background image

37

Ελληνιϰά

WFN/WFC/WFS/WFA/WFP

1.  Ενδείεις για την ασ

ϕά

λεια

Συνιστάται:

να ϕυλάξετε το εγχειρίδιο για όλη τη διάρϰεια ζωής της μονάδας;

να διαβάσετε προσεϰτιϰά το εγχειρίδιο πριν από οποιαδήποτε 
επέμβαση στη μονάδα;

Y

 Μην υπερβαίνετε ποτέ τα όρια της μελέτης που αναγράϕονται 

στην πιναϰίδα χαραϰτηριστιϰών.

!

 Για τα συστήματα ασϕαλείας στο ϰύϰλωμα πεπιεσμένου αέρα 

υπεύθυνος είναι ο χρήστης.

Πριν προχωρήσετε σε επεμβάσεις συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τα 
ϰυϰλώματα δεν βρίσϰονται υπό πίεση.

Χρησιμπιείτε το μηχάνημα μόνο για επαγγελματιϰή χρήση ϰαι για 
το σϰοπό για τον οποίο προορίζεται.

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την ανάλυση όλων των πλευρών 
της εϕαρμγής στην οποία θα εγϰατασταθεί το προϊον, αϰλυθήστε 
ολα τα εϕαρμσιμα βιομηχανιϰά πρότυπα ασϕαλείας ϰαθώς 
ϰαι όλες τις προδιαγραϕές του προϊοντος που περιέχνται στο 
εγ37ειρίδιο χρήσης ϰαι σε οποιοδήποτε έντυπο που παρέχεται με 
το μηχάνημα.

Η τροποπίηση ή η αντιϰατάσταση οποιουδήποτε εξαρτήματος από 
μη εξουσιοδτημένο προσωπιϰό ή/ϰαι η αϰατάλληλη χρήση του 
μηχανήματος απαλλάσσουν τον ϰατασϰευαστή από οποιαδήποτε 
ευθύνη ϰαι αποτελούν αιτία αϰύρωσης της εγγύησης.

Ο ϰατασϰευαστής δεν ϕέρει ϰαμία ευθύνη στο παρν ϰαι στ 
μέλλον για ατυχήματα ϰαι βλάβες στο μηχάνημα που οϕείλονται 
σε αμέλεια εϰ μέρους των χειριστών, στη μη τήρηση όλων των 
οδηγιών του παρντος εγχειριδίου, ϰαθώς ϰαι στη μη τήρηση 
της ισχύουσαςνομοθεσίας σχετιϰά με την ασϕάλεια της 
εγϰατάστασης.

Ο ϰατασϰευαστής δεν ϕέρει ϰαμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες 
που οϕείλονται σε ϕθορές ή/ϰαι μεταβολή της συσϰευασίας.

Ο χρήστης, ο οποίος ϕέρει ϰαι την ευθύνη, πρέπει να διασϕαλίσει 
ότι οιπαρεχόμενεςπρδιαγραϕέςγια την επιλογή του μηχανήματος 
ή των εξαρτημάτων του ή/ϰαι των επιλογών του, είναι πλήρεις 
ϰαι ανταποϰρίνονται στη σωστή ή λογιϰά πορβλέψιμη χρήση του 
μηχανήματος ή των εξαρτημάτων του.

Για να προσδιορίσετε το μηχάνημα (μοντέλο ϰαι αύξοντα αριθμό), 
σε περίπτωση επισϰευής ή παραγγελίας ανταλλαϰτιϰών, διαβάστε 
την πιναϰίδα που βρίσϰεται εξωτεριϰά της μονάδας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ϰατασϰευαστής διατηρεί το διϰαίωμα 
τροποποίησης των πληροϕοριών του παρόντοj εγχειριδίου 
χωρίς ϰαμία προειδοποίηση.

Για πλήρη ϰαι ενημερωμένη πληροφόρηση, συνιστάται να 
συμβουλεýεστε το εγχειρίδιο της μονάδας.

2.  Εισαγωγη

Πρ

ό

λογο

ς

Συνιστάται η προσεϰτιϰή ανάγνωση του παρόντος εγχειριδίου 
για να βεβαιωθείτε ότι η μονάδα εγϰαθίσταται ϰαι τίθεται σε 
λειτουργία σύμϕωνα με τις οδηγίες του ϰατασϰευαστή.

Μετα

ϕ

ορ

ά

 / Μεταϰίνηση

•   Μην αϕήνετε τη μονάδα σε ανοιχτό χώρο.

•   Μεταϰινείτε τη μονάδα με ϰατάλληλα μέσα για το βάρος της 

(ανυψωτιϰό μηχάνημα ϰλπ.).

•   Αϕού αποσυσϰευασθεί, αποϕεύγετε τα ϰτυπηματα που θα 

μπορούσαν να μεταδοθούν στα εσωτεριϰά εξαρτηματα.

•   Ο ϰατασϰευαστής δε ϕέρει ϰαμία ευθύνη για ενδεχόμενες 

βλάβες που οϕείλονται σε αλλοίωση ή τροποποίηση της 
συσϰευασίας.

Έλεγχος

Αμέσως μετά την παραλαβή του διαχωριστή νερού, ελέγξτε την 
ϰατάστασή του.

 Εάν διαπιστώσετε ζημιές, ενημερώστε αμέσως 

το μεταϕορέα. Μην εγϰαθιστάτε ϰαι μη θέτετε σε λειτουργία το 
διαχωριστή νερού, αλλά αντιϰαταστήστε τον αμέσως.

3.  Συναρμολόγηση (βλ. Fig. 1)

ΣΗΜ.: 

Για τα μοντέλα με ϕλάντζα, εάν δεν έχετε προμηθευτεί 

το προαιρετιϰό ϰιτ ϰόντρα ϕλάντζας/ϕλάντζας αυτές πρέπει να 
παρασχεθούν από το χρήστη.

3.1 - Μεταψύϰτες με διαχωριστή STH

Βιδώστε το διαχωριστή στην έξοδο του μεταψύϰτη 
χρησιμοποιώντας τη βιδωτή ϰαμπύλη (1—Fig. 3) ή το συνδετήρα 
σωλήνα (2—Fig. 3).

3.2 - Μεταψύϰτες με διαχωριστή SFH/SFV

a) Στερεώστε τη στεγανοποίηση (2) ϰαι την ϰόντρα σύνδεση (3) 

στην είσοδο αέρα της ψυϰτιϰης μονάδας (1) με τα μπουλόνια 
(6).

b) Στερεώστε τη στεγανοποί—ηση (4) στην έξοδο αέρα της 

ψυϰτιϰης μονάδας (1) ϰαι έπειτα συνδέστε το στο διαχωριστη 
(οριζόντια η ϰάθετα), όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο του 
διαχωριστη (*) στην Fig. 1 φαίνεται η θέση του διαχωριστΉ.

c) Προσαρμόστε τη φλάντζα (8) ϰαι την ϰόντρα φλάντζα (5) 

στην έξοδο του διαχωριστΉ χρησιμοποιώντας τους ϰοχλίες (7).

Σηm.: 

Συνδέστε το θερμόμετρο (αν διατίθεται - για τη θέση 

βλ. εγχειρίδιο του διαχωριστη) μόνο αϕού έχει εγϰατασταθεί η 
συσϰευη (προς αποϕυγη σπασίματος).

Βεβαιωθείτε ότι οι ϕλάντζες σύνδεσης είναι παράλληλες πριν 
σϕίξετε τα μπουλόνια.

3.3 - Μεταψύκτες χωρίς διαχωριστή

a) Στερεώστε τη στεγανοποίηση (2) ϰαι την ϰόντρα σύνδεση (3) 

στην είσοδο αέρα της ψυϰτιϰης μονάδας (1) με τα μπουλόνια 
(6).

b) b) Στερεώστε τη φλάντζα (4) ϰαι την ϰόντρα φλάντζα (5) στην 

έξοδο αέρα του ψυϰτιϰού (1) με τα μπουλόνια (7).

4.  Εγϰατάσταση (βλ. Fig. 2, 3, 4)

a) Μην εγϰαθιστάτε τη μονάδα σε ανοιχτό χώρο.

Η μον

ά

δα πρέπει να εγϰαθίσταται σε χώρους όπου 

εξασϕαλίζονται τα όρια θερμοϰρασίας που αναγράϕονται 
στην ετιϰέτα. Τα όρια αυτά πρέπει να τηρούνται σε ϰάθε 
περίπτωση.

b) Η μονάδα πρέπει να υποστηρίζεται με ϰατάλληλα 

στηρίγματα.

c) Η μονάδα πρέπει να προστατεύεται (πλευρά αέρα/αερίου) 

από μία ή περισσότερες βαλβίδεj ασϕαλείας που δεν 
επιτρέπουν σε ϰαμία περίπτωση την υπέρβαση της πίεσης 
λειτουργίας. Οι βαλβίδες αυτές πρέπει να τοποθετούνται 
έτσι ώστε η ενδεχόμενη διαρροή ρευστού να μην ϕτάνει 
στους χειριστές.

d) Εάν το δίϰτυο του πεπιεσμένου ρευστού υπόϰειται σε 

ϰραδασμούς, συνδέστε τη μονάδα με εύϰαμπτους σωλήνες, 
αποσβεστήρες ή στερεώστε το δίϰτυο έτσι ώστε να 
εξαλείϕονται.
Εάν το δίϰτυο υπόϰειται σε παλμούς πίεσης με εύρος 
μεγαλύτερο του 10% της ονομαστιϰής πίεσης, μειώστε το 

Summary of Contents for Hypercool WFN Series

Page 1: ...l d utilisation NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning SU K sikirja NO Brukermanual DA Brugermanual PL Instrukcja obs ugi CS N vod na obsluhu HU Haszn lati utas t s EL E RU SL Navodilo DATE 12 10...

Page 2: ......

Page 3: ...ce any damage inform the carrier immediately 3 Assembly see Fig 1 N B For flanged models if the optional counterflanges gaskets kit has not been acquired these must be supplied by the user 3 1 Afterco...

Page 4: ...formed on the insides of the aftercooler s tubes using suitable solvents After wards thoroughly dry the insides of the tubes using compressed air Check for signs of corrosion in which case contact the...

Page 5: ...zione Al ricevimento dell unit controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il trasporta tore non installare o utilizzare il separatore di condensa e so stitu...

Page 6: ...ione di ghiaccio Programma di manutenzione CIRCUITO ARIA GAS frequenza Ogni 1000 8000 ore di funzionamento a seconda della qualit dell aria e del tipo di compressore funzionamento Rimuovere il carbone...

Page 7: ...parador de agua compruebe su estado si aprecia alg n da o informe inmediatamente al transportista no instale ni utilice el separador de agua y sustit yalo inmedia tamente 3 Ensamblaje v ase Fig 1 NB E...

Page 8: ...lizado PARA EL SEPARADOR VER EL MANUAL RESPECTIVO La temperatura de entrada de ninguno de los fluidos puede superar el valor que aparece en la placa Si alguno de los fluidos no cumple esta condici n c...

Page 9: ...del enfriador de cupron quel cuando su refrigeraci n se realice con agua marina Si el posenfriador de cupron quel est funcionando a bordo de embarcaciones situa das en puertos o en agua marina sucia r...

Page 10: ...es na embalagem Inspec o Ao receber o separador de gua verifique o seu estado se observar a presen a de danos informe de imediato o transportador n o instale nem utilize o separador de gua e proceda s...

Page 11: ...tico do compressor 5 Funcionamento e manuten o A manuten o deve ser efectuada por pessoal t cnico especializado PARA O SEPARADOR VIDE O MANUAL RELATIVO Atemperatura de entrada do flu do s nunca deve...

Page 12: ...arrefecimento da gua do mar para os p s refrigeradores de cupron quel Se o p s refrigerador de cupron quel for nor malmente usado em navios com gua a bombordo ou gua do mar suja recomenda se enxaguar...

Page 13: ...t besch digt werden Der Hersteller bernimmt keinerlei Verantwortung f r etwa ige Sch den infolge von Besch digungen und oder Ver nde rungen an der Verpackung Inspektion Sofort nach dem Erhalt des Wass...

Page 14: ...len vom schw chsten Punkt des Kreises ertragenen Sicherheitsdruck eichen Einen konstanten Wasserstrom gew hrleisten und eine Kon trolleinrichtung der Str mung z B sichtbarer Abla Sichtglas etc oder ei...

Page 15: ...en Wasserstrom durch den Nachk hler zu sorgen wenn es sich um Nachk hler aus Kupfernickel handelt die mit Meerwasser gek hlt werden Falls der Nachk hler aus Kupfernickel ty pischerweise an Bord von Sc...

Page 16: ...ternes La responsabilit du constructeur ne sera pas engag e en cas de dommages ventuels dus des alt rations et ou des modi fications de l emballage Inspection V rifier l tat du s parateur d eau d s sa...

Page 17: ...tch ou un dispositif d arr t automatique du compresseur 5 Fonctionnement et entretien L entretien doit tre effectu par du personnel sp cia lis POUR LE SEPARATEUR CONSULTER LE MANUEL SPECI FIQUE La tem...

Page 18: ...eiller ce qu il y ait une circulation constante d eau dans le post refroidisseur En cas d utilisation d eau portuaire ou d eau de mer sale dans un post refroidisseur en cupronickel mont bord d un navi...

Page 19: ...e een voldoende groot hefvermogen hebben vorkheftruck enz Nadat de verpakking verwijderd is stoten tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken De fabrikant is nie...

Page 20: ...punt van het circuit wordt verdragen Waarborg een constante waterstroom en installeer een stro mingsdetector b v zichtbare afvoer stromingslampje of een mechanisme voor automatisch stilzetten van de...

Page 21: ...er nikkel nakoelers worden gebruikt om zeewater af te koelen Als de koper nikkel nakoeler meestal wordt gebruikt aan boord van vaartuigen in water aan de kade of vuil zeewater is het raadzaam dat de n...

Page 22: ...S fort vattenavskiljaren levereras till dig skall du kontrollera dess tillst nd om du noterar skada skall du genast informera leverant ren installera eller anv nd inte vattenavskiljaren utan byt genas...

Page 23: ...ra kolet tj ran och det damm som bildas i kylsystemets ledningar med hj lp av l mpliga l sningsmedel Torka sedan ledningarnas insida noggrant med tryckluft Kontrollera eventuella fr tande anslutningar...

Page 24: ...okoonpano kts Fig 1 Huom Jos laipallisiin malleihin ei ole tilattu lis varusteena olevaa vastalaippa tiivistesarjaa k ytt j n tulee itse huolehtia laippojen tiivisteiden hankkimisesta 3 1 J lkij hdytt...

Page 25: ...usv li Ensimm inen toimenpide 1000 1200 toiminta tunnin j lkeen seuraavat sakan muodostumisesta riippuen ve den kovuus ja l mp tila Toimenpide Kytke pumppu j hdytt j n veden sis ntuloon ja ulosmenoon...

Page 26: ...ntroller vann separatorens tilstand s snart du mottar den Hvis du oppdager skader m du varsle spedit ren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Montering...

Page 27: ...li tet og kompressortype drift Bruk egnede l semidler for fjerne karbon tj re og st v som danner seg inne i r rene p etterkj leren T rk innsiden av r rene godt med trykkluft Kontroller eventuelle angr...

Page 28: ...er og eller modifikationer af emballagen Inspektion Straks ved modtagelsen skal vandseparatorens tilstand kontrolleres Hvis der konstateres nogen skade skal spedit ren straks informeres og vandseparat...

Page 29: ...alt vand af efterk leren n r den ikke er i brug for at forhindre isdannelse Vedligeholdelsesprogram KREDSL B FOR LUFT GAS hyppighed For hver 1000 8000 driftstimer afh ngig af luftkvalitet og kompresso...

Page 30: ...odpakowaniu urz dzenia nale y unika wszelkich uderze kt re mog yby uszkodzi jego elementy wewn trzne Wytw rca nie bierze na siebie odpowiedzialno ci za ewentual ne straty wynikaj ce ze zmian i lub mo...

Page 31: ...zwr ci si o osobne instrukcje i zainstalowa zaw r bezpiecze stwa ustawi na ci nienie ni sze w stosunku do maksymalnego ci nienia w najs abszym punkcie obiegu Zapewni sta y poziom wody i zainstalowa p...

Page 32: ...h odnic ko cowych zapewni sta y przep yw wody przez ch odnic ko cow Je li miedziano niklowa ch odnica ko co wa jest typowo u ywana na statkach na wodach portowych lub zanieczyszczonych wodach morskich...

Page 33: ...netejak chkolipo kozen neprodlen informujtedopravce neinstalujte ani neuv d jte odlu ova vody do provozu a ihned jej vym te 3 Mont viz Fig 1 Pozn U model s p rubou si mus protip ruby a t sn n pokud ne...

Page 34: ...ro automatick zastaven kompresoru 5 Provoz a dr ba dr bu by m li v dy prov d t odborn vy kolen pracovn ci ODLU OVA VIZ P SLU NOU P RU KU Vstupn teplota kapaliny kapalin nesm b t nikdy vy ne teplota yu...

Page 35: ...ujeme p i chlazen m niklov ch dochlazova mo skou vodou zaji t n konstantn ho pr toku vody dochlazova em Pokud se m niklov dochlazova pou v jak je b n na palub ch plavidel v p stavn ch vod ch nebo ve...

Page 36: ...tel Amint megkapta a v zlev laszt j t ellen rizze annak llapot t ha b rmilyen s r l st szlel akkor t j koztassa arr l a sz ll t t azonnal ne helyezze zembe illetve ne m k dtesse azt hanem cser lje ki...

Page 37: ...t pl l that lefoly s tfoly s led vagy a kompresszort automatikusan le ll t eszk zt 5 M k d s s karbantart s A karbantart st szakember kell hogy v gezze A LEV LASZT EGYS GHEZ L SD A VONATKOZ K ZIK NYVE...

Page 38: ...t h t n kereszt li lland v z raml s Ha a r z nikkel ut h t rendszeres haszn lata kik t i vizekben vagy piszkos tengerv zben lev haj k fe d lzet n t rt nik akkor javasolt az ut h t t tiszta tengerv zze...

Page 39: ...37 WFN WFC WFS WFA WFP 1 Y 37 j 2 3 Fig 1 3 1 STH 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV a 2 3 1 6 b 4 1 Fig 1 c 8 5 7 m 3 3 a 2 3 1 6 b b 4 5 1 7 4 Fig 2 3 4 a b c j d 10...

Page 40: ...38 WFN WFC WFS WFA WFP 0 1000 e f g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200...

Page 41: ...39 WFN WFC WFS WFA WFP O OXH 2 3 m s...

Page 42: ...40 WFN WFC WFS WFA WFP 1 Y 2 3 Fig 1 3 1 STH 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV a 2 3 1 6 b 4 1 Fig 1 c 8 5 7 3 3 a 2 3 1 6 b 4 5 1 7 4 Fig 2 3 4 a b c...

Page 43: ...41 WFN WFC WFS WFA WFP d 10 0 1000 e f g h i 60 C 5...

Page 44: ...42 WFN WFC WFS WFA WFP 1000 8000 1000 1200 3 2 3...

Page 45: ...irobnic tesnil mora komplet priskrbeti uporab nik 3 1 Hladilnik polnilnega zraka z lo evalnikom STH Hladilnik polnilnega zraka se dobavlja sestavljen Z uporabo navojnega ukrivljenega dela 1 Fig 3 oz n...

Page 46: ...jega za prepre itev nastajanja ledu Program vzdr evanja KROGOTOK ZA ZRAK PLIN Pogostost Vsakih 1000 8000 ur delovanja odvisno od kakovo sti zraka in tipa kompresorja Delovanje Zustreznimi topili odstr...

Page 47: ...7 position of separator 5 Fig 2 Aftercooler overall dimensions B B A F1 F F D F1 A F F1 F1 D F E C A B B F1 F E D C F E F1 C B C B WFN002 013 WFC S A P001 011 WFN018 036 WFS A P016 038 WFN050 090 WFS...

Page 48: ...ed BSP threaded BSP 7 0 20 0 50 16 10 WFS A003 954 127 89 1 14 0 45 1 25 WFS A007 1154 127 89 1 16 0 75 2 15 WFS A011 1440 170 89 2 32 1 00 2 50 WFS A016 1300 100 52 108 200 fl anged UNI2282 67 PN16 D...

Page 49: ...003 004 013 007 013 009 021 013 021 dimensions mm H 827 1110 1130 1191 1221 H1 18 21 21 21 25 combination WFC S A STH 001 013 003 013 007 013 011 021 dimensions mm H 729 1102 1302 1611 H1 18 21 21 21...

Page 50: ...low cooling water flow HORIZONTAL combination WFN STH 018 021 027 040 036 040 dimensions mm A1 1179 1221 1221 B 25 25 25 combination WFS A STH 018 021 027 040 036 040 038 040 dimensions mm A1 1579 162...

Page 51: ...n WFS A SFH 016 029 022 030 028 030 038 038 050 066 060 067 090 089 dimensions mm A 1802 1804 1804 1870 1963 1963 1990 B 720 720 720 880 980 980 1060 combination WFP SFH P 016 029 022 037 028 037 038...

Page 52: ...1 2009 Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e...

Reviews: