background image

   Italiano

3/8

Hyperchill-Precision  Control     ICE015-057

3.3.3 Vaso 

d’espansione

Per evitare che gli aumenti o diminuzioni di volume del fl uido con-
seguenti ad una variazione sensibile della sua temperatura possano 
danneggiare la macchina o il circuito, è consigliabile installare un vaso 
d’espansione di capacità adeguata.
Il vaso d’espansione va installato in aspirazione alla pompa sull’attacco 
posteriore del serbatoio.
Per un calcolo del volume del vaso d’espansione da applicare ad un 
circuito chiuso si può utilizzare la formula seguente:
V=2 x Vtot x (Pt min - P t max)
dove
Vtot= vol. totale del circuito (in litri)
P t min/max = peso specifi co alla minima/massima temperatura rag-
giungibile dall’acqua [kg/dm3].
I valori di peso specifi co in funzione della temperatura e della percen-
tuale di glicole, sono riportati in tabella.

%

glicole

Temperatura [°C]

-10

0

10

20

30

40

50

0%

1.0024 1.0008 0.9988 0.9964 0.9936 0.9905 0.9869

10%

1.0177 1.0155 1.0130 1.0101 1.0067 1.0030 0.9989

20%

1.0330 1.0303 1.0272 1.0237 1.0199 1.0156 1.0110

30%

1.0483 1.0450 1.0414 1.0374 1.0330 1.0282 1.0230

!

 

 Attenzione: In fase di riempimento fare riferimento ai dati di 

carica anche del vaso di espansione.

3.4 Circuito elettrico

3.4.1 

Controlli e collegamenti

!

 Prima di eff ettuare qualsiasi operazione su parti elettriche assicu-

rarsi che non vi sia tensione.
Tutte le connessioni elettriche devono essere conformi alle prescrizioni 
locali del luogo di installazione.

Controlli iniziali

1) La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere ai valori 

stampigliati sulla targhetta dati del refrigeratore.  La tensione di 
alimentazione non deve, neppure per brevi periodi, essere fuori dalla 
tolleranza riportata sullo schema elettrico che, salvo diverse indica-
zioni, è pari +/- 10% per la tensione; +/- 1% sulla frequenza.

2) La tensione deve essere simmetrica (valori effi

  caci delle tensioni ed 

angoli di fase fra fasi consecutive uguali fra loro). Il massimo squili-
brio ammesso fra le tensioni è pari al 2%

Collegamento

1) L’alimentazione elettrica dei refrigeratori viene eff ettuata con cavo a 

4 fi li , 3 poli +terra, senza neutro. Per la sezione vedere paragrafo 7.3.

2) Passare il cavo attraverso il pressacavo posto sul pannello posteriore 

della macchina e collegare fase e neutro ai morsetti del sezionatore 
generale (QS), la terra va collegata all’apposito morsetto di terra 
(PE).

3) Assicurare all’origine del cavo di alimentazione una protezione 

contro i contatti diretti pari ad almeno IP2Xo IPXXB.

4)Installare , sulla linea di alimentazione elettrica del refrigeratore, 

un interruttore automatico con diff erenziale (RCCB - IDn = 0.3A), 
della portata massima indicata nello schema elettrico di riferimento, 
con potere di interruzione adeguato alla corrente di corto circuito 
esistente nella zona d’installazione della macchina.
La corrente nominale “In” di tale magnetotermico deve essere uguale 
a FLA e la curva di intervento di tipo D.

5) Valore massimo dell’impedenza di rete = 0.274 ohm.

Controlli successivi

Assicurarsi che la macchina e le apparecchiature ausiliarie siano state 
messe a terra e protette contro cortocircuiti e/o sovraccarichi.

!

 Una volta che l’unità è stata collegata  e l’interruttore generale a 

monte è stato chiuso (dando così tensione alla macchina), il voltaggio 
nel circuito elettrico raggiunge valori pericolosi. Massima precauzione!

3.4.2 Allarme 

generale

Tutti i refrigeratori sono provvisti della segnalazione allarme macchina 
(vedere schema elettrico), costituita da un contatto libero in scambio 
riportato in morsettiera: ciò permette di allacciare un allarme centraliz-
zato esterno, acustico, visivo o inserito in logiche es. PLC.

3.4.3 ON/OFF 

remoto

Tutti i refrigeratori hanno la possibilità di avere un comando di avvia-
mento e fermata remoto.
Per il collegamento del contatto ON-OFF remoto vedere lo schema 
elettrico.

3.5  Versione centrifuga (C)

Utilizzata quando si vuole poter canalizzare l’aria calda proveniente 
dalla condensazione.
I ventilatori centrifughi hanno la capacità di imprimere all’aria una 
pressione statica utile tale da vincere le perdite di carico derivanti da 
una canalizzazione.
Attenzione: le unità dotate di ventilatori centrifughi non possono esse-
re installate in aria libera, senza canalizzazione. I ventilatori centrifughi 
, per funzionare correttamente, necessitano di una contropressione 
minima tale da impedire un ”fuori giri” del motore elettrico ed una sua 
conseguente rottura.

Regole di canalizzazione

1)  Ogni ventilatore dev’essere canalizzato singolarmente: i ventilatori 

devono avere la possibilità di lavorare in maniera indipendente.

2)  Le canalizzazioni devono avere superfi cie di passaggio dell’aria pari 

a quelle dei ventilatori montati sull’unità.

3.6  Versione ad acqua (W)

I chiller in versione con condensazione ad acqua, necessitano di un 
circuito idraulico che porti l’acqua fredda al condensatore.
Il chiller in versione ad acqua è dotato di una valvola pressostatica, in 
entrata al condensatore, la cui funzione è quella di regolare la portata 
d’acqua in modo da ottenere sempre una condensazione ottimale.

Controlli preliminari

Se l’alimentazione di acqua al condensatore viene realizzata tramite 
circuito chiuso, eff ettuare tutti i controlli preliminari elencati per il 
circuito idraulico principale (paragrafo 3.3.1).

Collegamento

1) Si consigliadidotare il circuito acqua di condensazione di valvole di 

intercettazione, in modo da poter escludere la macchina in caso di 
manutenzione.

2) Collegare le tubazioni dimandata/ritorno acqua agli appositi attac-

chi posti sul retro dell’unità.

3) Se l’acqua di condensazione è ” a perdere”, si consiglia di dotare il 

circuito di un fi ltro in ingresso al condensatore, in modo da limitare 
il rischio di sporcamento delle superfi ci.

4) Se il circuito è di tipo chiuso, verifi care che sia ben riempito d’acqua 

e correttamente sfi atato dall’aria.

Summary of Contents for Hyperchill ICE015

Page 1: ...Hyperchill 50Hz Precision control ICE015 ICE022 ICE029 ICE039 ICE046 ICE057 DATE 25 02 2016 Rev 25 CODE 398H271673 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch ...

Page 2: ......

Page 3: ...mponenti ATTENZIONE Il costruttore si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda all utente di consultare il manuale a bordo unità 1 4 Rischi residui L installazione l avviamento lo spegnimento la manutenzione della macchina devono essere tassativamente eseguiti in accordo co...

Page 4: ...è consigliabile installare una valvola di sicurezza tarata a 6 bar Y Si consiglia di installare sempre dei filtri a rete sulle tubazioni di ingresso e uscita acqua Y Nel caso in cui il circuito idraulico sia intercettato da valvole auto matiche proteggere la pompa con sistemi anti colpo d ariete Y Nel caso il circuito venga svuotato per fermate prolungate si con siglia di aggiungere del fluido lub...

Page 5: ...inale In di tale magnetotermico deve essere uguale a FLA e la curva di intervento di tipo D 5 Valore massimo dell impedenza di rete 0 274 ohm Controlli successivi Assicurarsi che la macchina e le apparecchiature ausiliarie siano state messe a terra e protette contro cortocircuiti e o sovraccarichi Una volta che l unità è stata collegata e l interruttore generale a monte è stato chiuso dando così t...

Page 6: ...ella pompa utilizzando il manometro leggere P1 e P0 e i valori limite di pressione Pmax e Pmin riportati sulla targa dati della pompa P1 pressione con pompa ON P0 pressione con pompa OFF Pmin P1 P0 Pmax Esempio n 1 Condizioni circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar dati targa pompa Pmin 1bar Pmax 3bar regolare l uscita valvola per una pressione di 3bar P1 5Bar Esempio n 2 Condizioni circuito apert...

Page 7: ... con set SEA attivazione pompa da B3 sonda ambiente con setARA resistenza e pompa con attivazione separata 4 4 8 2 Modalità attivazione resistenza antigelo AbrA 0 Attivazione solo con scheda in On 1 Attivazione anche con scheda in Off 2 Attivazione anche con scheda in Off Durante il funziona mento della resistenza c è l attivazione della pompa 4 5 Gestione parametri 4 5 1 Regolazione temperatura v...

Page 8: ...enzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilità del chiller eseguire a Z ogni 4 mesi pulizia alette condensatore e verifica assorbi mento elettrico compressore entro valori di targa b Zannualmente versione W in caso di incrostazioni interne al condensatore immettere e far circolare apposito liquido detergente b Z ogni 3 anni installazione kit manutenzione ogni 3 an...

Page 9: ...REFRIGERANTE INTASATO SOSTITUIRE IL FILTRO ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRUITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFFICIENTE AUMENTARE LA PORTATA DEL FLUIDO DA RAF FREDDARE COMPONENTI COMPRESSORE DETERIORATI RIPARARE O SOSTITUIRE COMPRESSORE PERDITE NEL CIRCUITO IMPIANTO SCARICO VERIFICARE LA PRESENZA...

Page 10: ...Italiano 8 8 Hyperchill Precision Control ICE015 057 ...

Page 11: ...ORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit 1 4 Residual risks The installation start up stopping and maintenance of the machine must be performed in accordance with the information and instruc tions given in the technical documentation supplied and a...

Page 12: ...advisable to install a safety valve set to 6 bar Y Always install mesh filters on the water inlet and outlet pipelines Y If the hydraulic circuit is intercepted by automatic valves protect the pump with an anti hammering system Y If the hydraulic circuit is emptied for shut down periods we recommend that you add lubricating fluid to the pump s impeller to avoid the risk of blockage when it is re s...

Page 13: ...n of the magnetic circuit breaker must be equal to the FLA with an intervention curve type D 5 Max grid impedance value 0 274 ohm Subsequent checks Check that the machine and the auxiliary equipment are earthed and protected against short circuit and or overload Once the unit has been connected and the upstream main switch closed thereby connecting the power supply to the machine the voltage in th...

Page 14: ...sure gauge read P1 and P0 and checking the pressure limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax Example n 1 Conditions closed circuit pressure P0 2 bar pump data plate values Pmin 1 bar Pmax 3 bar adjust the valve outlet to give a pressure of 3 bar P1 5 bar Example n 2 Conditions open circuit pressure P0 0 bar pump ...

Page 15: ... B1 with SEAsetting pump activation by B3 ambient sensor with ARA setting heating element and pump with separate activation 4 4 8 2 AbrA antifreeze heater activation mode 0 Activation only when controller is On 1 Activation also when controller is Off 2 Activation also when controller is Off During heater op eration the pump is activated 4 5 Parameter management 4 5 1 Temperature setting see fig 1...

Page 16: ...ered by the warranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability carry out a Z every 4 months clean the condenser fins and make sure com pressor electrical absorption is within the dataplate values b Zyearly W version in case of encrustations inside the con denser introduce and circulate a specific detergent liquid b Z Every 3 years installation of ki...

Page 17: ...H REFRIGE RANT FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE THE FLOW RATE OF THE FLUID TO BE COOLED COMPRESSOR COMPONENTS DETERIORATED REPAIR OR REPLACE COMPRESSOR LEAKS IN CIRCUIT SYSTEM DISCHARGED CHECK FOR LEAKS REPAIR CHARGE THE CIRCUIT REFRIGERANT FILTE...

Page 18: ...English 8 8 Hyperchill Precision Control ICE015 057 ...

Page 19: ...o de los componentes ATENCIÓN El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información de este manual Para que la información resulte completa se recomienda al usuario consultar el manual a pie de máquina 1 4 Riesgos residuales Las operaciones de instalación puesta en marcha apagado y man tenimiento del equipo deben realizarse de total conformidad con lo indicado en la docu...

Page 20: ...de tipo cerrado bajo presión se acon seja instalar una válvula de seguridad calibrada a 6 bar Y Se recomienda instalar filtros de red en los tubos de entrada y salida del agua Y Si el circuito hidráulico posee válvulas automáticas de corte proteger la bomba con sistemas contra golpe de ariete Y Si se vacía el circuito por paradas prolongadas se recomienda añadir aceite lubricante en el rodete de l...

Page 21: ...mpedancia de red 0 274 ohm Controles sucesivos Comprobar que el equipo y los dispositivos auxiliares estén conectados a tierra y protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas Una vez conectado el equipo cuando se cierra el interruptor general de alimentación para energizarlo la tensión en el circuito eléc trico alcanza valores peligrosos Se recomienda la máxima precaución 3 4 2 Alarma general Tod...

Page 22: ...correcto de la bomba utilizando el manómetro leer P1 y P0 y los valores límite de presión Pmáx y Pmín indicados en la placa de datos de la bomba P1 presión con bomba ON P0 presión con bomba OFF Pmín P1 P0 Pmáx Ejemplo n 1 Condiciones circuito cerrado a presión P0 de 2 bar datos de matrícula de la bomba Pmín 1bar Pmáx 3bar regular la salida de la válvula a una presión de 3bar P1 5Bar Ejemplo n 2 Co...

Page 23: ... B3 sonda ambiente con configuración ARA y resistencia activada si la bomba está activada 1 Control termostático de la resistencia y activación de la bom ba desde B3 sonda ambiente con configuración ARA 2 Control termostático de la resistencia desde B1 con con figuración SEA activación de la bomba desde B3 sonda ambiente con configuración ARA y resistencia y bomba con activación separada 4 4 8 2 M...

Page 24: ...po YEn caso de pérdida de refrigerante llame a un técnico experto y autorizado YLa válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funcionamien to anómalo del equipo de lo contrario los daños causados por una carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en garantía 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la máxima eficacia y fiabilidad del refrigerador hay que a Z ocada 4 meses clim...

Page 25: ...GERANTE ATASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE AGUA INSUFICIENTE AUMENTAR EL CAUDAL DEL FLUIDO A REFRIGERAR COMPONENTES COMPRESOR DETERIORADOS REPARAR O SUSTITUIR EL COMPRESOR PÉRDIDAS EN EL CIR CUITO INSTALACIÓN DESCARGADA VERIFICAR LA PRESENCIA DE PÉ...

Page 26: ...Español 8 8 Hyperchill Precision Control ICE015 057 ...

Page 27: ...n Spezifikationen und oder deren Bauteile und oder Optionen für die korrekte bzw in vernünftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorbe scheid zu ändern Zur vollständigen und aktuellen Information wird empfohlen das mit dem Gerät gelieferte Handbuch auf...

Page 28: ...nfalls muss eine sorgfältige Spülung ausgeführt werden Y Bei unter Druck stehendem geschlossenem Wasserkreislauf empfiehlt sich die Installation eines auf 6 Bar geeichten Sicherheitsven tils Y An den Wassereinlauf und Wasserauslaufleitungen sollten stets geeignete Siebfilter installiert werden Y Wird der Wasserkreis durch automatisch ansprechende Ventile gesperrt ist die Pumpe durch geeignete Wass...

Page 29: ...an angegebenen Stromfestigkeit zu installieren der über eine geeignete Trennschaltleistung bezüglich des Kurzschlussstroms im Aufstellungsbereich der Einheit verfügt Der Nennstrom In des Schutzschalters muss FLA entsprechen und die Auslösekennlinie muss vom Typ D sein 5 Maximaler Netzimpedanzwert 0 274 Ohm Nachfolgende Kontrollen Comprobar que el equipo y los dispositivos auxiliares estén conectad...

Page 30: ...he Para graph 4 5 b Den korrekten Betrieb der Pumpe mit einem Druckmesser P1 und P0 ablesen und die Druckgrenzwerte Pmax e Pmin auf dem Typenschild der Pumpe überprüfen P1 Druck Pumpe ON P0 Druck Pumpe OFF Pmin P1 P0 Pmax Beispiel Nr 1 Bedingungen Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar Daten des Pumpenschilds Pmin 1bar Pmax 3bar Den Ventilausgang für einen Druck von 3bar P1 5Bar einstel le...

Page 31: ...stand siehe Abs 4 4 8 2 AbrA U 2 Sollwert Aktivierung B3 ArA U 5 0 4 4 8 1 Funktionsmodalität Frostschutzwiderstand FUA 0 Thermostatregelung des Widerstands durch B1 mit Sollwert SEA Zuschaltung der Pumpedurch B3 Raumsonde mit Sollwert ARA Widerstand bei eingeschalteter Pumpe akti viert 1 Thermostatregelung des Widerstands Einschalten der Pumpe durch B3 Raumsonde mit Sollwert ARA 2 Thermostatregel...

Page 32: ...gseingriff muss kontrolliert werden dass das Gerät nicht mehr gespeist wird YStets Original Ersatzteile des Herstellers verwenden anderenfalls übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung bei Fehlbetrieben der Einheit YBei Verlust von Kältemittel ist erfahrenes und autorisiertes Fa chpersonal zu kontaktieren YDas Schrader Ventil ist nur im Fall eines von der Norm ab weichenden Betriebs der Einheit e...

Page 33: ...R STOPFT FILTER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFLÄCHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFLÄCHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MENSTROM UN ZUREICHEND VOLUMEN STROM DER ZU KÜHLENDEN FLÜSSIGKEIT ERHÖHEN KOMPONENTEN VERDICHTER ABGENUTZT VER DICHTER RE PARIEREN ODER ERSETZEN VERLUSTE IM KREIS ANLAGE NICHT BEFÜLLT LECKSTELLEN SUCHEN...

Page 34: ...Deutsch 8 8 Hyperchill Precision Control ICE015 057 ...

Page 35: ......

Page 36: ... Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Reviews: