background image

• Agujero de Succión (Filtro) y

Difusor de Vapor
Apague el Interruptor de Corriente y
quite cualquier suciedad acumulada
usando el Instrumento de Limpieza
suministrado.

• Cargador

Limpie el Cargador usando un paño
y agua de jabón, luego séquelo
completamente antes de reanudar
su uso.

• No use detergente para evitar el

riesgo de decoloración,
deterioración, o rajadura.

Para la protección del
medio ambiente y el
reciclaje de materiales

Este limpiador de poros contiene una
batería de Níquel Metal Hidruro 
(Ni-MH).
Por favor asegúrese que la batería
sea desechada en un lugar designado
oficialmente si es que hay uno en su
país.

Cómo sacar la batería
recargable incorporada antes
de deshacerse del limpiador de
poros 

(Fig. 10)

La batería en este limpiador de poros
no está diseñada para ser reempla-
zada por los usuarios. Sin embargo,
la batería puede ser reemplazada en
un centro de servicio autorizado. El
procedimiento descrito más posterior-
mente es sólo para el cambio de la
batería recargable con el propósito
de desecharla correctamente.

Asegúrese siempre que la batería
haya sido sacada del limpiador de
poros antes de desecharlo.

1. Desenrosque el tornillo y retire la

cubierta de la batería.

2. Desenganche los ganchos a

ambos lados y jálela hacia afuera
del cuerpo del aparato.

3. Corte los alambres rojo y negro en

cada lado y jálela aún más hacia
afuera del cuerpo del aparato.

4. Inserte un destornillador de

cabeza plana en la ranura (

F

a

) y

levante la batería Ni-MH.

5. Retire la batería Ni-MH.

Cuidado 

• Desenchufe el Cargador cuando no

esté en uso. Siempre coja el
enchufe al desenchufar y nunca
desenchufe forzando el cable.

• No corte, dañe, ni modifique el

cable. No lo tuerza, ni doble, ni
estire con fuerza innecesaria. No
coloque objetos pesados sobre el
cordón ni permita que el cordón sea
apretado entre objetos. No enrolle
el cordón alrededor del aparato.

• El cordón de corriente de este

aparato no puede ser reemplazado;
si se daña el cordón, el aparato
deberá ser descartado.

• No use el aparato cerca de materia-

les inflamables, tales como productos
derivados de la gasolina, diluyente de
pintura, ni aerosoles, etc.

• No use este aparato con una

ventosa dañada o rota, ya que
podría causar una herida.

• Al usar el aparato, tenga cuidado

33

Alrededor de la punta y
contornos de la nariz 

(Fig. 6)

1. Mueva la ventosa por toda la nariz.
2. Limite el uso de la Ventosa Ancha

sobre toda la nariz a un minuto o
menos.

3. Limite el uso de la Ventosa en

Punta a dos minutos o menos.
(No la mueva repetidamente
sobre las aletas o las ventanas
donde la piel es delgada.)

Use la Ventosa en Punta sólo si le
preocupa la irritación de la piel.

Cuidado durante el uso

Cuando no sea soltado vapor,
siga los pasos de más abajo
para limpiar el aparato 

(Fig. 7)

1. Apague el Interruptor de Corriente

e inserte el extremo en punta
(saque la tapa) del Instrumento de
Limpieza (

F

a

) en la Tobera de

Vaporización varias veces.

2. Llene el Tanque de Agua con

agua.

3. Cuando ambos el Interruptor de

Vaporización y el Interruptor de
Corriente estén encendidos,
bloquee el Difusor de Vapor con
la puntade Instrumento de
Limpieza durante
aproximadamente unos 10
segundos (al tiempo que
comprueba si el agua en el
tanque está burbujeando).
- Un poco de algodón (

F

b

) puede

ser usado en vez del
Instrumento de Limpieza.

4. Drene el agua del Tanque de

Agua.

• Si no se produce vapor, repita los

pasos del 1 al 4. Si no se produce
vapor dirijase al servicio técnico o a
su distribuidor.

• A veces puede que encuentre gotas

de agua en el aparato. Este es el
agua que ha quedado después de
la inspección y es salubre.

Limpieza

Después de usar el aparato 

(Fig. 8)

• Ambos el cuerpo del aparato y las

ventosas pueden ser lavados
usando agua.

1. Ponga algo de agua (algo caliente

si lo desea) en el fregadero o en
un recipiente.
• No use agua caliente
• No use detergente

2. Retire la ventosa de succión,

remoje el Agujero de Succión
(Filtro) en el agua, y encienda el
Interruptor de Corriente para lavar
durante unos 15 segundos.

3. Saque el aparato del agua. Luego,

dejando el aparato encendido
durante unos 30 segundos para
permitir que el agua se escurra del
cuerpo principal, sacuda el agua.

4. Vacíe el Tanque de Agua y déjelo

secarse sin la Tapa puesta.

5. Seque el cuerpo del aparato y las

ventosas reversibles con toallitas
de papel o hisopos de algodón,
poniendo cuidado especial en
limpiar completamente el interior
de la ventosa de succión.

Mantenimiento regular 

(Fig. 9)

32

 EH2511欧州取説    05.01.11  21:34    ページ 32

Summary of Contents for EH2511

Page 1: ... SP DN PO NR SW FN Tu Po Cz Hu Ru Russi Uk Printed in Thailand Matsushita Electric Works Thailand Ltd Pathum Thani 12120 Thailand Before operating this unit please read these instructions completely Operating Instructions Pore Cleanser Model No EH2511 EH2511欧州取説 05 01 12 16 03 ページ 1 ...

Page 2: ...ÇE Sayfa 60 POLSKI Strona 66 C ESKY Strona 71 MAGYAR Oldal 76 ROMANA Pagina 81 RUSSKIJ Stranica 86 Ukra ns ka Stor nka 92 INDEX ENGLISH Page 4 DEUTSCH Seite 9 FRANÇAIS Page 15 ITALIANO Pagina 20 NEDERLANDS Pagina 25 ESPAÑOL Pagina 30 DANSK Side 35 PORTUGÊS Pagina 40 NORSK Side 45 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 3 ...

Page 3: ...witch facing toward the front When the appliance is placed in the 5 correct position the charge indicator light will glow and stay on until the appliance is removed from the Charger You can fully charge the appliance in 12 hours if it seems losing its power A full charge will supply enough power for about 20 minutes of usage Using your Pore Cleanser For best results the pores of the skin should be...

Page 4: ...hree times if you have sensitive skin Never touch the Charger plug while your hands are wet Do not place or store the Charger near water Never reach for Charger that has fallen into water Unplug immediately 7 Caution during use When mist is not released follow the steps below to clean the appliance Fig 7 1 Turn the Power Switch off and insert the pointed end remove the cap of the Cleaning Tool F a...

Page 5: ...ore mit schwarzen Mitessern führt Mitesser sollten nicht durch Ausquetschen mit den Fingernägeln entfernt werden weil sich bei auftretenden Hautschäden die Entzündung noch weiter verstärkt Pro Woche wird eine zwei bis dreimalige Reinigung empfohlen Aufladen des Porenreiniger Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Porenreiniger für mindestens 12 Stunden aufgeladen werden Abb 3 Stellen Sie das Ladeg...

Page 6: ... es an einer Netzsteckdose an Das Aufladegerät stellt sich automatisch auf Netzspannungen von 100 bis 240 V ein Schalten Sie das Gerät aus und stellen Sie es in das Ladegerät so dass der Schalter nach vorne gerichtet ist Wenn sich das Gerät in der richtigen Position befindet leuchtet die Ladeanzeige bis das Gerät aus dem Ladegerät entfernt wird Bei einem Leistungsabfall können Sie das Gerät 12 Stu...

Page 7: ...zt ist Verwenden Sie nur das mit gelieferte Aufladegerät RE6 13 Das Gerät muss beim Einsetzen in das Aufladegerät vollkommen trocken sein Verwenden Sie zum Anschließen des Ladegerät an einer Netzsteckdose kein Verlängerungskabel das Wasser ablaufen kann und schütteln Sie das Wasser ab 4 Leeren Sie den Wasserbehälter und lassen Sie ihn bei geöffnetem Deckel trocknen 5 Wischen Sie das Gerät und die ...

Page 8: ...isible à l œil nu Si le pore est bloqué son environnement devient anaérobique c est à dire qu il est privé d oxygène idéal pour l acné propionibacterium qui se propage très rapidement Ceci entraîne des inflammations et laisse des marques Pore normal Figure 2 a Le pore sécrète une quantité normale d huile Pore bloqué Figure 2 b L huile prisonnière du pore s oxyde et se solidifie entraînant le bloca...

Page 9: ... voltages120 et 240 V Dans certaines zones un adaptateur pour fiche spéciale peut être nécessaire Mettez l appareil hors tension et placez le droit dans le chargeur avec l interrupteur tourné vers l avant Lorsque l appareil est placé dans la position correcte le témoin d indicateur de charge s allume et reste allumé jusqu à ce que l appareil soit retiré du chargeur Vous pouvez charger l appareil c...

Page 10: ...iette en papier ou un linge en coton en faisant bien attention à bien essuyer l intérieur de la ventouses Entretien périodique Figure 9 Orifice d aspiration Filtre et buse de brumisation Mettez l interrupteur d alimentation sur la position d arrêt et retirez toute crasse accumulée à l aide de l outil de nettoyage fourni Chargeur Nettoyez le chargeur à l aide d un chiffon et d eau savonneuse puis e...

Page 11: ...ssare la coppetta su tutta la superficie del naso 2 Limitare l uso della coppetta larga su tutta la superficie del naso ad un minuto o meno 21 Identificazione delle parti Fig 1 A Beccuccio umidificatore B Sezione contenimento acqua 1 Serbatoio 2 Cappuccio C Interruttore umidificatore D Alloggiamento coppetta E Foro di aspirazione Filtro F Interruttore di alimentazione 1 0 charge off in carica G Sp...

Page 12: ...re l apparecchio se la coppetta risulta guasta o danneggiata potrebbe provocare lesioni Durante l uso dell apparecchio prestare attenzione ad utilizzarlo 23 3 Limitare l uso della coppetta appuntita a due minuti o meno Non passare ripetutamente l apparecchio lungo i lati delle narici dove la pelle è più sottile Se si teme di irritare la pelle utilizzare esclusivamente la coppetta appuntita Precauz...

Page 13: ...rgrond Steek de stekker van de lader in een stopcontact De lader zal automatisch ingesteld worden op netspanningen tussen 100 240 V wisselstroom Schakel het apparaat uit en plaats dit 25 esclusivamente sulla superficie del naso Non soffermarsi su alcun punto specifico della pelle Non utilizzare l apparecchio su brufoli macchie scottature o lesioni né su alcun tipo di infiammazione della pelle In c...

Page 14: ...e vegen Periodiek onderhoud Afb 9 27 rechtop in de lader met de schakelaar naar voren gericht Wanneer het apparaat in de juiste positie wordt geplaatst zal het laadindicatielampje oplichten en blijven branden totdat het apparaat uit de lader wordt verwijderd U kunt het apparaat in 12 uur volledig laden wanneer u een verlies aan vermogen bemerkt Een apparaat dat volledig is geladen kan gedurende on...

Page 15: ...9 Zuigopening filter en waternevelmondstuk Zet de aan uit schakelaar uit en verwijder alle opeenhoping van vuil met behulp van het bijgeleverde reinigingsgereedschap Lader Reinig de lader met behulp van een doekje en zeepwater en veeg deze vervolgens grondig droog alvorens opnieuw in gebruik te nemen Gebruik geen schoonmaakmiddel om de kans op verkleuring veroudering of beschadiging te voorkomen V...

Page 16: ...ajo y se muestra en la Fig 6 8 Enjuague su cara y aplique loción humidificante o cualquier otro acondicionador que usted use normalmente para su piel Mantenga su cara suficientemente húmeda 31 Identificación de partes Fig 1 A Difusor de Vapor B Sección de Almacenaje de Agua 1 Tanque de Agua 2 Tapa C Interruptor de Vaporización D Encaje de Ventosa E Agujero de Succión Filtro F Interruptor de Corrie...

Page 17: ...c No use este aparato con una ventosa dañada o rota ya que podría causar una herida Al usar el aparato tenga cuidado 33 Alrededor de la punta y contornos de la nariz Fig 6 1 Mueva la ventosa por toda la nariz 2 Limite el uso de la Ventosa Ancha sobre toda la nariz a un minuto o menos 3 Limite el uso de la Ventosa en Punta a dos minutos o menos No la mueva repetidamente sobre las aletas o las venta...

Page 18: ...gen Den vil auto matisk blive justeret til spændinger mellem 100 240 V AC Sluk for apparatet og anbring det opret i opladeren med afbryderen vendende mod fronten Når apparatet anbringes i den de usarlo sólo en la nariz No se detenga en ningún punto de la piel No use el aparato en granitos imperfecciones piel tostada por el sol o cuarteada ni en ninguna inflamación No haga pasar el aparato sobre el...

Page 19: ...elle revner korrekte stilling vil opladeindika torlyset lyse og fortsætte hermed indtil apparatet fjernes fra opladeren Apparatet kan oplades fuldt i 12 timer hvis det ser ud til at have tabt sin effekt En fuld opladning vil give effekt nok til omkring 20 minutters anvendelse Anvendelse af porerenseren Det bedste resultat opnås ved at hudens porer udvides Derfor er det en god ide at udføre din hud...

Page 20: ... Batteriet kan imidlertid skiftes ud af et autoriseret service center Den herunder beskrevne fremgangsmåde er kun beregnet til udtagning af det genopladelige batteri med det formål at bortskaffe det på forskriftsmæssig vis Kontroller altid at batteriet er taget ud af porerenseren inden den bortskaffes 1 Skru skruen af og fjern batteridækslet 2 Frigør krogene på begge sider og træk dem ud fra appar...

Page 21: ...as Tal como explicado em baixo e apresentado na Fig 6 8 Lave a cara e aplique loção hidratante ou outro creme facial que utilize normalmente Mantenha a cara suficientemente hidratada Identificação das peças Fig 1 A Bocal de vapor B Secção de armazenamento de água 1 Depósito de água 2 Tampa C Interruptor de vapor D Encaixe para copos E Orifício de sucção filtro F Interruptor de alimentação 1 0 char...

Page 22: ...bstituído Se o cabo ficar danificado deverá eliminar o aparelho Não utilize o aparelho junto de mate riais inflamáveis tais como benzina primário de pintura sprays etc Em volta da ponta e dos flancos do nariz Fig 6 1 Desloque o copo por todo o nariz 2 Limite a utilização do copo largo sobre o nariz a um minuto ou menos 3 Limite a utilização do copo de ponta a dois minutos ou menos Não desloque rep...

Page 23: ...det stående i laderen med bryteren vendt mot fronten 45 44 Não utilize este aparelho com um copo danificado ou partido uma vez que poderão ocorrer ferimentos Quando utilizar o aparelho tenha o cuidado de o utilizar apenas no nariz Não pare em zona alguma da pele Não utilize o aparelho sobre borbulhas manchas queimaduras solares ou pele lesionada nem sobre quaisquer inflamações da pele Se tiver uma...

Page 24: ...ren inneholder Nickel Metallhydrid Ni MH batteri Vi ber deg om å sørge for at det 47 Når apparatet er riktig plassert vil ladeindikatorlampen gløde og være tent inntil apparatet blir tatt ut av laderen Apparatet kan fullades på 12 timer hvis det går tomt for strøm En full lading er tilstrekkelig for ca 20 minutters bruk Bruk av porerenseren For å oppnå de beste resultatene bør porene i huden utvid...

Page 25: ...utover fra selve apparatet 3 Klipp over den røde og den svarte ledningen på hver side og trekk batteriet videre ut av apparatet 4 Sett en flat skrutrekker i sporet F a og løft opp Ni MH batteriet 5 Ta ut Ni MH batteriet Forsiktig Trekk ut laderens plugg når den ikke er i bruk Grip alltid i pluggen for å trekke den ut av stikkontakten aldri i ledningen Ikke kapp skade eller endre på ledningen Ledni...

Page 26: ...kåpan till två minuter eller mindre Flytta inte upprepade gånger över näsborrarna där huden är tunn Identifiering av delar Fig 1 A Munstycke för imma B Vattenförvaringsdel 1 Vattenbehållare 2 Lock C Omkopplare för imma D Hållare för kåpa E Utsugningshål filter F På av omkopplare 1 0 charge G Indikatorlampa för laddning H Sugkåpa 3 Punktkåpa 4 Bred kåpa I Rengöringsverktyg J Laddare Användbar infor...

Page 27: ...lacera inte och förvara inte laddaren nära vatten Tag inte i laddaren om den har fallit i vatten Lossa nätkabelns kontakt omedelbart Innan du börjar ladda apparaten skall du torka bort all fukt på Använd endast punktkåpan om du är bekymrad över hudirritationer Observera vid användning Om imma inte matas ut skall du följa nedanstående steg för att rengöra apparaten Fig 7 1 Stäng av apparaten och sä...

Page 28: ...vaurioittaa ihoa ja lisätä tulehduksia Suosittelemme puhdistamista kaksi tai kolme kertaa viikossa Ihohuokosten puhdistajan lataaminen Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa lataa sitä ainakin 12 tuntia Kuva 3 Aseta laturi pystyasentoon tasaiselle pinnalle Kytke laturi verkkoulosottoon Se säätyy automaattisesti jännitteille 100 240 V vaihtovirtaa Katkaise laitteen virta ja aseta se pystyase...

Page 29: ... Tämä paristo on vietävä hävitettä väksi erityiseen hävityspisteeseen jos sellainen on paikkakunnallasi Kun laite on asetettu oikeaan asentoon latauksen merkkivalo palaa kunnes laite otetaan pois laturista Laite voidaan ladata kokonaan 12 tunnissa jos näyttää siltä että sen teho on laskenut Täysi lataus mahdollistaa noin 20 minuutin käytön Ihohuokosten puhdistajan käyttö Jotta tulos olisi mahdolli...

Page 30: ...s laitteen rungosta 3 Leikkaa kummallakin puolella olevat punainen ja musta johto ja vedä pois laitteen rungosta 4 Aseta litteäpäinen ruuviavain vakoon F a ja nosta Ni MH paristo pois 5 Ota Ni MH paristo pois Huomautus Irrota laturin pistoke kun sitä ei käytetä Ota aina kiinni pistokkeesta älä koskaan vedä johdosta Älä leikkaa vahingoita johtoa tai muuta sen rakennetta Älä vedä kierrä tai taita jo...

Page 31: ...61 60 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 60 ...

Page 32: ...63 62 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 62 ...

Page 33: ...65 64 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 64 ...

Page 34: ...67 66 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 66 ...

Page 35: ...69 68 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 68 ...

Page 36: ...71 70 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 70 ...

Page 37: ...73 72 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 72 ...

Page 38: ...75 74 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 74 ...

Page 39: ...77 76 EH2511欧州取説 05 01 11 21 34 ページ 76 ...

Page 40: ...79 78 EH2511欧州取説 05 01 11 21 35 ページ 78 ...

Page 41: ...u proliferarea bacteriilor Cantitatea de oxigen existenta în interiorul unui por sa na tos împiedica în mod normal proliferarea bacteriilor Exista în general o lega tura între aceasta proliferare a bacteriilor s i faptul ca porul devine vizibil vederii Daca porul se astupa se creeaza un mediu anaerob adica lipsit de oxigen ideal pentru acneea Propionibacterium care se ra spândes te într un ritm am...

Page 42: ...83 între 100 240 V curent alternativ Închidet i aparatul s i as ezat i l în pozit ie verticala în Înca rca tor cu întrerupa torul pozit ionat în fat a Când aparatul este as ezat în pozit ia corecta indicatorul luminos al înca rca rii se va aprinde s i va ra mâne aprins pâna când aparatul este scos din Înca rca tor Când pare sa piarda din putere putet i înca rca complet aparatul în 12 ore O înca rc...

Page 43: ...chel hidrura metalica Ni MH Va ruga m sa va asigurat i ca va debarasat i de baterie într un loc special preva zut în acest sens daca exista vreunul în t ara dvs Cum sa îndepa rtat i bateria reînca rcabila încorporata înainte de dezafectarea cura t a torului de pori fig 10 Bateria din acest cura t a tor de pori nu este destinata înlocuirii ei de ca tre utilizatori Totus i bateria poate fi înlocuita...

Page 44: ...87 86 EH2511欧州取説 05 01 11 21 35 ページ 86 ...

Page 45: ...89 88 EH2511欧州取説 05 01 11 21 35 ページ 88 ...

Page 46: ...91 90 EH2511欧州取説 05 01 11 21 35 ページ 90 ...

Page 47: ...93 92 EH2511欧州取説 05 01 11 21 35 ページ 92 ...

Page 48: ...95 94 EH2511欧州取説 05 01 11 21 35 ページ 94 ...

Page 49: ...97 96 EH2511欧州取説 05 01 11 21 35 ページ 96 ...

Reviews: