background image

4

 

AWAS

 / CAUTION / 

注意

Kipas Siling mesti dipasang lebih 
daripada 2.5m dari lantai dan 1m dari 
dinding ke Bilah Kipas.
Ceiling Fan must be mounted above 
2.5m from the fl oor and 1m from the 
wall to the Blade.

吊扇必须掛在离地⾯ 

2.5

 ⽶以上的⾼度,⽽

扇翼必须离开墙壁 

1

 ⽶以上。

Melebihi 1m / More than 1m /

超过

1

Melebihi 2.5m

More than 2.5m

超过 

2.5

Boleh menyebabkan kecederaan jika terkena Bilah Kipas.
Boleh menyebabkan ketidakstabilan aliran angin dan 
mengakibatkan Kipas Siling bergoyang.
Can cause injury if hit by the Blades.
Can cause unstable air fl ow and effect 
the Ceiling Fan to wobble.

若被扇翼击中,可以导致受伤。
可以导致不稳定⽓流和吊扇摇晃。

Elakkan pendedahan angin pada Kipas 
Siling secara berterusan.
Avoid continuously exposure of direct 
wind from the Ceiling Fan.

避免长时间让吊扇直接吹着您。

Ia boleh menyebabkan ketidakselesaan.
It may cause discomfort.

这可能会导致不适。

Jangan pasang di tempat yang 
terdapat getaran dan hentakan tinggi.
Do not install at places where there is 
high vibration and impact.

切勿安装在⾼振动強度和⾼冲击強度
的地⽅。

Boleh menyebabkan kecederaan jika 
Kipas Siling terjatuh.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.

若吊扇掉落会导致受伤。

Produk ini adalah untuk kegunaan dalam 
rumah sahaja. Jangan pasang di tempat 
yang berangin.
This product is for in house use only. Do 
not install at a windy places.

本产品只供室内使⽤。切勿安装在多风的地⽅。

Boleh menyebabkan karat, warna luntur, 
kerosakan dan kecederaan.
Can cause rusty, discolour, damage and injury.

这可导致⽣锈、退⾊、损坏及受伤。

Gantikan kesemua Bilah Kipas jika 
salah satu daripadanya patah atau 
retak.
Replace all the Blades if any of them 
broken or crack.

若任何⼀⽚扇翼断了或出現裂痕,请更
换所有扇翼。

Boleh menyebabkan kecederaan jika 
Kipas Siling terjatuh.
Vibration can cause the Ceiling Fan 
to fall.

震动会导致吊扇掉落。

Selepas pemasangan, pastikan Kipas 
Siling tidak terlampau bergoyang.
After installation make sure the Ceiling 
Fan does not wobble extremely.

安装完毕后,请确保吊扇不会过度摇晃。

Boleh menyebabkan kecederaan jika 
Kipas Siling terjatuh.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.

若吊扇掉落会导致受伤。

Lapkan kotoran dengan menggunakan 
kain yang bersih dan lembut, sabun biasa 
dan air untuk mengekalkan kebersihan 
kipas. Jangan gunakan pelarut (gasolin 
dan petrol) atau bahan kimia lain.
Wipe away dirt with a clean soft cloth, 
ordinary soap and water to keep the 
Ceiling Fan clean. Do not use solvents 
(gasoline and petrol) or any other 
chemicals.

⽤⼲净的软布、普通肥皂和⽔抹去污迹
以保持吊扇的清洁。 切勿使⽤溶剂(汽
油和⽯油)或任何其他化学物品。

 

Boleh menyebabkan kerosakan 
bahagian plastik dan besi berkarat.
Can cause plastic part deformation and 
metal corrosion.

这可导致塑料部件变形及⾦属腐蚀。

Jangan pasang di tempat yang basah, 
bersuhu tinggi dan berkelembapan 
tinggi seperti di dalam bilik air.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, 
high temperature and high humidity 
area such as shower room.

切勿将吊扇安装于潮湿、⾼温及⾼湿度
的地⽅,例如浴室。

Jika terdapat kebocoran arus elektrik, kejutan 
elektrik dan kebakaran mudah berlaku.
If an electrical current leakage occurs, it 
can easily cause electrical shock and fi re.

若发⽣漏电,这很容易会导致电击和⽕灾。

 

AWAS

 / CAUTION / 

注意

 

Peralatan ini tidak direka untuk digunakan oleh individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai kecacatan anggota, 
deria atau kebolehan mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka telah diberikan pemerhatian 
atau panduan mengenai penggunaan peralatan ini oleh individu yang bertanggungjawab mengenai keselamatan mereka. 
Kanak-kanak mestilah diberi pemerhatian untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan ini.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental 
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to 
ensure that they do not play with the appliance.

除⾮由安全监护⼈就本产品进⾏监督或指导,否则⾝体、感官或智⼒有功能障碍者,或者缺乏相关经验和知识的
⼈⼠(包括⼉童)请勿使⽤本电器。为了确保年幼的⼩孩不玩此电器,他们该受到监督。

Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan pengguna atau kerosakan harta benda, sila patuhi semua arahan 
yang dinyatakan dalam panduan ini. Pengilang tidak akan bertanggungjawab sekiranya berlaku sebarang kemalangan 
atau kecederaan yang disebabkan oleh kesilapan pemasangan atau pemasangan yang tidak mengikut buku panduan.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanation 
written in this manual. The manufacturer will not be responsible for any accidents and injuries caused by 
defective, defi cient installation or installation which does not follow to instruction manual.

为避免导致⽤户受伤或财物损坏的可能性,请遵守本说明书內的所有指⽰。制造商对任何因不正确的安装或不按

照说明书指⽰的安装所造成的任何意外和损伤将不负任何责任。

Summary of Contents for F-M14F1

Page 1: ...ic Ceiling Fan 感谢您购买 Panasonic 吊扇 Kandungan Contents 录 Muka Surat Page 页数 Langkah Langkah Keselamatan Dan Pencegahan Safety Precautions 安全注意事项 2 Bahagian Bahagian Yang Dibekalkan Supplied Parts 配备零件 5 Bagaimana Memasang How To Install 如何安装 5 Cara Penggunaan How To Use 如何使 12 Penyelenggaraan Maintenance 维修 19 Spesifikasi Produk Product Specification 产品规格 19 Panduan Penggunaan Dan Pemasangan Operati...

Page 2: ...导致 户受伤或财物损失 Simbol ini menunjukkan perbuatan yang WAJIB DILAKUKAN This symbol denotes an action that is COMPULSORY 此符号表 有关 为是強制性的 Simbol ini menunjukkan perbuatan yang DILARANG This symbol denotes an action that is PROHIBITED 此符号表 有关 为是被禁 的 AMARAN WARNING 警告 Ikut semua arahan dalam panduan ini untuk pemasangan Pendawaian elektrik mesti dilakukan oleh orang yang bertauliah Pemasangan mesti dilakuka...

Page 3: ...pan litar pintas dan kejutan elektrik Can cause fire explosion short circuit and electrical shock 这可导致 灾 爆炸 短路及电击 Jangan menggunakan bekalan kuasa yang lain daripada voltan terkadar yang disebutkan Do not use power supply other than rated voltage mentioned 切勿使 本 指定的额定电压以外的电源 Pemanasan yang lampau boleh menyebabkan kejutan elektrik dan kebakaran Overheating can cause electrical shock and fire 过热可导致...

Page 4: ...r to keep the Ceiling Fan clean Do not use solvents gasoline and petrol or any other chemicals 净的软布 普通肥皂和 抹去污迹 以保持吊扇的清洁 切勿使 溶剂 汽 油和 油 或任何其他化学物品 Boleh menyebabkan kerosakan bahagian plastik dan besi berkarat Can cause plastic part deformation and metal corrosion 这可导致塑料部件变形及 属腐蚀 Jangan pasang di tempat yang basah bersuhu tinggi dan berkelembapan tinggi seperti di dalam bilik air Do not install the C...

Page 5: ...n Supplied Parts 配备零件 Bagaimana Memasang How to Install 如何安装 A Pemasangan ke Siling Install to Ceiling 安装 天花板 Keluarkan Bolt Nat Cemat Baji dan Takal yang dibekalkan daripada bahagian atas Remove the top supplied Bolt Nut Cotter Pin and Pulley 拆除顶部备有的螺栓 螺帽 开尾锁及滑轮 1 1 Pasang Takal pada cangkuk siling Place the Pulley onto the ceiling hook 将滑轮置于天花板钩 2 2 Pastikan Cangkuk Siling boleh menanggung beban...

Page 6: ... 保险线必须正确地安装以及在任何時候连接着 若吊扇掉落会导致受伤 Pasang dan ketatkan Bolt Nat dan Cemat Baji Fix and firmly tighten Bolt Nut and Cotter Pin 固定并上紧螺栓 螺帽及开尾锁 Bengkokkan Cemat Baji untuk keselamatan Bent the Cotter Pin to ensure safety 拧弯开尾锁以确保安全 Jangan tanggalkan Pengikat Kabel Boleh mengakibatkan kebakaran atau kejutan elektrik Do not remove the Insulock Tie Can cause fire or electrical shock 请勿拆除束带 可导致 灾或触电 1 Past...

Page 7: ...eiling Fan drops and injuries 电线配线 作必须由能胜任的 员进 这可导致 灾 电击 吊扇掉落及受伤 Sebelum meneruskan langkah 1 tanggalkan Skru daripada Sengkuap Before proceed to step 1 remove the Screws from the Canopy 在继续步骤 1 之前 请拆除罩盖螺丝 Langkah 1 Ambil Sengkuap 2 unit dan klipkannya sehingga mendengar bunyi klik seperti yang ditunjukkan Rujuk rajah langkah 1 dan langkah 2 halaman 8 Langkah 2 Pasang Skru pada Sengkuap dan ketatk...

Page 8: ...shock Ceiling Fan drops and injuries 电线配线 作必须由能胜任的 员进 这可导致 灾 电击 吊扇掉落及受伤 Panduan Pendawaian Wiring Instruction 配线指 B Sambung bekalan kuasa menurut Gambar Rajah Pendawaian di bawah Connect power supply according to the Wiring Diagram below 按照以下的电线图接电源 1 1 Sengkuap Canopy 罩盖 Skru Screw 螺丝 Plat Sengkuap Canopy Plate 盖板 Langkah 1 Step 1 步骤 1 Langkah 2 Step 2 步骤 2 Langkah 3 Step 3 步骤 3 Langkah 4 Step 4 ...

Page 9: ...tch Breaker Switch with minimum 3mm contact gap in the fixed installation circuit Do not connect this Ceiling Fan to dimmer switch or regulator It can damage the Ceiling Fan 此产品必须在固定安装电路上装上触点间隙为最少 3 毫 的双极单投开关 断路开关 切勿将此吊扇连接 调光开关或调节器 这会损坏吊扇 Pengawal Kelajuan Regulator 调节器 Suis Dimmer Dimmer Switch 调光开关 Sekiranya terdapat pemasangan suis dimmer atau alat pengawal kelajuan putuskan sambungannya dan sa...

Page 10: ... cause no air flow Can cause injury if Blades drop 必须正确上紧扇翼 这会导致沒有 流 若扇翼掉落会导致受伤 Pemeriksaan Selepas Pemasangan Check Point After Installation 安装后的重点检查 1 Pendawaian ke bekalan kuasa dipasang dengan betul The wiring is connected properly to the power supply 电线已正确地连接了电源线 Tandakan Check 检查 Ketatkan Skru Bilah Kipas dengan menggunakan pemutar skru Boleh menyebabkan kecederaan jika Bilah Kipas terjatuh ...

Page 11: ... mendengar bunyi klik After 5 Blades have been fixed fix the Decoration Cap Make sure marking at Motor Assembly and Decoration Cap are aligned Turn Clockwise until a click sound is heard 装好 5 扇叶后 安装装饰帽 确保发动机组件和装饰帽的基准標记对齐 顺时针 向旋转 直 听到 卡嗒 声 2 2 Pemasangan Motor dan Penutup Hiasan sejajar pada Penutup Hiasan terbuka Pemasangan Motor dan Penutup Hiasan sejajar pada Penutup Hiasan terkunci Motor Assemb...

Page 12: ...tteries and make sure the polarity direction is as shown in figure below 插 2 枚AAA R03 LR03尺 的电池 并确保极性 向如下图所 Cara Penggunaan How to Use 如何使 OPEN 1 2 3 1 Tanggalkan penutup Tolak tanda Open ke bawah mengikut anak panah Remove the Cover Push Open mark downwards follow the arrow 打开盖 将 Open 標记往下按 顺着箭头 2 Masukkan Bateri 2 unit AAA R03 LR03 Kedudukan mesti dipadankan Insert the Battery 2 pieces AAA R03 L...

Page 13: ... cahaya tertentu di kawasan penerima produk Elakkan situasi yang berikut During usage the Remote Control should be point directly at the product as shown in the figure There might be situations that will interfere with the signal from the Remote Control such as the Remote Control being block by an obstacle or certain lights sources at the product receiver area Avoid the following situations 使 时 如图...

Page 14: ...batal SLEEP MODE atau OFF TIMER Push this button to cancel Sleep Mode or to cancel OFF Timer 按此按键取消 睡眠模式 或取消 关闭计时器 Butang SET SEMULA RESET Button 重设键 Tekan Butang SET SEMULA untuk memulihkan semula tetapan asal Alat Kawalan Jauh Press RESET Button to restore the Remote Control s default setting 按 RESET 键以恢复遥控器的预设设定 Butang 1 fYURAGI 1 fYURAGI Button 1 f YURAGI 键 Tekan untuk mengaktifkan mod 1 f YUR...

Page 15: ...tapan pemasa 8 jam For SLEEP MODE Ceiling Fan speed and timer will gradually goes down until the Ceiling Fan is off As an example refer to highlighted row in the table below by using speed 7 and timer set to 8 hours 在睡眠模式中 吊扇速度和计时器将逐渐降低 直 吊扇关闭 如 以下表为参考作 颜 列表显 速度选 7 计时器设定为 8 时 8 6 4 2 0 Kelajuan 1 Speed 1 速度 1 Kelajuan 2 Speed 2 速度 2 Kelajuan 3 Speed 3 速度 3 Kelajuan 5 Speed 5 速度 5 Kelajuan 6 Speed ...

Page 16: ...成不变的刺激 但是 若刺激转变过快 们会感到不适 YURAGI 则是上述两种极端的折衷 因为 然风模式让 们倍感舒适 1 f YURAGI 拥有 种类似于 然风的模式 1 f YURAGI 1 f YURAGI 1 f YURAGI D Pemasa Timer 计时器 8 jam 8 hrs 8 时 7 jam 7 hrs 7 时 6 jam 6 hrs 6 时 5 jam 5 hrs 5 时 4 jam 4 hrs 4 时 3 jam 3 hrs 3 时 2 jam 2 hrs 2 时 1 jam 1 hrs 1 时 0 jam 0 hrs 0 时 Kelajuan 7 Speed 7 速度 7 7 5 3 1 OFF 7 5 3 1 OFF 7 5 3 OFF 7 5 3 OFF 7 5 OFF 7 5 OFF 7 OFF Kelajuan 6 Speed 6 速度 6 6 4 2 ...

Page 17: ...kelajuan lebih tinggi kelajuan 4 dan ke atas 1 f YURAGI function does exist for speed 1 but less noticeable compared to higher speed speed 4 and above 速度1有1 f YURAGI功能 但是相对较 速度时 速度 4 或以上 并不明显 Nota Note 备注 Kedudukan pengesan Sensor position 感测器位置 Apakah itu MOD AUTO What is AUTO MODE 何谓 动模式 Fungsi MOD AUTO adalah untuk mengawal kelajuan angin yang sesuai untuk manusia Ia akan berfungsi berdasarkan ...

Page 18: ... 1 的初始速度设置 睡眠模式不可以在 动模式功能操作时启动 Nota Note 备注 Kelajuan akan berubah untuk fungsi Mod Auto mengikut jadual di bawah Speed will change for Auto Mode function according to the below table 动模式的速度将会按照以下列表转换 Kawalan perubahan kelajuan untuk fungsi Mod Auto adalah antara kelajuan 1 hingga kelajuan 7 Controlling of speed change for Auto Mode function is between speed 1 to speed 7 动模式功能的速度转换控制是在速度 1 速度 7 之间 ...

Page 19: ... unit daripada kedai servis atau jualan Do not paint the Blades If damage order new set of Blades 5 pieces from service shop or sales shop 切勿为扇翼涂漆 若扇翼损坏了 请向服务商店或销售商店订购新的扇翼 5 5 Apabila merujuk kepada kedai servis jualan atau penyelenggaraan tunjukkan arahan ini kepada mereka agar penyelenggaraan yang betul dapat dijalankan When referring to service sales or maintenance shop show this instruction to...

Page 20: ...Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad 6100 K No 3 Jalan Sesiku 15 2 Shah Alam Industrial Site 40200 Shah Alam Selangor Darul Ehsan Malaysia Printed in Malaysia ...

Reviews: