- 12 -
- 37 -
PARTS IDENTIFICATION
Identificación de piezas
Nomenclature
ON-OFF Switch
Interrupteur
Control On-Off
Dust Cover
(Dust Bag Inside)
Couvercle
(du sac à poussière)
Filtro secundario
(Dentro de
cubierta la bolsa)
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte de
la manguera
Secondary Filter
(Inside Dust Cover)
Filtro secundario
(Dentro de
cubierta la bolsa)
Filtre secondaire
(à l’intérieur du
logement du sac
à poussière)
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Handle
Screw
Vis du manche
Tornillo del
mango
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Cordón
eléctrico
Handle
Manche
Mango
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
Cord Wrap
Attache-
cordon
Gancho del
cordón
Hose
Tuyau
Manguera
Wand
Tube
Tubo
Dusting Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
sacudir
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para hendiduras
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Cover
(Suction Inlet)
Couvercle
(entrée d’aspiration)
Cubierta
(Abertura de
aspiración)
Motor
Protector
Protecteur
du moteur
Protector
de motor
Rating Plate
Plaque signalétique
Voltímetro
Quitando los residuos de basura en
los conductos
Dégagement des obstructions
La manguera situada en la parte posterior
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
la manguera:
➢
Desenchufe la aspiradora.
➢
Tire de la cubierta de aspiración y revise
por los residuos.
➢
Desconecte el tubo de la manguera
corta y revise por residuos en el tubo y
en la manguera.
➢
Enchufe la aspiradora y enciéndala.
➢
Desconecte el tubo y estire la manguera
hasta la extensión máxima y ínima para
quitar los residuos.
➢
Si ya hay los residuos, apague la
aspiradora y desenchufe el cordón
eléctrico.
➢
Quite la base inferior.
➢
Levante hacia arriba para quitar la
manguera corta de la boquilla.
➢
Revise el extremo de la manguera y
quite los obstáculos.
➢
Reemplace la manguera corta y la base
inferior.
Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
transporte la poussière. En cas
d’obstruction:
➢
Débrancher l’aspirateur.
➢
Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée
d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction.
➢
Séparer le tube du tuyau court et vérifier
s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
➢
Brancher l’aspirateur et le mettre en
marche.
➢
Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
mouvement d'accordéon pour dégager
toute obstruction.
➢
S’il y a toujours obstruction, arrêter
l’aspirateur et le débrancher.
➢
Retirer la plaque inférieure.
➢
Retirer le tuyau court en le soulevant à
la verticale.
➢
Vérifier le tuyau et éliminer toute
obstruction.
➢
Remettre le tuyau court et plaque
inférieure en place.
Summary of Contents for MCV5203 - COMMERCIAL VACUUM
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 10: ...ation tion tion t ment our eur se r ...
Page 12: ...a en erior oquilla os en revise a bo y a nguera a para n y base ...
Page 14: ...s d po n una gua y co ora a gua e ...
Page 16: ...da se el ados stén ar or se dor y da el or del tador del el ador y la ara el el nferior ...
Page 18: ...n olor un a onic l el as del uede a rrea s ...
Page 20: ...rle odría sar ca de A erior de la da vez vertical ner la e y ntro la la stén s ar den ...
Page 22: ...a lugar o de n el la nueva la as atic de rvicio a de sa y bolsa o ...
Page 24: ...va máximo en el icio para rir dora dario el vo o del r hacia talado ebe a ...
Page 26: ...a a as ón de r que mismo de dora haber as da e ntes tilizar ...
Page 28: ...el de las ajo de a OFF a adora ora ...
Page 30: ...para erca oveer unos tor se ntas a o otor ...
Page 32: ...s nas rasera ra adas a acia ar a s en la a ra porte es en el n de ...
Page 34: ...esté del l edor ...
Page 36: ... ...
Page 40: ... 3 7 rra 11 12 13 15 15 17 19 19 19 21 21 21 23 23 25 25 27 29 31 33 33 33 35 37 40 44 48 ...
Page 44: ...ANER en wet sed ended ng as ater or over ord w ngs s e as S ...
Page 45: ... 45 s tes por está co y ra o nte a de y o as ra la Notes Remarques Notas ...
Page 46: ...DE e et nic t uel ou de de la nnent elles els ou ct des nt d un ou à non ...
Page 47: ...re uum ore the d or the 47 Notes Remarques Notas ...