background image

MONTAGE

3.  Monteer de gekoppelde buizen in de hoekstukken. Zorg ervoor dat de kedergleuf naar 

onderen is gericht.

4.  Verbind de hoeken van het dakframe diagonaal met elkaar met de staalkabels. Span de 

kabels manueel en gelijkmatig aan met de kabelspanners. Zorg ervoor dat je het frame 
niet scheef trekt en let erop dat de kedergleuf naar onderen gericht blijft.

1.  Leg de vier hoekstukken op ongeveer de juiste afstand van elkaar.

2.  Leg alle horizontale buizen tussen de hoekstukken en koppel ze aan elkaar met het 

koppelstuk. Zie figuur 1b.

TIP: Voorzie een grondzeil om te voorkomen dat het tentzeil vuil wordt tijdens de opbouw.

NL

18

HANDLEIDING PAGODE (ALUMINIUM PALEN)

Figuur 1b

Figuur 1a

Figuur 3a

Figuur 3b

Figuur 2a

Figuur 2b

Figuur 2c

Opgelet - Bij de pagodetent van 3 x 3 m bestaan de horizontale buizen uit één stuk.

5.  Leg het dakzeil over het frame. Trek de 

nylonlussen over de hoeken zoals afgebeeld 
in figuur 4. Aan één van de hoeken zit een 
treklint om de laatste lus gemakkelijker 
over de hoek te trekken.

NL

19

HANDLEIDING PAGODE (ALUMINIUM PALEN)

6.  Plaats de mast zodat het dakzeil op 

spanning komt. Schuif de punt van het 
dak over de top van de mast en schuif de 
mastvoet over de bovenste kruiskabel tot 
in het midden. Maak de mast vast met de 
bevestigingsbeugel onderaan.

7.  Bevestig de lussen rond het dakframe aan 

de binnenkant van de schuine zijden van 
het dakzeil. Zo wordt de dakstructuur extra 
ondersteund.

8.  Plaats twee palen aan één zijde onder het frame zodat het dakframe schuin komt te 

liggen (figuur 7a). Zorg ervoor dat de verbreding van de kedergleuf in de verticale palen 
bovenaan zit en dat de kedergleuven in een hoek van 45° ten opzichte van de hoeken van 
de tent gemonteerd worden (figuur 7b).

Figuur 4

Figuur 5

Figuur 6

Figuur 7a

Figuur 7b

9.  Plaats de twee andere palen op dezelfde manier en monteer onder elke paal een voetplaat. 

Zorg ervoor dat de openingen in het voetstuk overeenstemmen met de openingen 
onderaan in de paal, zodat je de palen in de voetstukken kan vastmaken.

Summary of Contents for bonbo PAGODA

Page 1: ...MANUAL HANDLEIDING MODE D EMPLOI ANLEITUNG MANUAL PAGODA...

Page 2: ...ent 17 Klaar voor actie 18 FR 19 26 Information importante 19 Liste des composants tubes en aluminium 20 21 Montage 22 24 Ancrage de la tente 25 Pr t pour la f te 26 DE 27 34 Wichtige Informationen 27...

Page 3: ...tent canvas must be maintained Open fires and heating appliances with an open flame may not be used under any circumstances In the event of snowfall you must regularly remove the snow from the tent ca...

Page 4: ...f canvas base plate 4 8B Ratchet D ring Roof canvas base plate 4 9 A Tension strap with S hook long Frame peg 4 9B Ratchet snap hook Frame peg 4 10 Peg 8 11 Roof canvas 1 12 Side wall 4 13 Flag holder...

Page 5: ...cated in figure 4 On one of the corners there is a drawstring to make it easier to pull the last loop over the corner 6 Place the pole so that the roof canvas is placed under tension Slide the peak of...

Page 6: ...7 to ensure that the roof canvas will remain tight during heavy rain Figure 8a Figure 8b Figure 9 Figure 10 EN 10 PAGODA MANUAL ALUMINIUM POLES Figure 11 Figure 13 Figure 12 Soft ground 1 Place a peg...

Page 7: ...READY FOR ACTION EN 12 PAGODA MANUAL ALUMINIUM POLES...

Page 8: ...tzeil worden aangehouden Open vuur en verwarmingsapparaten met open vlam mogen in geen geval worden gebruikt Bij sneeuwval moet je regelmatig de sneeuw van het tentzeil verwijderen Dit geldt ook bij h...

Page 9: ...eil voetplaat 4 9A Spanband met S haak lang Frame haring 4 9B Spanratel musketon Frame haring 4 10 Haring 8 11 Dakzeil 1 12 Zijwand 4 13 Vlaghouder 1 14 Grondbuizen 8 ONDERDELENLIJST ALUMINIUM PALEN 1...

Page 10: ...beeld in figuur 4 Aan n van de hoeken zit een treklint om de laatste lus gemakkelijker over de hoek te trekken NL 19 HANDLEIDING PAGODE ALUMINIUM PALEN 6 Plaats de mast zodat het dakzeil op spanning k...

Page 11: ...ra aan zodat het dakzeil mooi strak blijft bij hevige regen NL 20 HANDLEIDING PAGODE ALUMINIUM PALEN Figuur 8a Figuur 8b Figuur 9 Figuur 10 Zachte ondergrond 1 Sla een haring in een opening van elk vo...

Page 12: ...KLAAR VOOR ACTIE NL 22 HANDLEIDING PAGODE ALUMINIUM PALEN...

Page 13: ...e de 0 5 m par rapport la toile de la tente Les braseros ou autres feux ouverts et les appareils de chauffage flamme nue sont proscrits dans tous les cas En cas de chute de neige d blayez r guli remen...

Page 14: ...toit et l embase 4 9A Tendeur avec crochet en S long entre la structure et les sardines 4 9B Tendeur cliquet avec mousqueton entre la structure et les sardines 4 10 Sardine 8 11 B che de toit 1 12 Par...

Page 15: ...INIUM 5 Posez la b che de toit sur la structure Tirez les boucles en nylon par dessus les angles comme illustr sur la figure 4 Un des angles est pourvu d un ruban de traction pour faciliter la mise en...

Page 16: ...t 13 Tendez les boucles que vous avez fix es ant rieurement tape 7 pour assurer que la b che de toit reste parfaitement tendue m me en cas de pluie abondante 30 MODE D EMPLOI DE LA TENTE PAGODE TUBES...

Page 17: ...PR T POUR LA F TE 32 MODE D EMPLOI DE LA TENTE PAGODE TUBES EN ALUMINIUM FR...

Page 18: ...n Offenes Feuer und Heizger te mit offener Flamme d rfen in keinem Fall verwendet werden Bei Schneefall muss der Schnee regelm ig von der Zeltplane entfernt werden Das Gleiche gilt bei starkem Regen u...

Page 19: ...annratsche D Ring Dachplane Fu platte 4 9A Spanngurt mit S Haken lang Rahmen Hering 4 9B Spannratsche Karabiner Rahmen Hering 4 10 Hering 8 11 Dachplane 1 12 Seitenwand 4 13 Flaggenhalter 1 14 Bodenst...

Page 20: ...iehen Sie die Nylonschlaufen wie in Abbildung 4 dargestellt ber die Ecken An einer der Ecken befindet sich ein Zugband mit dem die letzte Schlaufe m helos dar ber gezogen werden kann 6 Platzieren Sie...

Page 21: ...stigt haben damit die Dachplane auch bei starkem Regen straff bleibt DE 40 ANLEITUNG F R PAGODENZELT ALUMINIUMPF HLE Abbildung 11 Abbildung 13 Abbildung 12 Weicher Untergrund 1 Schlagen Sie in jede Fu...

Page 22: ...LOS GEHT S DE 42 ANLEITUNG F R PAGODENZELT ALUMINIUMPF HLE...

Page 23: ...una distancia de al menos 0 5 m de la lona de la carpa En ning n caso podr n utilizarse fogatas fuegos abiertos ni aparatos de calefacci n con llama abierta En caso de nevadas deber retirar regularme...

Page 24: ...base 4 9 A Correa de tensi n con gancho en forma de S larga estructura piqueta 4 9B Trinquete con mosquet n es tructura piqueta 4 10 Piqueta 8 11 Lona de techo 1 12 Pared lateral 4 13 Soporte para ba...

Page 25: ...uinas hay un cord n para facilitar la colocaci n del ltimo bucle 6 Coloque el m stil central de forma que la lona de techo quede bajo tensi n Deslice el pico del techo sobre la parte superior del m st...

Page 26: ...fuera de la varilla Atenci n En una carpa con paredes laterales deslice el tubo de la estructura de suelo a trav s de la ranura prevista en la parte inferior de la pared lateral MANUAL PAGODA POSTES D...

Page 27: ...LISTA PARA LA ACCI N ES 52 MANUAL PAGODA POSTES DE ALUMINIO Partyspace bv Potteriestraat 67 8980 Beselare BELGIUM Phone 32 0 57 36 03 30 Fax 32 0 57 48 79 61 BTW BE 0830 189 643...

Reviews: