![Panasonic CZ-RTC4 Service Manual Download Page 40](http://html1.mh-extra.com/html/panasonic/cz-rtc4/cz-rtc4_service-manual_3552275040.webp)
Optional Controller
Manual of Controller
2
- 22
1. Timer Remote Controller (CZ-RTC4)
15
DE
Montage an der W
and.
I T
Montare sulla parete.
P
T
Instale na parede.
GR
Στερέωση
στ
ον
τοίχ
ο
.
DE
Auf Putz verlegtes
Anschlusskabel
Durchbohren Sie mit einem Schraubendreher die beiden für die Schrauben vorgesehenen Öf
fnungen.
Montieren Sie das Gehäuseunterteil an der W
and.
Schneiden Sie den Steg an dieser Stelle mit einer Kneifzange durch und entfernen Sie den Grat mit einer Feile.
Entfernen Sie die Kabelummantelung auf ca. 150 mm Länge.
Isolieren Sie die
Aderenden auf ca. 6 mm Länge
ab.
Anschließen des Fernbedienungskabels
•
Stellen Sie sicher
, dass die
Adern richtig
angeschlossen werden.
•
Führen Sie das Kabel durch die vorgesehene
Gehäusenut.
•
Vermeiden Sie ein Einklemmen des Kabels.
Montage des Gehäuseoberteils.
•
Rasten Sie das Oberteil zuerst oben, dann unten
auf dem Unterteil ein.
I T
T
ipo esposto
Aprire due fori per le viti utilizzando un cacciavite.
Montare la copertura inferiore sulla parete.
T
agliare qui con una pinza e rimuovere i residui di fresa con una lima.
Rimuovere il fodero. Circa 150 mm
Rimuovere il rivestimento. Circa 6 mm
Connettere la cablatura del telecomando •
Assicurarsi che la connessione di cablatura sia
nella direzione corretta.
•
Disporre i cavi lungo il solco della copertura.
•
Fare in modo che il cavo non rimanga impigliato.
Montare la copertura superiore.
•
Allineare le grif
fe della copertura superiore e poi
allineare le grif
fe della copertura inferiore.
P
T
T
ipo exposto
Faça 2 orifícios para parafusos utilizando uma chave de fendas.
Instale a placa inferior na parede.
Corte aqui com uma turquês e retire quaisquer
rebarbas com uma lima.
Retire a bainha.
Aprox. 150 mm
Retire o revestimento.
Aprox. 6 mm
Ligue a cablagem do telecomando
•
Certi
que-se de que a ligação da cablagem se
encontra na direção correta.
•
Disponha os
os ao longo do sulco existente
na placa.
•
Evite que o
o
que
preso.
Monte a placa superior
.
•
Alinhe os grampos da placa superior e, em seguida, alinhe os grampos da placa inferior
.
G
R
Εξω
τερικ
ός
τύπ
ος
Κάντε
2
οπές
για
τις
βίδες
με
ένα
κατ
σαβίδι
.
Στερεώστε
το
κά
τω
κάλ
υμμα
στ
ον
τοίχ
ο
.
Κόψτε
εδώ
με
κόφ
τη
κα
ι
αφαιρέστε
τα
γρέζ
ια
με
μια
λίμα
.
Αφαιρέστε
την
επικ
άλ
υψη
.
Περίπ
ου
150 mm
Αφαιρέστε
την
επίστρωση
.
Περίπ
ου
6 mm
Συνδέστε
την
καλ
ωδίωση
το
υ
τηλεχειριστηρίου
•
Βεβαιωθείτε
ότ
ι
η
σύνδεση
της
καλ
ωδίωσης
είναι
προς
την
σωστή
κατεύθυνση
.
•
Τακτ
οπ
οιήστε
τα
καλ
ώδια
κα
τά
μήκ
ος
της
οπής
το
υ
καλ
ύμματ
ος
.
•
Απ
οφεύγετε
να
πιάνετ
αι
το
καλ
ώδιο
.
Στερεώστε
το
επ
άνω
κάλ
υμμα
.
•
Ευθυγραμμίστε
τις
δαγκ
άνες
το
υ
επ
άνω
καλ
ύμματ
ος
κα
ι
μετ
ά
ευθυγραμμίστε
τις
δαγκ
άνες
το
υ
κά
τω
καλ
ύμματ
ος
.
業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd 15
2015/01/15 18:24:20
14
Mounting
(Continued)
2
EN
Mount to the wall.
F
R
Montage mural de la télécommande.
ES
Instalación en pared.
Exposed type
Terminal board
150 mm
6 mm
Bottom
case
(Back side)
Top case (Back side)
Claw (2 places)
Screw (supplied)
Hole for screw
Claw (2 places)
Avoid the wire being caught.
EN
Make 2 holes for screws using a driver
.
Mount the bottom case to the wall.
Cut here with a nipper and remove the burr with a
le.
Remove the sheath.
Approx. 150 mm
Remove the coating.
Approx. 6 mm
Connect the remote control wiring.
•
Make sure the wiring connection is in the correct
direction.
•
Arrange the wires along the groove of the case.
•
Avoid the wire being caught.
Mount the top case.
•
Align the claws of the top case and then
align the claws of the bottom case.
F
R
T
ype exposé
Faites 2 trous pour les vis avec un tournevis.
Ef
fectuez le montage mural du boîtier inférieur
.
Coupez à cet endroit avec une pince et enlevez les bavures avec une lime.
Retirez la gaine. Env
. 150 mm
Retirez le revêtement. Env
. 6 mm
Connectez le câblage de la télécommande
•
Arrangez les câbles le long de la rainure du
boitier
.
•
Assurez-vous que le raccord de câblage est
dans la bonne direction.
•
Évitez de coincer les câbles.
Ef
fectuez le montage du boîtier supérieur
.
•
Alignez les pinces du boîtier supérieur
, puis
alignez les pinces du boîtier inférieur
.
ES
T
ipo expuesto
Perfore dos ori
cios para los tornillos utilizando
un taladro.
Instale la carcasa inferior en la pared.
Corte aquí con unosalicates y elimine la rebaba
con unalima.
Retire la funda.
Aprox. 150 mm
Retire el recubrimiento.
Aprox. 6 mm
Conecte el cableado del mando a distancia.
•
Compruebe que la conexión del cableado esté en la dirección correcta.
•
Disponga los cables a lo largo de la ranura de
la carcasa.
•
Evite pellizcar el cable.
Instale la carcasa superior
.
•
Alinee los cierres de la carcasa superior y
, a
continuación, haga lo mismo con la carcasa inferior
.
業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd 14
2015/01/15 18:24:20
SM830241-00_2WAY SYS.indb 22
2015/03/26 14:55:02
Summary of Contents for CZ-RTC4
Page 18: ...MEMO 1 16...
Page 68: ...201504...