2
3
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Koffer in Gebrauch nehmen.
Die Installation und die Erstinbetriebnahme müssen von einem qualifizierten Elektriker, System-oder
IT Verantwortlichen vorgenommen werden.
Please read this manual carefully before using the case.
Installation and initial operation must be carried out only by a qualified professional electrician,
system supervisor or IT manager.
1
Zu Ihrer Sicherheit
For your own safety
1.1
Gefahren und Sicherheitshinweise
Risks and safety instructions
1.2
Pflichten des Nutzers
User’s obligations
1.3
Lieferumfang
Scope of delivery
2
Produktbeschreibung und Erläuterung
Product description and explanations
2.1
Von außen
From outside
2.2
Von innen
From inside
2.3
Ladefunktion
Charging function
3 Produktinbetriebnahme
Initial operation
3.1
Einstellen der Zahlenschlösser
Setting the combination locks
3.2
Installation der Ladekabel
Installation of charging cables
4 Konformitätserklärung
Declaration of Conformity (DoC)
Zu Ihrer Sicherheit / For your own safety
Größtmögliche Sicherheit gehört zu den Eigenschaften der PARAT Produkte. Die Produktsicherheit des PARAPROJECT
®
Case
kann jedoch nur dann gewährleistet werden, wenn Sie dieses Kapitel sowie die Warnhinweise in den folgenden Abschnitten
beachten.
Highest possible security is one of the greatest requests of PARAT products. However, product safety of the PARAPROJECT
®
Case can only be guaranteed if you carefully take note of this chapter and always observe the warning notes and safety
precautions in the following paragraphs.
Inhalt / Content
Bitte lesen Sie sich diese wichtigen Benutzerhinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch!
Please read these important user instructions carefully before putting the device into service!
Gefahren eines Stromschlags:
∙
Tauchen Sie den PARAPROJECT
®
Case nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein.
∙
Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten in oder auf den PARAPROJECT
®
Case.
∙
Verwenden Sie den PARAPROJECT
®
Case keinesfalls im Freien oder in feuchten Räumen.
∙
Betreiben Sie den PARAPROJECT
®
Case ausschließlich an einem durch einen Fachmann ordnungsgemäß
installierten Anschluss.
∙
Verlegen Sie Anschlussleitungen nicht durch Türrahmen, über scharfe Kanten, Ecken oder bewegliche Gegenstände.
∙
Kontrollieren Sie das Anschlusskabel, Stecker, Gerätebuchsen und Schalter regelmäßig auf etwaige Beschädigungen.
∙
Im Falle von Beschädigungen oder Störungen am PARAPROJECT
®
Case oder dem Zubehör, trennen Sie die Stromzufuhr
und setzen Sie sich mit dem Kundenservice in Verbindung.
∙
Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in den Elektronikbereich des PARAPROJECT
®
Case.
∙
Versuchen Sie keinesfalls, Ihren PARAPROJECT
®
Case selbstständig zu reparieren.
Risk of electric shock:
∙
Do not immerse the PARAPROJECT
®
Case into water or other liquids.
∙
Do not pour or spray liquids in or on the PARAPROJECT
®
Case.
∙
The PARAPROJECT
®
Case must never be used outdoors or in damp rooms.
∙
Only use the PARAPROJECT
®
Case with a power supply installed by a qualified professional electrician.
∙
Never lay connecting cables through door frames, over sharp edges, corners or movable objects.
∙
Check connecting cable, plugs, sockets and switches regularly for possible damages.
∙
In case of damages or failures of the PARAPROJECT
®
Case or accessories, disconnect from the mains and contact
your customer service center.
∙
Do not put any pointed objects into the electric enclosure of the PARAPROJECT
®
Case.
∙
Never try to repair the PARAPROJECT
®
Case yourself.
Gefahr durch Überhitzung:
∙
Der Betriebstemperaturbereich von +5° C bis +30° C ist einzuhalten. Bei Nichteinhaltung können Schäden an den Geräten
entstehen. (Brandgefahr!)
∙
Während des Betriebes müssen die Luftzirkulationsöffnungen frei sein.
Es ist besonders darauf zu achten, dass die Lüftungsöffnungen regelmäßig trocken gereinigt werden.
∙
Ebenso, dass sie nicht durch z.B. Bekleidungsstücke, Dokumente oder andere Gegenstände abgedeckt oder in ihrer
Funktion beeinträchtigt werden.
Risk of overheating:
∙
Always adhere to an operating temperature range of +5° C to +30° C. Non-observance may lead to damages to the devices
(fire hazard!)
∙
Always keep openings for air circulation free during operation. Particular care should be taken to clean the openings regularly
with a dry cloth.
∙
In addition, they must not be covered by e.g. clothes, documents or other objects nor impaired in their function.
1. Zu Ihrer Sicherheit
For your own safety
1.1 Gefahren und Sicherheitshinweise
Risks and safety instructions
3
4
5
7
8
9
10
Inhalt
Content