Parkside 356378 2004 Assembly, Operating And Safety Instructions Download Page 5

DE/AT/CH

Legende der verwendeten Piktogramme

  

Montage- 

anleitung lesen!

max. 

150 kg

Maximale  

Belastbarkeit 

150 kg

Warn- und Sicher-

heitshinweise  

beachten!

TÜV Süd-geprüfte 

Sicherheit

Lebens- und  

Unfallgefahr für 

Kleinkinder und 

Kinder!

Werk- und Spanntisch

 

Einleitung 

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben 
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie 
sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen 

Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren 
Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an 
Dritte mit aus.

  Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Werk- und Spanntisch dient dem Einspannen von Werkstücken und Gegen-
ständen, die bearbeitet werden sollen, z. B. durch Sägen, Schleifen, Polieren, 
Streichen, Reinigen und Zusammenhalten von Klebeflächen. Er ist für Heim-
werkerarbeiten im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung ist 
bestimmungswidrig, dazu zählt auch das Missachten dieser Betriebsanleitung. 
Der Werk- und Spanntisch ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

 

Technische Daten

Abmessungen (B x H x T):  ca. 605 x 790 x 630 mm (aufgestellt),  

605 x 945 x 155 mm (zusammengeklappt)

Eigengewicht: 

6,4 kg

Belastbarkeit: 

max. 150 kg bei gleichmäßiger Belastung

   Lieferumfang und Teilebeschreibung  

(siehe Abb. A)

Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und einwandfreie Beschaffenheit. 
Bei fehlenden Teilen oder Beschädigungen: Bauen Sie den Werk- und Spann-
tisch nicht zusammen und benutzen Sie ihn nicht. Wenn Sie Schäden oder 
fehlende Teile bemerken, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie 
dieses Produkt gekauft haben.

1

  4 Kunststofffüße für die Beine

2

  2 Spannbacken

3

  1 Bein (links hinten)

4

  2 Beine (rechts vorne und links vorne)

5

  1 Bein (rechts hinten)

6

  4 Montagewinkel für die Spindelgehäuse

7

  2 Spindelgehäuse mit Kurbel

8

  2 Querstreben für die Beine

9

  1 Spannplatte (hinten)

10

  1 Spannplatte (vorne)

11

  16 Universalschrauben 5 x 15

12

  8  Schlitz- / Kreuz-Schrauben (PH 3) M 6 x 32 mit je 1 Scheibe und 

1 Mutter (selbstsichernd)

13

  6  Sechskantschrauben M 8 x 40 mit je 2 Scheiben und  

1 Mutter (selbstsichernd)

14

  1 Gabelschlüssel NW 10/13 mm

Sicherheitshinweise 

Prüfen Sie das Produkt nach Lieferung und vor der ersten Benutzung, um den 
Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen. Verwenden Sie das Produkt 
keinesfalls wenn es beschädigt ist. Andernfalls droht Verletzungsgefahr. Ver-
wenden Sie kein beschädigtes Produkt.

Beachten Sie folgende Sicherheitsvorschriften, um Verletzungen und Sach-
schäden zu vermeiden:

 

 

 LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR 

KLEINKINDER UND KINDER!

 Lassen Sie Kinder niemals 

unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti-

ckungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist 
kein Spielzeug.

   Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder unterschätzen häufig die 

Gefahren. Bewahren Sie das Produkt in einem trockenen, geschlossenen 
Raum unerreichbar für Kinder auf.

   Prüfen Sie vor jedem Gebrauch alle Schraubverbindungen auf korrekten 

Sitz.

   Prüfen Sie alle beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit.
   Benutzen Sie den Werk- und Spanntisch nicht als Sitzgelegenheit und 

nicht als Tritt, Stehhilfe oder Leiter.

   Benutzen Sie den Werk- und Spanntisch nicht zum Aufbau eines Gerüstes.
   Überschreiten Sie nicht die zulässige Tragkraft von max. 150 kg bei 

gleichmäßiger Belastung.

   Platzieren Sie aufgelegte und eingespannte Gegenstände möglichst  

mittig auf der Arbeitsplatte.

   Stützen Sie lange Werkstücke an den überstehenden Enden zusätzlich ab.
   Stellen Sie den Werk- und Spanntisch nur auf festem, ebenem Untergrund 

auf, sodass alle vier Beine Bodenkontakt haben. Gleichen Sie leichte  
Unebenheiten mit Unterleghölzern aus.

   Fixieren Sie Werkstücke beim Bearbeiten sicher mit der Spannvorrichtung.
   Üben Sie Druck auf die Arbeitsplatte oder das Werkstück nur in senk-

rechter Richtung aus. Bei schrägem oder seitlichem Druck kippt der 
Werk- und Spanntisch.

   Treten Sie nicht auf Verstrebungen, um den Werk- und Spanntisch zu 

stabilisieren.

   Lassen Sie den Werk- und Spanntisch nicht in die Hände von Kindern  

gelangen. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht am Werk- und Spanntisch 
arbeiten.

   Bewahren Sie den Werk- und Spanntisch an einem trockenen Ort auf.
   Setzen Sie den Werk- und Spanntisch nicht dem Regen aus.

  

Auf Restrisiken achten

 

 Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung bestehen unvermeidbare  
Restrisiken. Diese sind:

 

 ·   

 Einklemmen von Körperteilen an beweglichen Teilen.

 

 ·   

 Beschädigung des Werkstücks durch zu festes Einspannen.

 

Montage

Hinweis:

 Der Werk- und Spanntisch wird auf dem Kopf stehend zusammen-

gebaut und erst dann auf die Beine gestellt.

An beiden Spindelgehäusen 

7

:

   Drehen Sie die Mutter ab und montieren Sie damit den Montagewinkel 

6

. Benutzen Sie dazu eine 13 mm Stecknuss. Ziehen Sie die Mutter nur 

so fest an, dass sich der Montagewinkel 

6

 noch leicht verschieben lässt 

(siehe Abb. B).

Summary of Contents for 356378 2004

Page 1: ...et consignes de s curit WERKTAFEL Montage bedienings en veiligheidsinstructies ST WARSZTATOWY ZACISKOWY Wskaz wki monta u obs ugi i bezpiecze stwa P ENOSN PRACOVN ST L Pokyny k mont i obsluze a bezpe...

Page 2: ...Funktionen des Ger tes vertraut Before reading unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Avant de lire le mode d emploi ouvrez les deux page...

Page 3: ...3 4 5 6 4x 4x 1x 2x 1x 4x 7 2x 8 2x 9 10 11 12 13 14 16x 8x 6x 1x 6 7 7 6 10 9 9 10 11 9 10 11 13 5 3 13 Sie ben tigen You need Il vous faut U hebt nodig Pot ebujete Necesita Necessita de Links hinte...

Page 4: ...I J K L M N O 13 4 13 4 13 13 8 8 12 1 1...

Page 5: ...ung um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen Verwenden Sie das Produkt keinesfalls wenn es besch digt ist Andernfalls droht Verletzungsgefahr Ver wenden Sie kein besch digtes Produkt...

Page 6: ...ngestellt Bei Verwendung als Spanntisch wird so das Werkst ck eingespannt siehe Abb Q Zum Einspannen von Werkst cken Stecken Sie die Spannbacken 2 in geeigneter Position in die Spann platten 9 10 sieh...

Page 7: ...AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN Never leave children unsupervised with the packaging material There is a danger of suffocation Keep this product out of the reach of children This produc...

Page 8: ...rn the clamping jaws 2 so that their horizontal indentations hold the work piece see Fig T Use as a work table Remove the clamping jaws 2 Adjust the clamping plates 9 10 to create a table surface of a...

Page 9: ...t et le fonctionnement de toutes les pi ces N utilisez jamais le produit s il est endommag Autrement il existe un risque de bles sures N utilisez pas de produit d fectueux Veuillez respecter les remar...

Page 10: ...des entretoises afin de les plier voir fig W Refermez les jambes les unes sur les autres La surface de table bascule alors vers le haut voir fig X Pressez les jambes 3 4 5 les unes contre les autres j...

Page 11: ...qu reur dans un d lai de deux ans compter de la d couverte du vice Les pi ces d tach es indispensables l utilisation du produit sont disponibles pendant la dur e de la garantie du produit Service apr...

Page 12: ...12...

Page 13: ...t beschadigd is Anders bestaat er letselgevaar Gebruik geen beschadigd product Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om letsel en materi le schade te vermijden LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGE...

Page 14: ...de spanbekken 2 in een geschikte positie in de klemplaten 9 10 zie afb R Werkstukken met evenwijdige vlakken vastklemmen Draai de spanbekken 2 zodanig dat de geribbelde vlakken het werk stuk vasthoude...

Page 15: ...est stan i dzia anie wszystkich cz ci W adnym razie nie u ywa pro duktu je eli jest uszkodzony W innym razie grozi to niebezpiecze stwem odniesienia obra e Nie nale y u ywa uszkodzonego produktu Prosz...

Page 16: ...pos b mocowany jest przedmiot obrabiany patrz rys Q Do mocowania przedmiot w Szcz ki zaciskowe 2 umie ci w odpowiedniej pozycji w p ytach mocuj cych 9 10 patrz rys R Mocowanie przedmiot w o r wnoleg y...

Page 17: ...E OHRO EN IVOTA A NEHODY PRO MAL I VELK D T Nenech vejte d ti nikdy bez dohledu s obalov m materi lem Hroz nebezpe udu en V robek nepat do d tsk ch rukou V robek nen hra ka Uchov vejte v robek mimo do...

Page 18: ...ich vodorovn z ezy dr ely obro bek viz obr T Pou v n jako pracovn st l Sejm te up nac elisti 2 Nastavte up nac desky 9 10 tak aby tvo ily plochu stolu ve vhodn velikosti viz obr U O et ov n Nepou vejt...

Page 19: ...te nasleduj ce bez pe nostn predpisy NEBEZPE ENSTVO OHROZENIA IVOTA A NEBEZPE ENSTVO NEHODY PRE MAL I STAR IE DETI Nikdy nenech vajte deti bez dozoru s oba lov m materi lom Hroz nebezpe enstvo zadusen...

Page 20: ...nanie okr hlych obrobkov Up nacie e uste 2 oto te tak aby ich vodorovn z rezy dr ali obrobok pozri obr T Pou vanie ako pracovn st l Odstr te up nacie e uste 2 Up nacie dosky 9 10 nastavte tak aby vzni...

Page 21: ...P Q R S T U X V W Y 2...

Page 22: ...Oberkamper Str 39 42349 Wuppertal GERMANY Art Nr WU9079231 8 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji Stav informac Stav inform...

Reviews: