilt bei starkem Regen u...

Page 19: ...annratsche D Ring Dachplane Fu platte 4 9A Spanngurt mit S Haken lang Rahmen Hering 4 9B Spannratsche Karabiner Rahmen Hering 4 10 Hering 8 11 Dachplane 1 12 Seitenwand 4 13 Flaggenhalter 1 14 Bodenst...

Page 20: ...iehen Sie die Nylonschlaufen wie in Abbildung 4 dargestellt ber die Ecken An einer der Ecken befindet sich ein Zugband mit dem die letzte Schlaufe m helos dar ber gezogen werden kann 6 Platzieren Sie...

Page 21: ...stigt haben damit die Dachplane auch bei starkem Regen straff bleibt DE 40 ANLEITUNG F R PAGODENZELT ALUMINIUMPF HLE Abbildung 11 Abbildung 13 Abbildung 12 Weicher Untergrund 1 Schlagen Sie in jede Fu...

Page 22: ...LOS GEHT S DE 42 ANLEITUNG F R PAGODENZELT ALUMINIUMPF HLE...

Page 23: ...una distancia de al menos 0 5 m de la lona de la carpa En ning n caso podr n utilizarse fogatas fuegos abiertos ni aparatos de calefacci n con llama abierta En caso de nevadas deber retirar regularme...

Page 24: ...base 4 9 A Correa de tensi n con gancho en forma de S larga estructura piqueta 4 9B Trinquete con mosquet n es tructura piqueta 4 10 Piqueta 8 11 Lona de techo 1 12 Pared lateral 4 13 Soporte para ba...

Page 25: ...uinas hay un cord n para facilitar la colocaci n del ltimo bucle 6 Coloque el m stil central de forma que la lona de techo quede bajo tensi n Deslice el pico del techo sobre la parte superior del m st...

Page 26: ...fuera de la varilla Atenci n En una carpa con paredes laterales deslice el tubo de la estructura de suelo a trav s de la ranura prevista en la parte inferior de la pared lateral MANUAL PAGODA POSTES D...

Page 27: ...LISTA PARA LA ACCI N ES 52 MANUAL PAGODA POSTES DE ALUMINIO Partyspace bv Potteriestraat 67 8980 Beselare BELGIUM Phone 32 0 57 36 03 30 Fax 32 0 57 48 79 61 BTW BE 0830 189 643...

Reviews: