background image

32

RQT4628

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Osaka 542-8588, Japan

RQT4628-E

M0499X0

En

Sp

Fr

Sw Ge

 It

Du

Da

Cz

Ru

Po

Údrƒba pâístroje

Pâístroj otâete mêkkou suchou látkou
Pokud  je  povrch  pâístroje  silnê  zneçi¢tên,  pouƒijte  látku  lehce
navlhçenou mÿdlovÿm nebo slabÿm saponátovÿm roztokem.

¡

Nikdy  nepouƒívejte  líh,  âedidlo  nebo  benzín  pro  çi¢têní  tohoto
pâístroje.

¡

Pâed  pouƒitím  chemicky  impregnované  látky  si  prosím  peçlivê
pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.

Yxol

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd cyxyd
tkahv.

Gpn cnjvhom ÎafprÎhehneØ gobepxhoctneØ ncgojvÎyØte mrfkyd
tkahv, cmo≠ehhyd b msjvhom pactbope njn b cja°om pactbope
ctnpajvhofo gopowka.

¡

Hnkofla  he  ncgojvÎyØte  ljr  o≠nctkn  aggapata  cgnpt,  pact-
bopntejn njn °ehÎnh.

¡

Gpn  ncgojvÎobahnn  tkahn,  golbepfhytoØ  xnmn≠eckoØ  o°-
pa°otke, o°patntecv k nhctpykunn go o°paqehnd c heØ.

Konserwacja

Aby oczyøciã urzàdzenie, wytrzyj je mièkkà, suchà szmatkà.
Jeøli  obudowa  urzàdzenia  jest  bardzo  brudna,  uëyj  mièkkiej
szmatki  zwilëonej  roztworem  mydìa  w  wodzie,  lub  sìabym  roztwo-
rem detergentu.

¡

Nigdy  nie  uëywaj  alkoholu,  rozpuszczalnika  do  farb  lub  benzyny
do czyszczenia niniejszego urzàdzenia.

¡

W  razie  uëywania  chemicznie  impregnowanej  øciereczki,  staran-
nie przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.

Maintenance

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped in a
soap-and-water solution or a weak detergent solution.

¡

Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.

¡

Before using chemically treated cloth, read the instructions that
came with the cloth carefully.

Mantenimiento

Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.

Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño
suave humedecido en una solución de agua y jabón o en una
solución de detergente suave.

¡

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
limpiar este aparato.

¡

Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención las instrucciones suministradas con él.

Entretien

Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.

Si les surfaces sont très sales, utiliser un chiffon doux trempé dans
une solution d’eau et de savon ou de détergent doux.

¡

Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine
pour nettoyer l’appareil.

¡

Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lire attentive-
ment les instructions qui accompagnent le chiffon.

Underhåll

Använd en mjuk, torr tygduk för att torka av anläggningen.

Använd en mjuk tygduk doppad i en tvållösning eller ett milt
rengöringsmedel om ytan är mycket smutsig.

¡

Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att
rengöra apparaten.

¡

Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs instruk-
tionerna som följde med tygduken ordentligt.

Pflege und Instandhaltung

Die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab-reiben.

Bei starker Verschmutzung der Außenflächen ein weiches Tuch in eine
neutrale Seifenlösung tauchen.

¡

Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen

dieses Gerätes verwenden.

¡

Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuch die

dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.

Manutenzione

Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e
asciutto.

Se le superfici sono molto sporche, usare un panno morbido im-
merso in una soluzione di acqua e sapone o in una soluzione
detergente debole

¡

Per pulire l’apparecchio non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.

¡

Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con cura
le istruzioni che lo accompagnano.

Onderhoud

Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de
buitenpanelen.

Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte doek en
dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild
schoonmaakmiddel.

¡

Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.

¡

Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.

Vedligeholdelse

Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, tør
klud.

Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden fugtes med en
mild sæbeoplosning. Tør efter med en blød, tør klud.

¡

Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløs-
ningsmidler til rengøringen.

¡

Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse den vejledning, som fulgte med kluden.

Der tages forbehold for trykfejl.

Summary of Contents for SBAS500 - SPKR,ACTIVE SUBWOOFE

Page 1: ...itte aufbewahren Prima di collegare far funzionare o regolare l appa recchio leggere completamente queste istruzioni Conservare questo manuale Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten te bedienen of af te stellen Bewaar deze gebruiksaanwijzing Læs venligst hele denne betjeningsvejledning før du tilslutter betjener eller indstiller dette apparat Gem...

Page 2: ...IESZCZAÃ W SZAFCE NA KSIÀËKI ZABUDO WANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZE STRZENI W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTY LACJI NALEËY SIÈ UPEWNIÃ ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTY LACYJNYCH TAK ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAËE NIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA CAUTION DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOK CASE BUILT IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE IN ORDER TO KE...

Page 3: ... BS1362 Check for the ASTA mark m or the BSI mark o on the body of the fuse If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer If a new plug is to be fitted please observe the wiring code a...

Page 4: ...t 13 Données techniques 30 Entretien Couverture de dos Kära kund Tack för valet av denna apparat Läs lgenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören Innehåll För trygg användning 7 Placering av högtalaren 9 Skyddskretsar 9 Anslutningar 11 Användning 13 Tekniska data 30 Underhåll Baksidan Sehr geehrter Kunde Wir möchten ...

Page 5: ...ройства Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia Spis treści Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 23 Ustawianie głośnika 25 Obwód zabezpieczający 25 Połączenia 27 Obsługa 29 Dane techniczne 31 Konserw...

Page 6: ...lugares donde los rayos de sol incidan directamente la temperatura sea alta haya demasiada humedad haya muchas vibraciones la superficie sea despareja Colocar el aparato sobre una superfi cie nivelada Estas condiciones pueden dañar el exterior u otros componentes del aparato y acortar la vida útil del mismo Apilado No se deben colocar objetos pesados sobre el aparato o el cable de alimentación de ...

Page 7: ...choc électrique Si un problème de fonctionnement se déclare par exemple si le son se coupe si les témoins ne s allument pas s il y a une émis sion de fumée etc contacter immédiatement son revendeur ou un centre technique agréé Débrancher le cordon d alimentation au cas où l appareil doit res ter longtemps inutilisé Ceci afin d éviter de réduire la durée de vie de l appareil För trygg användning Pl...

Page 8: ...e to circuitry or other malfunctions Ubicando el altavoz El subaltavoz de bajos puede ser colocado en cualquier posición siempre y cuando esté a una distancia razonable del televisor No ponga ningún objeto encima de este aparato El diagrama muestra la colocación básica de cada altavoz Este sistema de altavoces está diseñado de modo que pueda ser usado en la cercanía del televisor pero un colorido ...

Page 9: ...iller à réduire le volume sur le récepteur ou l amplificateur lorsque le niveau d entrée des signaux est supérieur à l entrée nominale autorisée afin d éviter d endommager les circuits et de provoquer des anomalies de fonctionnement Placering av högtalaren Subwoofer elementet bashögtalaren kan placeras i valfri position så länge som det är på ett rimligt avstånd från TV apparaten Placera inga före...

Page 10: ...using the unit Connector Approx 6 mm Appliance inlet Conexiones Conectando al receptor o amplificador Nota Puede ser conectado a un receptor o amplificador con un terminal de subaltavoz de bajos del tipo de cordón con pines Antes de hacer las conexiones apague la alimentación al receptor o amplificador Cable de conexión monoaural incluido Receptor o amplificador no incluidos Conexiones de la alime...

Page 11: ...t hinder för att använda enheten Kontakt Ungefär 6 mm Apparatuttag Raccordements Raccordement au récepteur ou à l amplificateur Remarque L appareil peut être raccordé à un récepteur ou à un amplificateur avec borne de caisson de grave pour cordon à broche Avant d effectuer les raccordements mettre le récepteur ou l amplificateur hors tension Câble de raccordement monophonique fourni Récepteur ou a...

Page 12: ...té avant Framsida Rear side Lado trasero Côté arrière Baksida Operación Ajuste el filtro de paso bajo el volumen y la fase para que se conformen con las características de la combinación del altavoz y el SB AS500 Ponga POWER en la posición ON El aparato está ahora en el modo de espera y el indicador POWER se vuelve rojo Cuando una señal es recibida el aparato se enciende ON automáticamente y el in...

Page 13: ...FILTER setting Respuesta de frecuencia por el ajuste del FILTRO DE PASO BAJO Réponse en fréquence avec le réglage de LOW PASS FILTER Frekvensrespons via inställning av basfrekvensens delningsfilter Frequency response by VOLUME setting Respuesta de frecuencia por el ajuste de VOLUMEN Réponse en fréquence avec le réglage de VOLUME Frekvensrespons via inställning av volym Användning Ställ in basfrekv...

Page 14: ...ängere Zeit nicht verwendet wird sollten Sie die Stromversorgung unterbrechen weil sonst die Gerätele bensdauer verkürzt werden kann Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Gerätes Suggerimenti di sicurezza Sistemazione Evitare di sistemare l apparecchio in luoghi esposti alla luce diretta del sole dove la temperatura è alta dove l umidità è alta sottoposti a eccessive vibrazioni su superfici irregol...

Page 15: ...er zich tijdens de bediening een storing voordoet het ge luid wordt onderbroken de indicators branden niet er is blijk van rookontwikkeling enz contact opnemen met uw dealer of een erkende servicedienst Verwijder de stekker uit het stopcontact indien het apparaat ge durende een langere tijd niet wordt gebruikt Sikkerhedsforskrifter Placering Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys høje tempe...

Page 16: ...Subwoofer kann beliebig plaziert werden sofern er sich in einiger Entfernung vom Fernsehgerät befindet Keinerlei Gegenstände auf dieses Gerät stellen Die Abbildung zeigt die grundlegende Anordnung der verschiedenen Lautsprecher Obwohl diese Lautsprecher so konstruiert sind daß normalerweise keine Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten sollten können solche Störungen bei bestimmten Arten von F...

Page 17: ...erlaag het volumeniveau op de ontvanger of versterker wanneer het vermogen van de ingangssignalen hoger is dan het maximaal ingangsvermogen van de luidsprekers om beschadiging van de circuits en andere storingen te voorkomen Højttalerplacering Subwooferen kan placeres i en hvilken som helst position så længe den befinder i en rimelig afstand fra TV et Anbring ikke noget ovenpå dette apparat Illust...

Page 18: ...icht beeinträchtigt Stecker Ca 6 mm Steckerbuchse Connessioni Collegamento del sintoamplificatore o amplificatore Nota Si può collegare un sintoamplificatore o amplificatore con un terminale per subwoofer per cavo di tipo a spina Prima di eseguire le connessioni spegnere il sintoamplificatore o l amplificatore Cavo di collegamento monofonico in dotazione Sintoamplificatore o amplificatore non forn...

Page 19: ...ang de voorzijde van de stekker uitsteekt zoals aangegeven in de tekening Bij gebruik van dit apparaat vormt dit echter geen probleem Stekker Ongeveer 6 mm Stekkeringang van het apparaat Tilslutning Tilslutning til receiver eller forstærker Bemærk Kan tilsluttes en receiver eller forstærker med en subwoofer ter minal af stikbensledningstype Inden tilslutningerne udføres skal der slukkes OFF for re...

Page 20: ...eb des Subwoofers auszuführen ist besteht im Ein und Ausschalten der Stromzufuhr durch Drücken von POWER Wird die Aufstellung der Anlage später verändert so daß sich die akustischen Verhältnisse ändern sind die obigen Einstellungen ggf erneut auszuführen Funzionamento Regolare il filtro passa basso il volume e la fase secondo le caratteristiche del diffusore e la combinazione dell SB AS500 Posizio...

Page 21: ...te stellen Anvendelse Indstil lavpasfilteret lydstyrken og fasen så de modsvarer højttalerkarakteristikken og SB AS500 kombinationen Sæt POWER i stilling ON Apparatet er nu indstillet til standby og tændt indikatoren POWER lyser rødt Når et signal modtages tænder apparatet automatisk og indikatoren bliver grøn Apparatet skifter automatisk til standby hvis der ikke modtages noget signal i omkring t...

Page 22: ...e jej od sítê neboï by mohlo dojít ke zkrácení ƒivotnosti pâístroje Meps eÎogachoctn PacgojoÒehne NÎ efaØte pacgojafatv aggapat b mectax golbepÒehhsx leØ ctbnd gprmofo cojhe hofo cbeta bscoknx temgepatyp bscokoØ bjaÒhoctn ojvwnx bn paunØ ha hepobhsx gobepxhoctrx YctahabjnbaØte aggapat ha gjockyd fopnÎohtajvhyd go bepxhoctv Golo hse ycjobnr mofyt gobpelntv kopgyc aggapata n njn lpyfne efo komgoheht...

Page 23: ...odìàczaniu przewodu od sieci mocno chwyã za wtyczkè Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi rèkoma gdyë mogìoby to spo wodowaã powaëne poraëenie pràdem Ciaìa obce Nie dopuszczaj do tego aby ciaìa obce takie jak igìy monety ørubokrèty itp przypadkowo wpadaìy do urzàdzenia lub prze dostawaìy siè przez otwory wentylacyjne Moëe to spowodowaã powaëne poraëenie pràdem lub uszkodze nie urzàdzenia W ëadnym wypa...

Page 24: ...ových soustav které by mohlo vést k poškození obvodů zesilovače nebo vadné funkci Расположение громкоговорителя Возможно расположение сабвуфера в любом положение в случае если он находится на досточном расстоянии от TV Не размещайте никакие объекты на верху этого аппарата На рисунке показано основное положение каждого громкоговорителя Reproduktorovй soustavy jsou konstruovбny jako magneticky odstн...

Page 25: ...śnikowych Głośnik środkowy nie na wyposażeniu Głośniki przestrzenne nie na wyposażeniu Odbiornik telewizora nie na wyposażeniu Głośniki przednie nie na wyposażeniu Głośnik Active subwoofer SB AS500 Uwaga Nie mocuj tego głośnika do ścian lub sufitu Obwód zabezpieczający Urządzenie te zawiera obwód zabezpieczający głośniki przed uszkodzeniem spowodowanym zbyt silnym sygnałem na wejściu lub nienormal...

Page 26: ...nga fheÎla actv coelnhntejr moÒet bsctygatv kak to gokaÎaho ha pncyhke Olhako to he bsÎsbaet hnkaknx gpo jem c ncgojvÎobahnem yctpoØctba Сединитель Приблизительно 6 мм Гнездо для кабеля Připojení Připojení k přijímači nebo zesilovači Poznámky Připojení k přijímači nebo zesilovači lze provést pomocí subwooferové koncovky kolíkového typu Dříve než začnete s připojováním vypněte přijímač nebo zesilov...

Page 27: ...pozostałych kabli i przewodów Kabel zasilania na wyposażeniu Do gniazdka zasilania Przełącznik napięcia Użyj śrubokręta z płaską końcówką aby ustawić przełącznik napięcia na tylnej płycie w pozycji odpowiedniej do regionu w którym używasz to urządzenie Uwaga Jeśli powyższe ustawienie nie zostanie wykonane poprawnie urządzenie zostanie poważnie uszkodzone Wkìadanie przewodu sieciowego Nawet gdy prz...

Page 28: ...ановите низкочастотный фильтр громкость и фазу для соответствия характеристикам комбинации громкоговоритял и SB AS500 Установите кнопку POWER в положение ON Аппарат находится сейчас в режиме готовности и индикатор POWER становится красным При приеме сигнала аппарат включается автоматически и индикатор становится зеленым Если сигнал не принимается в течение приблизительно двух 2 минут аппарат автом...

Page 29: ... brzmiało normalnie i dźwięki będą wytłumione Po zakończeniu ustawień Jedyna operacja jaka musisz wykonywać codziennie to naciśnięcie przycisku POWER aby włączyć lub wyłączyć urządzenie Jeśli zmienisz ustawienie systemu i zmieni się akustyka zmień odpowiednio ustawienia Kmitočtová odezva při nastavování dolní propustě LOW PASS FIL TER Частотная характеристика с помощью установки LOW PASS FILTER Zm...

Page 30: ...18 6 382 430 mm Poids 10 3 kg Spécifications sujettes à modifications sans préavis Les poids et les dimensions sont approximatifs Tekniska data HÖGTALARDELEN Typ 1 vägs 2 högtalarsystem Basreflextyp Högtalare Baselement 14 cm kontyp x 2 Impedans 1 Ω Ineffekt Musik 200 W DIN 100 W Ljudtrycksnivå 83 dB W 1 0 m Frekvensomfång 38 410 Hz 16 dB 42 350 Hz 10 dB FÖRSTÄRKARDELEN Kontinuerlig effektutgång 2...

Page 31: ...AČE Nepřetržitý výkon 20 200 Hz THD 1 100 W 1 Ω Přepínání fáze NORMAL REVERSE Vstupní citlivost impedance 335 mV 15 kΩ Dolní propust 50 200 Hz měnitelné VŠEOBECNÉ ÚDAJE Napájení 110 127 V 220 240 V stříd 50 60 Hz Spotřeba 40W Rozměry Š V H 318 6 382 430 mm Hmotnost 10 3 kg Technické údaje podléhají změnám bez upozornění Uvedená hmotnost a rozměry jsou pouze přibližné Texничecкиe xapaкmepиcmики БЛО...

Page 32: ... utiliser un chiffon doux trempé dans une solution d eau et de savon ou de détergent doux Ne jamais utiliser d alcool diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l appareil Avant d utiliser un chiffon imprégné chimiquement lire attentive ment les instructions qui accompagnent le chiffon Underhåll Använd en mjuk torr tygduk för att torka av anläggningen Använd en mjuk tygduk doppad i en tvåll...

Reviews: