background image

   Deutsch

1/8

Hyperchill-Precision  Control     ICE015-057

1 Sicherheit

1.1  Bedeutung des Handbuchs

•  Das Handbuch während der gesamten Betriebslebensdauer der 
Einheit aufb ewahren.
•  Vor der Ausführung von Schaltvorgängen usw. ist das Handbuch 
aufmerksam durchzulesen.
•  Es können jederzeit Änderungen am Handbuch vorgenommen 
werden; für aktualisierte Informationen ist die Version an der Einheit 
einzusehen.

1.2  Warn- und sonstige Hinweise

!

Hinweis zur Vorbeugung von Gefahren für Personen.

Y

Hinweis mit Anleitungen zur Vermeidung von Schäden an 
der Einheit..

Z

Präsenz eines erfahrenen und autorisierten Technikers 
erforderlich..

,

Aufgeführte Symbole, deren Bedeutung im Abschnitt 7 
beschrieben ist.

1.3 Sicherheitshinweise

Jede Einheit ist mit einem elektrischen Trennschalter ausgestat-

tet, damit Arbeiten unter Sicherheitsbedingungen ausgeführt werden 
können. Aus Sicherheitsgründen vor der Ausführung von Wartungsar-
beiten den Strom immer mit diesem Trennschalter ausschalten.

!

 Das Handbuch richtet sich an Endbenutzer zur Ausführung von 

Arbeiten bei geschlossenen Schutzpaneelen:   Arbeiten, bei denen es 
notwendig ist, die Paneele mit Werkzeug zu öff nen, dürfen nur von   
Fachpersonal ausgeführt werden.

Y

 Nicht die auf dem Typenschild angegebenen Projektvorgaben 

überschreiten.

! Y

 Es obliegt dem Benutzer, Lasten zu vermeiden, die vom 

internen Ruhedruck abweichen. In Erdbebengebieten müssen für die 
Einheit passende Schutzmaßnahmen vorgesehen werden.
Die Einheit ausschließlich für professionelle und bestimmungsgemäße 
Anwendungen einsetzen.
Der Anwender hat alle Anwendungsaspekte, in denen das Produkt 
installiert ist, zu prüfen und die entsprechenden industriellen Si-
cherheitsnormen sowie die für das Produkt geltenden Vorschrift en 
einzuhalten, die im Bedienerhandbuch und sonstigen Unterlagen, die 
mit der Einheit geliefert werden, enthalten sind.
Umbauten, Veränderungen  und Austausch von Bauteilen durch nicht 
autorisiertes Personal sowei eine bestimmungsfremde  Benutzung der 
Einheit befreit den Hersteller von jeglichen Haft ungsansprüchen und 

führt zum Erlöschen der Garantie.  
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haft ung, weder gegenwärtig noch 
zukünft ig, für Personen- und Sachschäden sowie Beschädigungen 
der Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nichteinhaltung 
aller im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen und die 
Nichteinhaltung der gültigen Vorschrift en für die Anlagensicherheit 
zurückzuführen sind. 
Der Hersteller übernimmt keine Haft ung für eventuell durch Au-
stausch und/oder Änderung an der Verpackung entstandene Schäden. 
Der Anwender hat sich zu vergewissern, dass die für die Auswahl der 
Anlage gelieferten Spezifi kationen und/oder deren Bauteile und/oder 
Optionen für die korrekte bzw. in vernünft iger Weise vorhersehbare 
Nutzung der Anlage bzw. der Bauteile ausreichen. 

ACHTUNG:Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dem 
vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorbe-
scheid zu ändern. Zur vollständigen und aktuellen Information wird 
empfohlen, das mit dem Gerät gelieferte Handbuch aufmerksam 
durchzulesen.

1.4 Restrisiken

Die Installation, das Ein- und Ausschalten sowie die Wartung des 
Kaltwassersatzes müssen unbedingt unter Beachtung der Vorgaben in 
der technischen Dokumentation des Produkts und mit Gewährleistung 
der Sicherheitsbedingungen zur Vermeidung bzw. Vorbeugung jegli-
cher Gefahren ausgeführt werden. 
Die Risiken, die in der Projektierungsphase nicht beseitigt werden 
konnten, sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt..

Betreff ender 

Teil

Restrisiko

Art und Weise

Vorsichtsma-

ßnahmen

Wärmetauschre-
gister

Kleine Sch-
nittverletzungen

Kontakt

Kontakt vermeiden, 
Schutzhandschuhe an-
ziehen.

Lüft ungsgitter 
und Ventilator

Verletzungen

Einfügen von spitzen 
Gegenständen durch die 
Gitterschlitze während 
des Ventilatorbetriebs.

Keine Gegenstände jedwe-
der Art in die Gitterschlitze 
der Ventilatoren einfügen 
oder auf die Gitter legen.

Innenbereich 
d.Einheit:
Verdichter und
druckseitige
Leitung

Verbrennungen

Kontakt

Kontakt vermeiden, 
Schutzhandschuhe an-
ziehen.

Innenbereich 
d.Einheit:
Metallteile und
Elektrokabel

Vergift ungen, 
Stromschläge, 
schwere
Verbrennungen

Defekt an der Isolierung 
der Versorgungskabel 
vor dem Schaltschrank 
der Einheit; Metallteile 
unter Spannung.

Geeigneter elektrischer 
Schutz der Versorgungslei-
tung; maximale Sorgfalt bei 
der Ausführung der Erdung 
für die Metallteile.

Außenbereich d. 
Einheit:
umfangsseitig

Vergift un-
gen, schwere 
Verbrennungen

Brand infolge 
Kurzschluss oder 
Überhitzung der 
Versorgungsleitung vor 
dem Schaltschrank der 
Einheit.

Querschnitt der Kabel und 
Schutzsystem der elektri-
schen Versorgungsleitung 
gemäß den einschlägigen 
Normen ausführen.

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit 

1

1.1  Bedeutung des Handbuchs ................................................................... 1
1.2  Warn- und sonstige Hinweise .............................................................. 1
1.3 Sicherheitshinweise ................................................................................ 1
1.4 Restrisiken 

............................................................................................... 1

2 Einführung 

 

2

2.1 Transport ................................................................................................. 2
2.2 Handhabung ........................................................................................... 2
2.3 Inspektion ............................................................................................... 2
2.4 Lagerung.................................................................................................. 2

3 Installation 

2

3.1 Betriebsbereich ....................................................................................... 2
3.2 Versionen ................................................................................................ 2
3.3 Wasserkreis ............................................................................................. 2
3.4 Stromkreis ............................................................................................... 3
3.5 Zentrifugalversion (C) 

........................................................................... 3

3.6  Wassergekühlte Version (W) ................................................................ 3

4 Steuerung 

4

4.1 Steuerpaneel ............................................................................................ 4
4.2 Einschalten .............................................................................................. 4
4.3 Ausschalten ............................................................................................. 4
4.4 Defi nition der Parameter ...................................................................... 4
4.5 Parameterverwaltung ............................................................................ 5
4.6  Verwaltung der Alarme ......................................................................... 5
4.7 Automatischer Neustart ........................................................................ 6

5 Wartung 

6

5.1 Allgemeine Hinweise ............................................................................. 6
5.2 Vorbeugende Wartung .......................................................................... 6
5.3 Kältemittel ............................................................................................... 6
5.4 Entsorgung .............................................................................................. 6

6 Störungssuche 

7

7 Anhang

7.1 Legende
7.2 Installationsplan
7.3 Technische Daten
7.4 Abmessungen
7.5 Ersatzteilliste
7.6 Kreisplan
7.7 Stromlaufplan

Summary of Contents for Hyperchill ICE015

Page 1: ...Hyperchill 50Hz Precision control ICE015 ICE022 ICE029 ICE039 ICE046 ICE057 DATE 25 02 2016 Rev 25 CODE 398H271673 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch ...

Page 2: ......

Page 3: ...mponenti ATTENZIONE Il costruttore si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda all utente di consultare il manuale a bordo unità 1 4 Rischi residui L installazione l avviamento lo spegnimento la manutenzione della macchina devono essere tassativamente eseguiti in accordo co...

Page 4: ...è consigliabile installare una valvola di sicurezza tarata a 6 bar Y Si consiglia di installare sempre dei filtri a rete sulle tubazioni di ingresso e uscita acqua Y Nel caso in cui il circuito idraulico sia intercettato da valvole auto matiche proteggere la pompa con sistemi anti colpo d ariete Y Nel caso il circuito venga svuotato per fermate prolungate si con siglia di aggiungere del fluido lub...

Page 5: ...inale In di tale magnetotermico deve essere uguale a FLA e la curva di intervento di tipo D 5 Valore massimo dell impedenza di rete 0 274 ohm Controlli successivi Assicurarsi che la macchina e le apparecchiature ausiliarie siano state messe a terra e protette contro cortocircuiti e o sovraccarichi Una volta che l unità è stata collegata e l interruttore generale a monte è stato chiuso dando così t...

Page 6: ...ella pompa utilizzando il manometro leggere P1 e P0 e i valori limite di pressione Pmax e Pmin riportati sulla targa dati della pompa P1 pressione con pompa ON P0 pressione con pompa OFF Pmin P1 P0 Pmax Esempio n 1 Condizioni circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar dati targa pompa Pmin 1bar Pmax 3bar regolare l uscita valvola per una pressione di 3bar P1 5Bar Esempio n 2 Condizioni circuito apert...

Page 7: ... con set SEA attivazione pompa da B3 sonda ambiente con setARA resistenza e pompa con attivazione separata 4 4 8 2 Modalità attivazione resistenza antigelo AbrA 0 Attivazione solo con scheda in On 1 Attivazione anche con scheda in Off 2 Attivazione anche con scheda in Off Durante il funziona mento della resistenza c è l attivazione della pompa 4 5 Gestione parametri 4 5 1 Regolazione temperatura v...

Page 8: ...enzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilità del chiller eseguire a Z ogni 4 mesi pulizia alette condensatore e verifica assorbi mento elettrico compressore entro valori di targa b Zannualmente versione W in caso di incrostazioni interne al condensatore immettere e far circolare apposito liquido detergente b Z ogni 3 anni installazione kit manutenzione ogni 3 an...

Page 9: ...REFRIGERANTE INTASATO SOSTITUIRE IL FILTRO ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRUITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFFICIENTE AUMENTARE LA PORTATA DEL FLUIDO DA RAF FREDDARE COMPONENTI COMPRESSORE DETERIORATI RIPARARE O SOSTITUIRE COMPRESSORE PERDITE NEL CIRCUITO IMPIANTO SCARICO VERIFICARE LA PRESENZA...

Page 10: ...Italiano 8 8 Hyperchill Precision Control ICE015 057 ...

Page 11: ...ORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit 1 4 Residual risks The installation start up stopping and maintenance of the machine must be performed in accordance with the information and instruc tions given in the technical documentation supplied and a...

Page 12: ...advisable to install a safety valve set to 6 bar Y Always install mesh filters on the water inlet and outlet pipelines Y If the hydraulic circuit is intercepted by automatic valves protect the pump with an anti hammering system Y If the hydraulic circuit is emptied for shut down periods we recommend that you add lubricating fluid to the pump s impeller to avoid the risk of blockage when it is re s...

Page 13: ...n of the magnetic circuit breaker must be equal to the FLA with an intervention curve type D 5 Max grid impedance value 0 274 ohm Subsequent checks Check that the machine and the auxiliary equipment are earthed and protected against short circuit and or overload Once the unit has been connected and the upstream main switch closed thereby connecting the power supply to the machine the voltage in th...

Page 14: ...sure gauge read P1 and P0 and checking the pressure limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax Example n 1 Conditions closed circuit pressure P0 2 bar pump data plate values Pmin 1 bar Pmax 3 bar adjust the valve outlet to give a pressure of 3 bar P1 5 bar Example n 2 Conditions open circuit pressure P0 0 bar pump ...

Page 15: ... B1 with SEAsetting pump activation by B3 ambient sensor with ARA setting heating element and pump with separate activation 4 4 8 2 AbrA antifreeze heater activation mode 0 Activation only when controller is On 1 Activation also when controller is Off 2 Activation also when controller is Off During heater op eration the pump is activated 4 5 Parameter management 4 5 1 Temperature setting see fig 1...

Page 16: ...ered by the warranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability carry out a Z every 4 months clean the condenser fins and make sure com pressor electrical absorption is within the dataplate values b Zyearly W version in case of encrustations inside the con denser introduce and circulate a specific detergent liquid b Z Every 3 years installation of ki...

Page 17: ...H REFRIGE RANT FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE THE FLOW RATE OF THE FLUID TO BE COOLED COMPRESSOR COMPONENTS DETERIORATED REPAIR OR REPLACE COMPRESSOR LEAKS IN CIRCUIT SYSTEM DISCHARGED CHECK FOR LEAKS REPAIR CHARGE THE CIRCUIT REFRIGERANT FILTE...

Page 18: ...English 8 8 Hyperchill Precision Control ICE015 057 ...

Page 19: ...o de los componentes ATENCIÓN El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información de este manual Para que la información resulte completa se recomienda al usuario consultar el manual a pie de máquina 1 4 Riesgos residuales Las operaciones de instalación puesta en marcha apagado y man tenimiento del equipo deben realizarse de total conformidad con lo indicado en la docu...

Page 20: ...de tipo cerrado bajo presión se acon seja instalar una válvula de seguridad calibrada a 6 bar Y Se recomienda instalar filtros de red en los tubos de entrada y salida del agua Y Si el circuito hidráulico posee válvulas automáticas de corte proteger la bomba con sistemas contra golpe de ariete Y Si se vacía el circuito por paradas prolongadas se recomienda añadir aceite lubricante en el rodete de l...

Page 21: ...mpedancia de red 0 274 ohm Controles sucesivos Comprobar que el equipo y los dispositivos auxiliares estén conectados a tierra y protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas Una vez conectado el equipo cuando se cierra el interruptor general de alimentación para energizarlo la tensión en el circuito eléc trico alcanza valores peligrosos Se recomienda la máxima precaución 3 4 2 Alarma general Tod...

Page 22: ...correcto de la bomba utilizando el manómetro leer P1 y P0 y los valores límite de presión Pmáx y Pmín indicados en la placa de datos de la bomba P1 presión con bomba ON P0 presión con bomba OFF Pmín P1 P0 Pmáx Ejemplo n 1 Condiciones circuito cerrado a presión P0 de 2 bar datos de matrícula de la bomba Pmín 1bar Pmáx 3bar regular la salida de la válvula a una presión de 3bar P1 5Bar Ejemplo n 2 Co...

Page 23: ... B3 sonda ambiente con configuración ARA y resistencia activada si la bomba está activada 1 Control termostático de la resistencia y activación de la bom ba desde B3 sonda ambiente con configuración ARA 2 Control termostático de la resistencia desde B1 con con figuración SEA activación de la bomba desde B3 sonda ambiente con configuración ARA y resistencia y bomba con activación separada 4 4 8 2 M...

Page 24: ...po YEn caso de pérdida de refrigerante llame a un técnico experto y autorizado YLa válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funcionamien to anómalo del equipo de lo contrario los daños causados por una carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en garantía 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la máxima eficacia y fiabilidad del refrigerador hay que a Z ocada 4 meses clim...

Page 25: ...GERANTE ATASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE AGUA INSUFICIENTE AUMENTAR EL CAUDAL DEL FLUIDO A REFRIGERAR COMPONENTES COMPRESOR DETERIORADOS REPARAR O SUSTITUIR EL COMPRESOR PÉRDIDAS EN EL CIR CUITO INSTALACIÓN DESCARGADA VERIFICAR LA PRESENCIA DE PÉ...

Page 26: ...Español 8 8 Hyperchill Precision Control ICE015 057 ...

Page 27: ...n Spezifikationen und oder deren Bauteile und oder Optionen für die korrekte bzw in vernünftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorbe scheid zu ändern Zur vollständigen und aktuellen Information wird empfohlen das mit dem Gerät gelieferte Handbuch auf...

Page 28: ...nfalls muss eine sorgfältige Spülung ausgeführt werden Y Bei unter Druck stehendem geschlossenem Wasserkreislauf empfiehlt sich die Installation eines auf 6 Bar geeichten Sicherheitsven tils Y An den Wassereinlauf und Wasserauslaufleitungen sollten stets geeignete Siebfilter installiert werden Y Wird der Wasserkreis durch automatisch ansprechende Ventile gesperrt ist die Pumpe durch geeignete Wass...

Page 29: ...an angegebenen Stromfestigkeit zu installieren der über eine geeignete Trennschaltleistung bezüglich des Kurzschlussstroms im Aufstellungsbereich der Einheit verfügt Der Nennstrom In des Schutzschalters muss FLA entsprechen und die Auslösekennlinie muss vom Typ D sein 5 Maximaler Netzimpedanzwert 0 274 Ohm Nachfolgende Kontrollen Comprobar que el equipo y los dispositivos auxiliares estén conectad...

Page 30: ...he Para graph 4 5 b Den korrekten Betrieb der Pumpe mit einem Druckmesser P1 und P0 ablesen und die Druckgrenzwerte Pmax e Pmin auf dem Typenschild der Pumpe überprüfen P1 Druck Pumpe ON P0 Druck Pumpe OFF Pmin P1 P0 Pmax Beispiel Nr 1 Bedingungen Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar Daten des Pumpenschilds Pmin 1bar Pmax 3bar Den Ventilausgang für einen Druck von 3bar P1 5Bar einstel le...

Page 31: ...stand siehe Abs 4 4 8 2 AbrA U 2 Sollwert Aktivierung B3 ArA U 5 0 4 4 8 1 Funktionsmodalität Frostschutzwiderstand FUA 0 Thermostatregelung des Widerstands durch B1 mit Sollwert SEA Zuschaltung der Pumpedurch B3 Raumsonde mit Sollwert ARA Widerstand bei eingeschalteter Pumpe akti viert 1 Thermostatregelung des Widerstands Einschalten der Pumpe durch B3 Raumsonde mit Sollwert ARA 2 Thermostatregel...

Page 32: ...gseingriff muss kontrolliert werden dass das Gerät nicht mehr gespeist wird YStets Original Ersatzteile des Herstellers verwenden anderenfalls übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung bei Fehlbetrieben der Einheit YBei Verlust von Kältemittel ist erfahrenes und autorisiertes Fa chpersonal zu kontaktieren YDas Schrader Ventil ist nur im Fall eines von der Norm ab weichenden Betriebs der Einheit e...

Page 33: ...R STOPFT FILTER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFLÄCHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFLÄCHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MENSTROM UN ZUREICHEND VOLUMEN STROM DER ZU KÜHLENDEN FLÜSSIGKEIT ERHÖHEN KOMPONENTEN VERDICHTER ABGENUTZT VER DICHTER RE PARIEREN ODER ERSETZEN VERLUSTE IM KREIS ANLAGE NICHT BEFÜLLT LECKSTELLEN SUCHEN...

Page 34: ...Deutsch 8 8 Hyperchill Precision Control ICE015 057 ...

Page 35: ......

Page 36: ... Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Reviews: