background image

ITALIANO

INDICAZIONI PER LA SICUREZZA

17

ATTENZIONE

Quando utilizzate utensili pneumatici rispettate 

sempre le norme di sicurezza previste nel vostro 

ambiente di lavoro, e le seguenti istruzioni, per 

ridurre il rischio di danni ambientali e personali.

 

w

Portare occhiali e cuffie di protezione.

 

w

In caso di necessità, portare la maschera 

protettiva e mettere i guanti.

 

w

Indossare indumenti da lavoro indicati e scarpe 

di sicurezza adatte.

 

w

Non utilizzare l’utensile in modo continuativo, 

prevedere periodicamente una pausa.

Per la sicurezza dell’operatore:

Mantenere l’area di lavoro ben pulita.

 L’area di 

lavoro o il banco in disordine possono causare 

danni personali.

Considerare le condizioni del luogo di lavoro. 

Assicurarsi di avere l’illuminazione adatta. Se i 

materiali lavorati producono scintille, non utilizzate 

gli utensili in presenza di liquidi, gas, o materiali 

infiammabili. Non  utilizzate l’utensile in atmosfere 

potenzialmente esplosive (ATEX).

Mantenere gli estranei lontano. 

Non lasciare che 

persone estranee tocchino gli utensili. Tutti i visitatori 

devono essere tenuti lontano dall’area di lavoro.

Non sovraccaricare gli utensili. 

Questi svolgeranno 

meglio il lavoro ed in condizioni di sicurezza se 

alimentati con tubi adatti ed alla pressione indicata 

neI presente manuale.

Usare l’utensile adatto.

 Controllare lo stato di usura 

degli utensili di lavoro (bussole, ecc.), prima di ogni 

avviamento e sostituirli se danneggiati o usurati.

Usi impropri, è assolutamente vietato:

 

w

Usare l’utensile per scopi ed utilizzi differenti da 

quello previsto dal presente manuale

 

w

Rivolgere l’utensile o i gli accessori contro 

persone o animali

 

w

Utilizzare l’utensile o i gli accessori come 

martello, leva o oggetto contundente

Indossare abiti appropriati.

 Non usare vestiti 

larghi o gioielli, che potrebbero impigliarsi in parti 

in movimento. Si raccomanda di indossare guanti 

protettivi, scarpe antinfortunistiche e antiscivolo 

quando si lavora in ambienti esterni. Con capelli 

lunghi usare l’apposita cuffia.

Usare protezioni personali. 

Usare regolarmente 

cuffie antirumore, occhiali protettivi a mascherina 

antiappannante, guanti da lavoro, mascherina a 

facciale filtrante e quanto necessario ad evitare il 

contatto con sostanze nocive e sottoprodotti di 

lavorazione.

Collegamento alla rete di alimentazione. 

Deve 

essere sempre effettuato nel rispetto delle norme 

di sicurezza locali avendo cura, nel caso dell’aria 

compressa, di evitare colpi di frusta (in caso di 

rottura del tubo), o scollegamenti accidentali, ed il 

pericolo di corto circuito per i collegamenti elettrici.

Rischi  aria  di  scarico  contenente  lubrificante 

o residui. 

Evitare  una  lubrificazione  eccessiva  e 

l’inalazione dell’aria di scarico; l’area di lavoro deve 

essere ben ventilata ed eventualmente dotata di 

convogliatori per l’aria di scarico.

Verificare  la  conformità  della  rete  di 

alimentazione 

ai requisiti di sicurezza ed alle 

prescrizioni contenute nel manuale istruzioni prima 

di effettuare il collegamento.

Collegare l’attrezzatura per l’aspirazione di 

polveri. 

Se sono previste attrezzature per la raccolta 

della polvere, assicurarsi che siano collegate agli 

utensili ed usate correttamente.

Usare correttamente il tubo di alimentazione. 

Non 

trascinare l’utensile collegato all’alimentazione 

tirandolo per il tubo. Mantenere il tubo lontano da 

fonti di calore e da oggetti taglienti.

Bloccare il pezzo da lavorare. 

Utilizzare dispositivi 

di bloccaggio per bloccare il pezzo. E’ più sicuro che  

usare le mani ed in questo modo entrambe saranno 

libere per operare con l’utensile. Assicurarsi di 

avere in qualsiasi momento un punto di appoggio 

saldo e di mantenere sempre l’equilibrio.

Mantenere sempre una presa adeguata 

sull’impugnatura dell’utensile, eventualmente 

servendosi degli appositi organi ausiliari. Questo 

servirà per ridurre le vibrazioni trasmesse al corpo.

Non toccare accessori in lavoro.

 Non toccare 

Summary of Contents for SUPERSPORT NEXTGEN

Page 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPERSPORT NEXTGEN...

Page 2: ...long lasting products From the Pit Lanes to any businesses your success is our goal Grazie per aver scelto un prodotto PAOLI Dietro il vostro avvitatore ci sono la capacit e l impegno di un team azie...

Page 3: ...professionals trained THESE INSTRUCTIONS MUST ALWAYS BE WITH THE IMPACT WRENCH KEEP THEM IN A SAFE PLACE 4 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Per poter lavorare con l avvitatore senza esporsi a situazioni d...

Page 4: ...heck that the line is depressurized no air pressure AIR SUPPLY SYSTEM DIAGRAM DESCRIPTION Portable air impact wrench designed for motorsport application Best Practice NASCAR CUP SERIES GT LUBRICANT Ha...

Page 5: ...rew 16 Nm Motor Cover M5 Screw 10 Nm L Always use a wheel gun with the tightening torque corresponding to the one required by the application L Please pay attention to your wheel gun version the Fast...

Page 6: ...ating of the area in order not to damage the components e g carbon cover 6 L Assemble the screw 1 using a 22mm hexagon socket wrench tighten with a torque wrench to a torque of 70 90Nm To lock the rot...

Page 7: ...internal components will remain lubricated Before any maintenance always make sure that the air supply of the wheel gun is depressurized no air pressure and only after unplugging the wheel gun and per...

Page 8: ...rts Protective gloves and non slip safety shoes should be worn when working outside Long hair should be kept in a hairnet Use personal protection Your should always wear noise proof ear protection saf...

Page 9: ...er conditions that could limit the operation of the tool A damaged protective device or other component must be replaced or repaired by an authorised Servile Centre unless otherwise indicated in this...

Page 10: ...the start lever The pressure or the capacity of the line air alimentation is inadequate or nil Check the line of air alimentation Absence of lubrication Read the instructions and lubricated the tool...

Page 11: ...nch SERIAL NO View back cover to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the person...

Page 12: ...ot been specifically authorised by DINO PAOLI s r l Technical interventions during the warranty period do not extend or renew said warranty period said repairs or replacements are guaranteed for the r...

Page 13: ...IANTO DI ALIMENTAZIONE ARIA Queste prestazioni sono state ottenute dopo aver testato l avvitatore su di un banco prova che dotato di bulloni fissi che sono stati serrati per 3 secondi Si ricorda che d...

Page 14: ...VERTENZE GENERALI TABELLA A COPPIE DI SERRAGGIO Coperchio masse battenti Vite M6 16 Nm Coperchio motore Vite M5 10 Nm L Usare sempre un avvitatore con la coppia di serraggio corrispondente a quella ri...

Page 15: ...nella bussola 4 L Il sistema spline progettato per un montaggio senza utilizzo di collante bloccafiletti threadlocker In caso si voglia utilizzare il collante per una sicurezza ulteriore prestare att...

Page 16: ...i mantenere l utensile in efficienza e di prolungarne la vita L Rispedire l avvitatore alle strutture PAOLI almeno una volta all anno per la revisione completa L Non eseguire interventi di manutenzion...

Page 17: ...o Si raccomanda di indossare guanti protettivi scarpe antinfortunistiche e antiscivolo quando si lavora in ambienti esterni Con capelli lunghi usare l apposita cuffia Usare protezioni personali Usare...

Page 18: ...nzionamento dell utensile Un dispositivo di protezione o un altro componente danneggiato deve essere sostituito o riparato da un Centro Assistenza autorizzato a meno che non sia indicato diversamente...

Page 19: ...avviamento La pressione o portata della linea di alimentazione d aria nulla o insufficiente Controllare la linea di alimentazione dell aria Mancanza di lubrificazione Leggere le istruzioni e lubrific...

Page 20: ...DI MATRICOLA Vedi quarta di copertina a cui questa dichiarazione si riferisce conforme ai requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE Nome e indirizzo della persona au...

Page 21: ...s r l Gli interventi tecnici durante il periodo di garanzia non danno origine a prolungamenti o rinnovi della stessa in particolare tali riparazioni o sostituzioni sono garantite per il periodo resid...

Page 22: ...a di avviamento Trigger D Corpo impugnatura Gun body E Coperchio masse battenti Hammer case G Attacco aria compressa Air inlet I Invertitore di rotazione Rotation reverse shaft P Coperchio motore Moto...

Page 23: ...23 TECHNICAL CHARTS ATTACHMENTS...

Page 24: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 24...

Page 25: ...i pressione Air pressure regulator 3 Oliatore alta pressione High pressure oiler 4 Valvola Female quick disconnect coupling 5 Innesto Male quick disconnect coupling 6 Bombola aria Air bottle 7 Tubo Ho...

Page 26: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 26 Fig 4 2 PORT GUN SELECTOR PLATE ON DEMAND ANTICLOCKWISE CLOCKWISE...

Page 27: ...egno Assiale per Albero Spline Axial Retaining Screw for Spline Anvil 2 Molla a Tazza Disc Spring 3 Rondella Autobloccante Self locking Washer 4 Corpo Bussola Spline Spline Socket Body 5 Albero Portab...

Page 28: ...927 2 5 Pressione sonora avvitamento svitamento ISO 15744 6 Potenza sonora avvitamento svitamento ISO 15744 7 Lubrificazione masse battenti Grasso DATI TECNICI 1 Drive anvil 2 Air inlet 3 Inner hose d...

Page 29: ...NOTES...

Page 30: ...NOTES...

Page 31: ......

Page 32: ...DINO PAOLI s r l Via G Dorso 5 42124 Reggio nell Emilia RE Italy Phone 39 0522 364 511 Fax 39 0522 304 864 info paoli net www paoli net SUPERSPORT NEXTGEN Release 01 2022...

Reviews: