Svenska
2/6
PSH120-1200
2 Inledning
Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan-
tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa.
2.1 Transport
Den emballerade enheten måste:
• vara i vertikalt läge,
• skyddas mot vädrets verkan,
• skyddas mot stötar.
2.2 Hantering
Använd en gaffeltruck som är lämpad för vikten som skall lyftas. Undvik
stötar.
2.3 Inspektion
a) I fabriken monteras alla enheter, kablas, fylls med kylmedel och olja,
provkörs under normala arbetsförhållanden;
b) Kontrollera maskinens skick vid mottagandet och reklamera omgå-
ende eventuella skador till transportfi rman.
c) Avlägsna emballaget från enheten så nära installationsplatsen som
möjligt.
2.4 Magasinering
Följ anvisningarna som fi nns på emballaget om fl era enheter måste stap-
las ovanpå varandra. Förvara den emballerade enheten på en ren plats
där den skyddas mot fukt och vädrets inverkan.
3 Installation
Y
För att korrekta garantivillkor skall kunna tillämpas måste anvisning-
arna i startrapporten följas varpå startrapporten skall fyllas i och returne-
ras till återförsäljaren.
I miljöer där brandrisk föreligger måste ett brandskyddssystem av lämp-
lig typ fi nnas till hands.
3.1 Gör så här
Installera torkaren inomhus, på en ren plats där den skyddas mot vädret
direkta inverkan (även solbestrålning).
Y
Respektera anvisningarna i avsnitten 8.2 och 8.3.
Alla torkare ska vara utrustade med ett lämpligt förfi lter installerat i när-
heten av torkarens luftinlopp. Leverantören utesluter alla krav på ersätt-
ning eller skadestånd för eventuella direkta eller indirekta skador som
uppstår till följd av underlåtenhet att installera förfi lter
Y
Förfi lterelementet (för fi ltrering ner till 3 micron eller mindre) måste
bytas minst en gång per år eller med de intervaller som anvisas av till-
verkaren.
Y
Anslut torkaren på korrekt sätt till tryckluftsintagets och trycklufts-
utloppets kopplingar.
Ledningarna och kopplingarna i luftsystemet är tillverkade i rostfritt stål.
INOX.
Värmeväxlaren är tillverkad i rostfritt stål med saldo-brasatura i koppar.
Om torkanordningen skall användas tillsammans med speciellt aggres-
siv agenter är det lämpligt att kontakta tillverkaren.
3.2 Utrymme som krävs för arbetet
Y
Lämna ett utrymme på minst 1,5 meter runt enheten.
Lämna 2 meters utrymme ovanför torkarmodeller med vertikalt utsläpp
av kondensationsluften.
3.3 Versioner
Luftversion (Ac)
Se till att det inte skapas situationer där kylluften återcirkuleras. Täpp
inte igen ventilationsgallren.
Vattenversion (Wc)
Om ett nätfi lter inte medföljer, installera ett nätfi lter på kondensvatte-
nintaget.
Y,
Det inkommande kondensvattnets egenskaper:
Temperatur
≥50°F (10°C)
CL
-
<50 ppm
ΔT
IN/OUT
5-15°C
CaCO
3
70-150 ppm
Max % glykol
50
O
2
<0.1 ppm
Tryck
43.5-145 PSIg
(3-10 barg)
Fe
<0.2 ppm
PH
7.5-9
NO
3
<2 ppm
Elektrisk
ledningsför-
måga
10-500 μS/cm
HCO
3
-
70-300 ppm
Langeliers
mättningsindex
0-1
H
2
S
<0.05 ppm
SO
4
2-
<50 ppm
CO
2
<5 ppm
NH
3
<1 ppm
Al
<0.2 ppm
För särskilda kylvatten (avjoniserat, demineraliserat, destillerat) kan stan-
dardmaterialen förutsedda för kondensatorn vara olämpliga. I sådana fall
ombedes du kontakta tillverkaren.
3.4 Tips
För att torkarens och luftkompressorns invändiga komponen-
ter inte skall skadas, undvik installationer där omgivningsluf-
ten innehåller fasta och/eller gasformiga förorenande ämnen: se
upp med svavel, ammoniak, klor och installationer i havsmiljö.
För versioner med axialfl äktar rekommenderas inte kanalisering av den
förbrukade luften.
3.5 Elektrisk anslutning
Använd en kabel som är godkänd enligt lokala lagar och bestämmelser
(kabelns minsta tvärsnitt specifi ceras i avsnittet 8.3).
Installera den magnetotermiska differentialströmbrytaren uppströms om
anläggningen (RCCB - IDn = 0.3A). Differentialströmbrytaren skall 3 mm
kontaktavstånd i öppet läge (se lokala bestämmelser som gäller på detta
område).
Denna magnetströmbrytares nominella ström ”In” måste vara lika med
FLA och tillslagskurvan måste vara av typ D.
3.6 Collegamento scarico condensa
Y
Gör anslutningen till avledningssystemet. Gör inte anslutningen i
en sluten krets som är gemensam med andra trycksatta avledningslinjer.
Kontrollera att den tömda kondensen leds bort på korrekt sätt. Kassera
all kondens i enlighet med gällande lokal miljölagstiftning.
4 Idrifttagande
4.1 Preliminära kontroller
Kontrollera följande innan torkaren startas:
• att installationen har gjorts i enlighet med vad som föreskrivs i kapitel
3,
• att luftintagsventilerna är stängda och att det inte är något luftfl öde
genom torkaren,
• att den tillförda strömmen är korrekt;
• version Wc: öppna kylvattenkretsen först ett par minuter innan torka-
ren startas.
4.2 Start
a) Starta torkaren innan luftkompressorn startas;
b) Slå på strömmen genom att vrida HUVUDSTRÖMBRYTAREN
“
&
” till I ON: NÄTINDIKATORN (2) tänds och växlar till gult. Det
betyder att ström kommer till skyddshöljets motstånd.
!
SKYDDSHÖLJETS MOTSTÅND SKALL KOPPLAS IN 12 TIMMAR
INNAN AVFUKTAREN STARTAS. Om så inte sker kan kylkompressorn
skadas allvarligt.
När skydden har föruppvärmts, tryck på ON-knappen på manöverpa-
nelen.
c) Tryck på
x
: NÄTINDIKATORN (2) växlar till grönt och kompres-
sorn slås på. Daggpunkten visas.
Y
Fläktar (Version Ac): om strömförsörjningen sker med fel fasföljd
roterar fl äktarna i motsatt riktning och det fi nns risk att de skadas (i detta
fall töms luften från torkarskåpet via kondensorgallren i stället för via
fl äktgallret - se avsnitt 8.6 och 8.7 för korrekt luftfl öde); Invertera ome-
delbart två faserna.
d) Vänta i 5 minuter och öppna sedan långsamt luftintagsventilen.
e) Öppna långsamt luftutloppsventilen: nu börjar torkaren arbeta.
Fasmonitor
Om det vid påslagning av torken på displayen visas ”CP”-larm, skall
användaren kontrollera att kablaget dragits korrekt från kopplingsplintar
till strömställaringångar på torken.
4.3 Funktion
a) Ha alltid torkaren i funktion när luftkompressorn är i funktion.
b) Torkaren fungerar i automatiskt läge. Det krävs sålunda inga inställ-
ningar.
c) Se till att tryckluften inte fl ödar genom torkaren när den är avstängd
eller när ett larm har utlösts.
d) Undvik temperaturväxlingar på den inkommande luften.
Summary of Contents for Polestar-HP Smart Series
Page 2: ......
Page 110: ...8 5 EXPLODED DRAWING 12 PSH120 1200 A B E D C 12 15 B3 4 5 1 8 3 9 2 B1 34 PSH 120 230 Ac...
Page 114: ...8 5 EXPLODED DRAWING 16 PSH120 1200 34 15 9 B3 B E D C A 2 8 1 4 4 5 5 F G 22 B1 PSH 460 Wc...
Page 117: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 19 PSH120 1200 PSH 120 230 Ac...
Page 118: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 20 PSH120 1200 PSH 290 460 Ac...
Page 119: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 21 PSH120 1200 PSH 630 1200 Ac...
Page 120: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 22 PSH120 1200 PSH 290 460 Wc...
Page 121: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 23 PSH120 1200 PSH 630 1200 Wc...
Page 122: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 24 PSH120 1200 PSH 120 230 Ac...
Page 123: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 25 PSH120 1200 PSH 290 460 Ac...
Page 124: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 26 PSH120 1200 PSH 630 Ac...
Page 125: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 27 PSH120 1200 PSH 800 1200 Ac...
Page 126: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 28 PSH120 1200 PSH 490 460 Wc...
Page 127: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 29 PSH120 1200 PSH 630 Wc...
Page 128: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 30 PSH120 1200 PSH 800 1200 Wc...
Page 129: ...8 8 WIRING DIAGRAM 31 PSH120 1200 Sheet 1 of 6 PSH 120 230 Ac...
Page 130: ...8 8 WIRING DIAGRAM 32 PSH120 1200 Sheet 2 of 6 PSH 120 230 Ac...
Page 131: ...8 8 WIRING DIAGRAM 33 PSH120 1200 Sheet 3 of 6 PSH 120 230 Ac...
Page 132: ...8 8 WIRING DIAGRAM 34 PSH120 1200 Sheet 4 of 6 PSH 120 230 Ac...
Page 133: ...8 8 WIRING DIAGRAM 35 PSH120 1200 Sheet 5 of 6 PSH 120 230 Ac...
Page 134: ...8 8 WIRING DIAGRAM 36 PSH120 1200 Sheet 6 of 6 PSH 120 230 Ac...
Page 135: ...8 8 WIRING DIAGRAM 37 PSH120 1200 Sheet 1 of 6 PSH 290 460 Ac Wc...
Page 138: ...8 8 WIRING DIAGRAM 40 PSH120 1200 Sheet 4 of 6 PSH 290 460 Ac Wc...
Page 139: ...8 8 WIRING DIAGRAM 41 PSH120 1200 Sheet 5 of 6 PSH 290 460 Ac Wc...
Page 140: ...8 8 WIRING DIAGRAM 42 PSH120 1200 Sheet 6 of 6 PSH 290 460 Ac Wc...
Page 141: ...8 8 WIRING DIAGRAM 43 PSH120 1200 Sheet 1 of 6 PSH 630 Ac Wc...
Page 144: ...8 8 WIRING DIAGRAM 46 PSH120 1200 Sheet 4 of 6 PSH 630 Ac Wc...
Page 145: ...8 8 WIRING DIAGRAM 47 PSH120 1200 Sheet 5 of 6 PSH 630 Ac Wc...
Page 146: ...8 8 WIRING DIAGRAM 48 PSH120 1200 Sheet 6 of 6 PSH 630 Ac Wc...
Page 147: ...8 8 WIRING DIAGRAM 49 PSH120 1200 Sheet 1 of 6 PSH 800 1200 PSH 800 1200 Ac Wc...
Page 148: ...8 8 WIRING DIAGRAM 50 PSH120 1200 Sheet 2 of 6 PSH 800 1200 Ac Wc...
Page 149: ...8 8 WIRING DIAGRAM 51 PSH120 1200 Sheet 3 of 6 PSH 800 1200 Ac Wc...
Page 150: ...8 8 WIRING DIAGRAM 52 PSH120 1200 Sheet 4 of 6 PSH 800 1200 Ac Wc...
Page 151: ...8 8 WIRING DIAGRAM 53 PSH120 1200 Sheet 5 of 6 PSH 800 1200 Ac Wc...
Page 152: ...8 8 WIRING DIAGRAM 54 PSH120 1200 Sheet 6 of 6 PSH 800 1200 Ac Wc...
Page 153: ......