Parkside 356378 2004 Assembly, Operating And Safety Instructions Download Page 16

16  PL

tyle mocno, aby kątownik montażowy 

6

 mógł być jeszcze łatwo prze-

suwany (patrz rys. B).

Na obu obudowach wrzeciona 

7

:

   Odkręć obie śruby i użyć ich do zamocowania drugiego kątownika 

montażowego 

6

 (patrz rys. C). Mocno dokręcić śruby.

   Obie płyty mocujące 

9

10

 położyć spodem skierowanym do góry. 

Strony z nacięciami muszą być naprzeciwko siebie (patrz rys. D).

   Za pomocą śrub 

11

 zamontować obie obudowy wrzeciona 

7

 z prawej i 

lewej strony na płytach mocujących 

9

10

 (patrz rys. E i F).

   Zamontować  nogi 

3

4

5

 za pomocą podkładek, nakrętek i śrub 

13

Wygięte końce nóg 

3

4

5

 muszą być skierowane na zewnątrz. 

Śruby i nakrętki 

13

 dokręcać tylko na tyle mocno, aby nogi 

3

4

5

 

mogły się jeszcze obracać (patrz rys. G do J).

   Rozłożyć  nogi 

3

4

5

 i ustawić ukośne podpory w pozycji (patrz rys. K).

   Ukośne podpory przykręcić do przednich nóg 

4

. Użyć w tym celu pod-

kładek, nakrętek i śrub 

13

. Nakrętki dokręcić tylko na tyle mocno, aby 

ukośne podpory pozostały giętkie (patrz rys. L i M).

   Zamontować podpory poprzeczne 

8

 za pomocą nakrętek i śrub 

12

Mocno dokręcić śruby 

12

 (patrz rys. N).

   Stopki z tworzywa sztucznego 

1

 przymocować w taki sposób, aby ich 

rowkowane powierzchnie tworzyły równą powierzchnię do stania (patrz 
rys. O).

 Zastosowanie

   Stół warsztatowy i zaciskowy ustawić na nogach. Przeguby skośnych 

podpór docisnąć do dołu, aż zostaną rozciągnięte poziomo. Dzięki 
temu stół warsztatowy i zaciskowy stanie się stabilny i będzie gotowy  
do użycia (patrz rys. P).

  

Wskazówka dotycząca działania: 

obracając obie korby jedno-

cześnie przemieszcza się tylna płyta mocująca 

9

. W przypadku zasto-

sowania jako stół warsztatowy w ten sposób regulowana jest wielkość 
powierzchni stołu. W przypadku zastosowania jako stół zaciskowy w 
ten sposób mocowany jest przedmiot obrabiany (patrz rys. Q).

Do mocowania przedmiotów: 

   Szczęki  zaciskowe 

2

 umieścić w odpowiedniej pozycji w płytach  

mocujących 

9

10

 (patrz rys. R).

Mocowanie przedmiotów o równoległych powierzchniach:

   Obrócić szczęki mocujące 

2

 tak, aby ich ząbkowane powierzchnie 

utrzymywały przedmiot obrabiany (patrz rys. S).

Mocowanie okrągłych przedmiotów:

   Obrócić szczęki zaciskowe 

2

 tak, aby ich poziome nacięcia utrzymy-

wały przedmiot obrabiany (patrz rys. T). 

Używanie jako stołu warsztatowego: 

   |Usunąć szczęki zaciskowe 

2

. Wyregulować płyty mocujące 

9

10

 tak, 

aby uzyskać powierzchnię stołu o odpowiedniej wielkości (patrz rys. U).

 

Konserwacja

   Nie należy stosować żadnych agresywnych lub szorujących środków 

czyszczących. Przed przechowywaniem stół warsztatowy i zaciskowy 
musi całkowicie wyschnąć.

   Po każdym użyciu starannie oczyścić stół warsztatowy i zaciskowy.  

W tym celu należy użyć miotełki lub wilgotnej szmatki. 

   Wszystkie części ruchome należy sporadycznie nasmarować dostępnym 

w handlu smarem. 

 

Przechowywanie

  Do przechowywania wybrać suche miejsce.
  Płyty zaciskowe 

9

10

 zsunąć całkowicie razem (patrz rys. V).

   Pociągnąć przeguby skośnych podpór do góry, aby je wygiąć (patrz 

rys. W).

   Nogi docisnąć na dole do siebie. Powierzchnia stołu wychyli się przy 

tym do góry (patrz rys. X).

   Nogi 

3

4

5

 docisnąć do siebie aż do oporu (patrz rys. Y).  

Stół warsztatowy i zaciskowy jest gotowy do przechowywania.

   Stół warsztatowy i zaciskowy należy przechowywać na płasko lub  

opierając go o ścianę, aby nie mógł się przewrócić.

 Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które 
można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców 
wtórnych.

 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu 
udziela urząd gminy lub miasta.

 

Serwis

Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
NIEMCY
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de

Summary of Contents for 356378 2004

Page 1: ...et consignes de s curit WERKTAFEL Montage bedienings en veiligheidsinstructies ST WARSZTATOWY ZACISKOWY Wskaz wki monta u obs ugi i bezpiecze stwa P ENOSN PRACOVN ST L Pokyny k mont i obsluze a bezpe...

Page 2: ...Funktionen des Ger tes vertraut Before reading unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Avant de lire le mode d emploi ouvrez les deux page...

Page 3: ...3 4 5 6 4x 4x 1x 2x 1x 4x 7 2x 8 2x 9 10 11 12 13 14 16x 8x 6x 1x 6 7 7 6 10 9 9 10 11 9 10 11 13 5 3 13 Sie ben tigen You need Il vous faut U hebt nodig Pot ebujete Necesita Necessita de Links hinte...

Page 4: ...I J K L M N O 13 4 13 4 13 13 8 8 12 1 1...

Page 5: ...ung um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen Verwenden Sie das Produkt keinesfalls wenn es besch digt ist Andernfalls droht Verletzungsgefahr Ver wenden Sie kein besch digtes Produkt...

Page 6: ...ngestellt Bei Verwendung als Spanntisch wird so das Werkst ck eingespannt siehe Abb Q Zum Einspannen von Werkst cken Stecken Sie die Spannbacken 2 in geeigneter Position in die Spann platten 9 10 sieh...

Page 7: ...AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN Never leave children unsupervised with the packaging material There is a danger of suffocation Keep this product out of the reach of children This produc...

Page 8: ...rn the clamping jaws 2 so that their horizontal indentations hold the work piece see Fig T Use as a work table Remove the clamping jaws 2 Adjust the clamping plates 9 10 to create a table surface of a...

Page 9: ...t et le fonctionnement de toutes les pi ces N utilisez jamais le produit s il est endommag Autrement il existe un risque de bles sures N utilisez pas de produit d fectueux Veuillez respecter les remar...

Page 10: ...des entretoises afin de les plier voir fig W Refermez les jambes les unes sur les autres La surface de table bascule alors vers le haut voir fig X Pressez les jambes 3 4 5 les unes contre les autres j...

Page 11: ...qu reur dans un d lai de deux ans compter de la d couverte du vice Les pi ces d tach es indispensables l utilisation du produit sont disponibles pendant la dur e de la garantie du produit Service apr...

Page 12: ...12...

Page 13: ...t beschadigd is Anders bestaat er letselgevaar Gebruik geen beschadigd product Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om letsel en materi le schade te vermijden LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGE...

Page 14: ...de spanbekken 2 in een geschikte positie in de klemplaten 9 10 zie afb R Werkstukken met evenwijdige vlakken vastklemmen Draai de spanbekken 2 zodanig dat de geribbelde vlakken het werk stuk vasthoude...

Page 15: ...est stan i dzia anie wszystkich cz ci W adnym razie nie u ywa pro duktu je eli jest uszkodzony W innym razie grozi to niebezpiecze stwem odniesienia obra e Nie nale y u ywa uszkodzonego produktu Prosz...

Page 16: ...pos b mocowany jest przedmiot obrabiany patrz rys Q Do mocowania przedmiot w Szcz ki zaciskowe 2 umie ci w odpowiedniej pozycji w p ytach mocuj cych 9 10 patrz rys R Mocowanie przedmiot w o r wnoleg y...

Page 17: ...E OHRO EN IVOTA A NEHODY PRO MAL I VELK D T Nenech vejte d ti nikdy bez dohledu s obalov m materi lem Hroz nebezpe udu en V robek nepat do d tsk ch rukou V robek nen hra ka Uchov vejte v robek mimo do...

Page 18: ...ich vodorovn z ezy dr ely obro bek viz obr T Pou v n jako pracovn st l Sejm te up nac elisti 2 Nastavte up nac desky 9 10 tak aby tvo ily plochu stolu ve vhodn velikosti viz obr U O et ov n Nepou vejt...

Page 19: ...te nasleduj ce bez pe nostn predpisy NEBEZPE ENSTVO OHROZENIA IVOTA A NEBEZPE ENSTVO NEHODY PRE MAL I STAR IE DETI Nikdy nenech vajte deti bez dozoru s oba lov m materi lom Hroz nebezpe enstvo zadusen...

Page 20: ...nanie okr hlych obrobkov Up nacie e uste 2 oto te tak aby ich vodorovn z rezy dr ali obrobok pozri obr T Pou vanie ako pracovn st l Odstr te up nacie e uste 2 Up nacie dosky 9 10 nastavte tak aby vzni...

Page 21: ...P Q R S T U X V W Y 2...

Page 22: ...Oberkamper Str 39 42349 Wuppertal GERMANY Art Nr WU9079231 8 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji Stav informac Stav inform...

Reviews: