![Panasonic CZ-RTC4 Service Manual Download Page 39](http://html1.mh-extra.com/html/panasonic/cz-rtc4/cz-rtc4_service-manual_3552275039.webp)
Optional Controller
Manual of Controller
2
- 21
1. Timer Remote Controller (CZ-RTC4)
13
ES
Atención
Instalación de la carcasa inferior
Atornille los tornillos hasta que la cabeza de los mismos toque la carcasa inferior
. (Una cabeza de tornillo demasiado
oja
puede golpear la placa de circuitos impresos y provocar fallos de funcionamiento al instalar la carcasa superior
.)
No apriete los tornillos excesivamente. (La carcasa inferior puede deformarse, provocando la caída de la unidad.)
Conexión del cableado del mando a distancia
Disponga los cables según muestra la ilustración para
en el paso 2 (p. 14 - 15) y
(p.16 - 17),sin meter los cables
innecesarios en la carcasa.
Compruebe que los cables no entren en contacto con los componentes de la placa de circuitos impresos.
Compruebe que los cables no entren en contacto con el objeto metálico que sobresale de la placa de circuitos impresos.
(Los cables pellizcados pueden destruir la placa de circuitos impresos.)
Montaje de la carcasa superior
No empuje la carcasa superior con una fuerza excesiva. (Si lo hace, las protuberancias de la carcasa inferior pueden golpear y destruir la placa de circuitos impresos.)
DE
Achtung
Montage des Gehäuseunterteils
Drehen Sie die Schrauben soweit ein, bis die Schraubenköpfe das Gehäuseunterteil berühren, da herausstehende Schraubenköpfe sonst beim
Anbringen des Gehäuseoberteils auf die Platine drücken und zu Funktionsstörungen führen
können.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da ansonsten das Gehäuseunterteil verformt und beschädigt werden kann.
Anschließen des Fernbedienungskabels
Führen Sie die
Adern wie in Schritt 2, Nr
.
(S. 14 - 15) bzw
. Nr
.
(S. 16 - 17) dargestellt durch das Gehäuse. V
ermeiden Sie
dabei Überlängen im Gehäuse.
Die Kabel sollten nicht die Platine berühren, da diese durch eingeklemmte Kabel zerstört werden kann.
Montage des Gehäuseoberteils
Drücken Sie das Gehäuseoberteil nicht zu fest auf, da sonst die Platine zerstört werden könnte.
I T
Attenzione
Montaggio della copertura del tasto
Stringere bene le viti
nché le teste delle viti non toccano la copertura inferiore. (Altrimenti, le teste delle viti allentate potrebbero
battere contro il PCB e causare malfunzionamenti al momento del montaggio della copertura superiore.)
Non stringere le viti eccessivamente. (La copertura inferiore potrebbe deformarsi, causando la caduta dell’unità.)
Connessione della cablatura del telecomando in corso
Disporre i cavi come indicato nell’illustrazione per
al passaggio 2 (p. 14 - 15) e
(p. 16 - 17), evitando di immagazzinare i
cavi all’interno della copertura quando ciò non è necessario.
Fare in modo che i cavi non tocchino parti del PCB.
Fare in modo che i cavi non tocchino l’oggetto metallico che sporge dal PCB.
(I cavi rimasti impigliati potrebbero danneggiare il PCB.)
Montaggio della copertura superiore
Non premere la copertura superiore con eccessiva forza (per evitare che le sporgenze della copertura inferiore colpiscano e distruggano il PCB.)
P
T
Atenção
Montar a placa inferior
Aperte
rmemente os parafusos até que a cabeça dos parafusos toque na placa inferior
. (Se não o
zer
, a cabeça de parafusos
soltos pode tocar na placa de circuito impresso (PCB) e provocar uma avaria quando montar a placa superior
.)
Não aperte demasiado os parafusos. (A
placa inferior pode
car deformada, resultando na queda da unidade.)
Ligar a cablagem do telecomando
Disponha os
os da forma ilustrada no ponto
do passo 2 (Págs.14 - 15) e
(Págs.16 - 17) eevite que
os
desnecessários
quem
naplaca.
Evite que os
os
quem em contacto com peças da placa de circuito impresso (PCB).
Evite que os
os entrem em contacto com os objetos metálicos salientes da placa de circuito impresso (PCB).
(Fios presos podem dani
car a PCB.)
Montagem da placa superior
Não exerça pressão excessiva sobre a placa superior
. (Se o
zer
, as saliências da placa inferior podem tocar e dani
car a placa
de circuito impresso (PCB).)
G
R
Προσο
χή
Στερέωση
το
υ
κά
τω
καλ
ύμματ
ος
Σφίξτε
τις
βίδες
κα
λά
έως
ότο
υ
οι
κεφαλές
τω
ν
βιδών
ακ
ουμπήσουν
στο
κά
τω
κάλ
υμμα
. (
Αλλιώς
,
οι
χαλ
αρές
κεφαλές
τω
ν
βιδών
μπ
ορεί
να
χτυπήσουν
στην
πλ
ακέτ
α
κα
ι
να
προκ
αλέσουν
δυσλειτ
ουργία
κα
τά
τη
στερέωση
το
υ
επ
άνω
καλ
ύμματ
ος
.)
Μην
σφίγγετε
υπερβο
λικ
ά
τις
βίδες
. (
Το
κά
τω
κάλ
υμμα
μπ
ορεί
να
π
αραμορφωθεί
,
προκ
αλ
ώντ
ας
την
πτ
ώση
της
μονάδας
.)
Σύνδεση
της
καλ
ωδίωσης
το
υ
τηλεχειριστηρίου
Τακτ
οπ
οιήστε
τα
καλ
ώδια
όπω
ς
φαίνετ
αι
στο
διάγραμμα
για
το
στα
βήματ
α
2 (
Σ
.14 - 15)
κα
ι
(
Σ
.16 - 17),
απ
οφεύγοντ
ας
την
απ
οθήκευση
π
αραπ
ανίσιων
καλ
ωδίων
μέσα
στο
περίβλημα
.
Απ
οφεύγετε
να
ακ
ουμπ
άνε
τα
καλ
ώδια
μέρη
της
πλ
ακέτ
ας
.
Απ
οφεύγετε
να
έρχ
οντ
αι
σε
επ
αφή
τα
καλ
ώδια
με
το
μετ
αλλικ
ό
αντικείμενο
πο
υ
εξέχει
από
την
πλ
ακέτ
α
.
(
Εάν
πιαστ
ούν
καλ
ώδια
,
μπ
ορεί
να
κατ
αστραφεί
η
πλ
ακέτ
α
.)
Το
π
οθέτηση
το
υ
επ
άνω
καλ
ύμματ
ος
Μην
πιέζετε
το
επ
άνω
κάλ
υμμα
με
υπερβο
λική
δύναμη
. (
Εάν
το
κάνετε
,
οι
προεξ
οχές
το
υ
κά
τω
καλ
ύμματ
ος
ενδέχετ
αι
να
χτυπήσουν
κα
ι
να
κατ
αστρέψουν
την
πλ
ακέτ
α
.)
業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd 13
2015/01/15 18:24:19
12
Mounting
1
EN
Remove the bottom case.
Insert the driver and slightly turn.
*
Do not insert the screw driver too deep. Doing so may cause the claw to be broken.
F
R
Retirez le boîtier inférieur
.
Insérez le tournevis et tournez légèrement. * N’insérez pas le tournevis trop profondément. Cela risquerait de casser le clips.
ES
Retire la carcasa inferior
.
Introduzca y gire el destornillador ligeramente. * No inserte el destornillador a demasiada profundidad. Si lo hace, puede romperse el cierre.
DE
Entfernen Sie das Gehäuseunterteil.
Führen Sie den Schraubenzieher in die Nut und drehen Sie ihn leicht. * Führen Sie den Schraubendreher nicht zu tief ein, sonst kann die Rastlasche beschädigt werden.
I T
Rimuovere la copertura inferiore.
Inserire il cacciavite e ruotare leggermente. * Non inserire il cacciavite troppo a fondo per evitare di rompere la grif
fa.
PT
Retire a placa inferior
.
Insira a chave de fendas e rode ligeiramente. * Não introduza a chave de fendasem demasia. Se o
zer
, pode dani
car os grampos.
G
R
Αφαιρέστε
το
κά
τω
κάλ
υμμα
.
Εισάγετε
το
κατ
σαβίδι
κα
ι
στρέψτε
ελ
αφρά
.
*
Μην
εισάγετε
το
κατ
σαβίδι
π
ολύ
βαθιά
.
Εάν
το
κάνετε
,
ενδέχετ
αι
να
σπ
άσει
το
άγκιστρο
.
EN
Attention
Mounting the bottom case
Tighten the screws securely until the screw heads touch the bottom case. (Otherwise, loose screw heads may hit the PCB and cause malfunction when mounting the top case.)
Do not over-tighten the screws. (The bottom case may be deformed, resulting in fall of the unit.)
Connecting the remote control wiring
Arrange the wires as shown in the illustration for
in step 2 (P
.14 - 15) and
(P
.16 - 17), avoiding
unnecessary wires being stored in the case.
Avoid the wires touching parts on the PCB.
Avoid the wires coming in contact with the metallic object protruded from the PCB.
(Caught wires may destroy the PCB.)
Mounting the top case
Do not push the top case with excessive force. (Doing so may cause the protrusions of the bottom case to hit and destroy the PCB.)
F
R
Attention
Effectuez le montage du boîtier inférieur
Serrez bien les vis jusqu’à ce que leur tête touche le boîtier inférieur
. (Sinon, les têtes de vis lâches peuvent toucher la ca
rte de
circuit imprimé et causer un dysfonctionnement lors du montage du boîtier supérieur
.)
Ne serrez pas les vis excessivement. (Cela peut déformer le boîtier inférieur
, entrainant la chute de l’appareil.)
Connexion du câblage de la télécommande
Arrangez les câbles comme indiqué dans l’illustration pour
à l’étape 2 (P
.14 - 15) et
(P
.16 - 17), en évitant les câbles non
nécessaires qui sont rangés dans le boîtier
.
Évitez que les câbles ne touchent des parties de la carte de circuit imprimé.
Évitez que les
ls ne soient en contact avec l’objet métallique qui dépasse de la carte de circuit imprimé.
(Les câbles coincés peuvent détruire la carte de circuit imprimé.)
Montage du boîtier supérieur
.
Ne poussez pas le boîtier supérieur avec une force excessive. (Faute de quoi, les parties saillantes du boîtier inférieurrisque
nt
deheurter et de détruire la carte de circuit imprimé.)
Flat-blade screwdriver
Bottom case
業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd 12
2015/01/15 18:24:18
SM830241-00_2WAY SYS.indb 21
2015/03/26 14:55:02
Summary of Contents for CZ-RTC4
Page 18: ...MEMO 1 16...
Page 68: ...201504...