Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
F018
Printed in China
F0801-00
1
AUTO HEAT
DRY
COOL
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode souhaité.
Selecciona el modo de funcionamiento deseado.
Gewünschte Betriebsart einstellen.
Selezionare la modalità desiderata.
Selecteer de gewenste modus.
Escolha o modo desejado.
Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας.
Изберете желания режим.
2
Start/stop the operation.
Démarrez/Arrêtez le processus de fonctionnement.
Inicia/detiene el funcionamiento.
Gerät ein- bzw. ausschalten.
Avviare/interrompere il funzionamento.
Start/stop het gebruik.
Começar/Para a operação.
Ξεκινήστε/σταματήστε τη λειτουργία.
Пуснете/спрете уреда.
3
Set the desired temperature.
Réglez la température souhaitée.
Ajustan la temperatura deseada.
Die gewünschte Temperatur einstellen.
Impostare la temperatura desiderata.
Selecteer de gewenste temperatuur.
Ajuste a temperatura desejada.
Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία.
Задайте желаната температура.
SELECT
SELECT
CHECK
CHECK ERROR
ERRORRESET
RESET RESET
RESET
SET/CANCEL
SET/CANCEL
hr
hr
DELAY
DELAY
hr
hr
DELAY
DELAY
OFF
ON
ON
OFF
AUTO
HEAT
COOL
DRY
A
B
FAN
SPEED
SWING
AIR
AUTO
AUTO
POWERFUL
POWERFUL
POWERFUL / QUIET
POWERFUL / QUIET
AUTOQUIET
AUTOQUIET
OFF
Remote Control Preparation •
Préparation de la télécommande
• Preparación del mando a distancia
• vorbereitung der Fernbedienung
• Preparazione telecomando
• Afstandsbediening voorbereiding
• Preparação do Controlo Remoto •
Προετοιμασία Τηλεχειριστηρίου
• Подготовка на дистанционното
управление
QuiCk Guide/Guide rapide/GuÍa rÁpida/
kurZanLeitunG/Guida rapida/SneLLe
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ/
БЪРЗА СПРАВКА
QuiCk Guide/Guide rapide/GuÍa rÁpida/
kurZanLeitunG/Guida rapida/SneLLe
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ/
БЪРЗА СПРАВКА
1
Pull out the cover
• Retirez le couvercle
• Abra la tapa tirando de ella
• Batteriefachdeckel nach unten ziehen
• Togliere il coperchio
• Trek de klep eruit
• Puxe a tampa
• Τραβήξτε το κάλυμμα για να βγει
• Издърпайте капака
2
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year)
Insérez des piles AAA ou R03 (peuvent être utilisées pendant environ 1 an)
Inserte pilas AAA o R03 (pueden ser utilizadas aproximadamente 1 año)
Batterien des Typs AAA oder R03 einlegen (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
Inserire batterie AAA o R03 (possono essere usate ~ 1 anno)
Plaats AAA of R03 batterijen (kunnen ongeveer 1 haar gebruikt worden)
Introduza AAA or pilhas R03 (pode ser usado ~ 1 ano)
Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορούν αν χρησιμοποιηθούν ~ 1 χρόνο)
Поставете батерии размер ААА или R03 (могат да се използват около 1 година)
3
Close the cover
• Fermez le couvercle
• Cierre la tapa
• Batteriefach schließen
• Chiudere
il coperchio
• Sluit de klep
• Feche a tampa
• Κλείστε το κάλυμμα
• Затворете капака
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
F566018_EN.indd 60
2008-2-18 9:43:31