How to use
如何使用
Cara penggunaan
15
Steaming food with [Steam] mode /
在 [Steam](蒸)模式蒸煮食物
/ Mengukus makanan dengan mod [Steam] (Kukus)
1
Press
to select [Steam].
1
按
選擇 [Steam](蒸)。
1
Tekan
untuk memilih [Steam] (Kukus).
2
Press
to set the cooking
time.
(Keeping the key pressed will
make setting faster.)
2
按
設定蒸煮時間。
(按住此按鈕可快速設定。)
2
Tekan
untuk menetapkan masa
memasak.
(Terus menekan kekunci akan
mempercepatkan tetapan).
3
按
3
Press
3
Tekan
●
Steaming time can be set from 1 minute up to 60 minutes.
●
Press the
key to adjust the time. With each pressing, the
key can set 1 minute.
●
Add water to the inner pan as shown in the right table. Therefore, the water will never be dried out even
if the maximum steaming time has been chosen (60 minutes). Place the ingredients into the steaming
basket, and then place the steaming basket into the inner pan.
●
In addition to the setting time, please allow some extra time required for the water to start boiling.
The time shown in the display window will decrease once the water starts boiling.
●
After steaming has just
fi
nished, the steaming basket will be very hot. Beware of your hand getting burnt.
●
When reaching the preset time or the water is completely dried out, steaming mode stop, and
automatically switch to Keep Warm.
●
蒸煮時間可從 1 分鐘設定至 60 分鐘。
●
按
按鈕調節時間。每按一次
按鈕可設定 1 分鐘。
●
如右表所示,往內鍋加水。因此,水不會蒸乾,即使選擇最大蒸煮時間(60 分鐘)。
將所有成分放入蒸籠,然後將蒸籠放入內鍋。
●
除設定蒸煮時間外,請增加額外的時間讓水煮沸。
水煮沸時,顯示屏上的時間將減少。
●
蒸煮完成後,蒸籠很燙。小心手燙傷。
●
達到預設時間時或水完全蒸乾,蒸模式停止,自動切換至保溫。
●
Masa mengukus boleh ditetapkan dari 1 minit hingga 60 minit.
●
Tekan kekunci
untuk melaraskan masa. Kekunci
boleh menetapkan 1 minit dengan setiap tekanan.
●
Tambahkan air ke dalam panci dalam seperti yang ditunjukkan di dalam jadual di sebelah kanan. Oleh itu,
air tidak sekali-kali akan kering walaupun masa mengukus maksimum telah dipilih (60 minit). Letakkan
bahan ke dalam bekas kukusan, dan kemudian letakkan bekas kukusan ke dalam panci dalam.
●
Selain masa stim yang ditetapkan, jangkakan sedikit masa tambahan yang diperlukan untuk air mula menggelegak.
Masa yang ditunjukkan dalam tetingkap paparan akan berkurangan apabila air mula menggelegak.
●
Setelah pengukusan selesai, bekas kukusan akan menjadi amat panas. Hati-hati agar tangan anda tidak melecur.
●
Apabila masa pratetap dicapai atau jika air kering sepenuhnya, mod pengukusan terhenti, dan bertukar secara
automatik ke Simpan Hangat.
Flashing
閃爍
Berkelip
The time is set at 10 minutes
時間設定為 10 分鐘
Masa ditetapkan pada 10 minit
Steaming basket (accessory)
蒸籠(附件)
Bekas kukusan (aksesori)
Model
型號
Model
Water amount (cup)
水量(杯)
Sukatan air (cawan)
SR-MG102
3 cups (approx. 540 ml)
3 杯(約 540 毫升)
3 cawan (anggaran 540 ml)
SR-MG182
4 cups (approx. 720 ml)
4 杯(約 720 毫升)
4 cawan (anggaran 720 ml)
Baking cake with [Cake] mode /
在 [Cake](蛋糕)模式下烘焙蛋糕
/ Membakar kek dengan mod [Cake] (Kek)
1
Press
to select [Cake].
1
按
選擇 [Cake](蛋糕)。
1
Tekan
untuk memilih [Cake] (Kek).
2
Press
to set the cooking
time.
(Keeping the key pressed will
make setting faster.)
2
按
設定蒸煮時間。
(按住此按鈕可快速設定。)
2
Tekan
untuk menetapkan masa
memasak.
(Terus menekan kekunci akan
mempercepatkan tetapan).
3
按
3
Press
3
Tekan
Baking time can be set from 20 minutes up to 65 minutes.
Press the
key to adjust time. With each pressing, the
key can set 5 minutes.
烘焙時間可從 20 分鐘設定至 65 分鐘。
按
按鈕調節時間。每按一次
按鈕可設定 5 分鐘。
Masa membakar boleh ditetapkan dari 20 minit hingga 65 minit. Tekan
kekunci
untuk melaraskan masa. Kekunci
boleh menetapkan
5 minit dengan setiap tekanan.
When time is set at 40 minutes (the
remaining time will countdown in
1 minute step).
時間設定為 40 分鐘時(剩餘時間以 1 分鐘
為量度倒數計時)。
Apabila masa ditetapkan pada 40 minit
(baki masa akan dihitung undur dalam
sela langkah 1 minit).
Flashing
閃爍
Berkelip
Before baking, coat the inner pan
with butter for non-stick baking.
■
The amount of dough (including other ingredients
inside the dough) should not exceed 500
g
.
(The cake won’t be baked properly if the amount
exceeds 500
g
)
■
It’s recommended to stop Keep Warm
immediately after baking is done; otherwise, the
cake will become wet.
■
After baking is done, do not leave it in the inner
pan because cake will become wet.
■
Please wear the gloves while taking out the inner
pan.
■
After baking, some smells and oil stains may
remain in the inner pan. This is normal.
烘焙前,在內鍋塗一層牛油,
不會粘鍋。
■
面團量(包括面團中的其他配料)應不超過
500 克。
(
若超過 500 克,則不能恰當烘焙)
■
建議烘焙結束後即刻停止保溫;否則,蛋糕會變
潮。
■
烘焙結束後,請勿將其留在內鍋,因為蛋糕會變
潮。
■
取出內鍋時,請戴手套。
■
烘焙後,氣味和油污可能殘留在內鍋。這很正常
Sebelum membakar, salut panci dalam
dengan mentega supaya tidak melekat
semasa membakar.
■
Kuantiti doh (termasuk bahan lain di dalam
doh) tidak boleh melebihi 500
g
. (Kek tidak
akan masak dengan sempurna jika kuantitinya
melebihi 500
g
)
■
Disyorkan supaya menghentikan Simpan
Hangat dengan segera selepas pembakaran
selesai; jika tidak kek akan menjadi basah.
■
Setelah pembakaran selesai, jangan
tinggalkannya di dalam panci dalam kerana
kek akan menjadi basah.
■
Sila pakai sarung tangan semasa
mengeluarkan panci dalam.
■
Selepas membakar, sedikit bau dan kesan
minyak mungkin tinggal di dalam panci dalam.
Ini adalah perkara biasa.
Summary of Contents for SR-MG182
Page 22: ...22 Memo ...
Page 23: ...23 Memo ...